1 00:00:00,792 --> 00:00:05,809 실리콘 밸리와 인터넷은 제게 슈퍼 파워와 2 00:00:05,833 --> 00:00:08,643 전투에 맞설 장비와 3 00:00:08,667 --> 00:00:11,643 총알을 막아낼 복장을 주고 4 00:00:11,667 --> 00:00:16,250 커다란 신호를 하늘에 비추어 언제 싸워야 하는지 알려주었습니다. 5 00:00:17,125 --> 00:00:20,684 사실 아무것도 증명할 수 없습니다. 6 00:00:20,708 --> 00:00:22,726 저는 "과학자"가 아니므로 7 00:00:22,750 --> 00:00:24,208 "증거"가 없습니다. 8 00:00:25,042 --> 00:00:28,434 사실, 제 로튼 토마토 점수는 지금 50%를 오르락내리락합니다. 9 00:00:28,458 --> 00:00:30,226 왜 저를 들여보내 줬는지 저도 궁금하네요. 10 00:00:30,250 --> 00:00:31,476 (웃음) 11 00:00:31,500 --> 00:00:34,976 하지만 이 자리의 주제가 우리보다 더 커다란 힘과 12 00:00:35,000 --> 00:00:36,601 맞부딪히는 일이라면, 13 00:00:36,625 --> 00:00:38,226 제대로 온 게 맞습니다. 14 00:00:38,250 --> 00:00:39,643 지난 해, 15 00:00:39,667 --> 00:00:43,476 제 영화 "크레이지 리치 아시안"으로 흥미로운 한 해를 보냈거든요. 16 00:00:43,500 --> 00:00:44,518 (박수와 환호) 17 00:00:44,542 --> 00:00:46,518 감사합니다. 18 00:00:46,542 --> 00:00:49,434 특히 오늘날의 관계라는 주제에 대해 말해보자면, 19 00:00:49,458 --> 00:00:52,059 제 이야기가 가능했던 것은 제 삶 속에 있었던 20 00:00:52,083 --> 00:00:56,018 관계의 집합으로 인한 것임을 알고 있습니다. 21 00:00:56,042 --> 00:00:58,726 제 이야기를 공유함으로써, 22 00:00:58,750 --> 00:01:02,476 누군가가 저보다 일찍 길을 찾는 데 도움이 되기를 바랍니다. 23 00:01:02,500 --> 00:01:06,625 제 이야기는 제가 처음으로 신성한 책을 펼치며 시작합니다. 24 00:01:08,208 --> 00:01:11,274 각종 장치로 가득한 그 신성한 책은 바로 “샤퍼 이미지”예요. 25 00:01:11,274 --> 00:01:12,184 (웃음) 26 00:01:12,208 --> 00:01:13,518 네. 아는 분도 계시네요. 27 00:01:13,542 --> 00:01:16,976 샤퍼 이미지는 꿈으로 가득한 마술같은 잡지였습니다. 28 00:01:17,000 --> 00:01:20,851 실제 있으리라 생각도 못해본 물건들이 29 00:01:20,875 --> 00:01:22,143 그 잡지 안에 있었죠. 30 00:01:22,167 --> 00:01:24,025 우편 주문도 할 수 있었죠. 31 00:01:24,049 --> 00:01:26,684 이전에 전혀 존재했을 것 같지 않은 제품, 32 00:01:26,708 --> 00:01:29,934 가령 "그레고리"는 실물과 똑같은 휴대용 마네킹으로 33 00:01:29,958 --> 00:01:32,851 강인하고 남성적인 외모로 범죄를 단념시킵니다. 34 00:01:32,875 --> 00:01:34,143 실제로 있는 35 00:01:34,167 --> 00:01:35,184 (웃음) 36 00:01:35,208 --> 00:01:36,809 암튼, 정말 존재하는 물건이죠. 37 00:01:36,833 --> 00:01:37,851 (웃음) 38 00:01:37,875 --> 00:01:41,601 하지만 제 시선은 시마 비디오 에디트 2에 꽂혔습니다. 39 00:01:41,625 --> 00:01:44,476 10살이었던 저에게는 무척 근사해 보였습니다. 40 00:01:44,500 --> 00:01:47,309 VHS 플레이어를 모조리 연결해 41 00:01:47,333 --> 00:01:48,684 함께 편집할 수 있었죠. 42 00:01:48,708 --> 00:01:51,601 그래서 저는 부모님께 이걸 사달라고 졸랐습니다. 43 00:01:51,625 --> 00:01:52,976 하지만 그 얘기를 하기 전 44 00:01:53,000 --> 00:01:55,351 제 부모님에 대해 잠시 설명해 드리겠습니다. 45 00:01:55,375 --> 00:01:57,976 부모님은 어릴 적 미국으로 오셨습니다. 46 00:01:58,000 --> 00:01:59,684 중국과 대만에서 건너와 47 00:01:59,708 --> 00:02:02,601 캘리포니아, 로스 알토스에 정착하셨습니다. 48 00:02:02,601 --> 00:02:05,220 지금 실리콘 밸리가 실리콘 밸리로 불리기 전이었죠. 49 00:02:05,220 --> 00:02:08,601 부모님은 셰프 추라는 음식점을 시작하셨습니다. 50 00:02:08,625 --> 00:02:11,351 50년이 지난 지금도 식당에서 일하십니다. 51 00:02:11,375 --> 00:02:12,667 두분은 여전히 거기 계시고 52 00:02:12,667 --> 00:02:14,518 저는 거기서 자랐으며, 좋았습니다. 53 00:02:14,542 --> 00:02:17,434 관계에 대해 말하자면, 식당은 관계의 중심지였습니다. 54 00:02:17,458 --> 00:02:21,447 사람들이 생일이나 기념일을 축하하러 혹은 사업 거래를 위해, 55 00:02:21,447 --> 00:02:23,184 먹고 마시려고 식당을 찾았습니다. 56 00:02:23,208 --> 00:02:24,476 관계맺음의 공간이었죠. 57 00:02:24,500 --> 00:02:26,476 저는 그러한 환경에서 자랐습니다. 58 00:02:26,500 --> 00:02:29,851 부모님은 항상 미국이 세계에서 가장 멋진 곳이라 이야기하셨습니다. 59 00:02:29,875 --> 00:02:31,143 미국에서는 60 00:02:31,167 --> 00:02:35,018 사랑만 있으면, 열심히 일해서 원하는 것을 모두 성취할 수 있습니다. 61 00:02:35,042 --> 00:02:38,559 그래서 부모님은 저희 다섯을 전형적인 미국 아이로 키우셨습니다. 62 00:02:38,583 --> 00:02:39,893 저는 막내로, 63 00:02:39,917 --> 00:02:43,309 여기 보면 눈을 감고 있는 게 접니다. 64 00:02:43,333 --> 00:02:46,393 부모님께서 누나와 제 이름을 제니퍼와 조나단이라 지으셨는데, 65 00:02:46,417 --> 00:02:49,684 TV쇼 "부부 탐정"에 나온 주인공 이름에서 따왔습니다. 66 00:02:49,708 --> 00:02:51,893 (웃음) 67 00:02:51,917 --> 00:02:55,018 부모님이 얼마나 미국을 사랑하셨는지 아시겠죠. 68 00:02:55,042 --> 00:02:57,434 부모님은 우리가 케네디 일가라고 생각하셨습니다. 69 00:02:57,458 --> 00:02:58,726 특히 어머니께서 그러셨죠. 70 00:02:58,750 --> 00:03:01,101 저희를 항상 같은 차림으로 입히시고 71 00:03:01,125 --> 00:03:04,643 예절 교실이나 볼룸댄스 교실에 보내셨으며 72 00:03:04,667 --> 00:03:08,559 제대로 된 치과 보험에 들어 주셨습니다. 73 00:03:08,583 --> 00:03:09,893 (웃음) 74 00:03:09,917 --> 00:03:12,226 이 사진은 제 실제 모습입니다. 합성 아닙니다. 75 00:03:12,250 --> 00:03:13,708 신에게 감사드립니다. 76 00:03:14,500 --> 00:03:17,976 가족이 휴가 갈 때마다 제가 비디오 카메라를 담당했고 77 00:03:18,000 --> 00:03:21,143 녹화한 장면을 모두 모아뒀지만 그걸로 할 일이 없었습니다. 78 00:03:21,167 --> 00:03:24,393 결국 시마 비디오 에디트 2가 필요했습니다. 79 00:03:24,417 --> 00:03:26,101 부모님께서 제 부탁을 들어주셨고 80 00:03:26,125 --> 00:03:29,393 저는 매일 밤을 새며 모든 VCR과 씨름하며 81 00:03:29,417 --> 00:03:31,976 형과 누나의 방에서 전선에 얽히는 사투 끝에 82 00:03:32,000 --> 00:03:33,809 결국 보여줄 뭔가를 만들었습니다. 83 00:03:33,833 --> 00:03:36,143 어느 밤 거실로 가족을 불러 모았습니다. 84 00:03:36,167 --> 00:03:38,309 아마 1991년 즈음이었을 겁니다. 85 00:03:38,333 --> 00:03:40,351 가족 모두를 거실에 앉게 했습니다. 86 00:03:40,375 --> 00:03:42,726 심장이 쿵쾅거렸고 숨을 깊게 들이마셨습니다. 87 00:03:42,750 --> 00:03:44,268 마치 지금처럼요. 88 00:03:44,292 --> 00:03:45,768 제가 재생 버튼을 누르자 89 00:03:45,792 --> 00:03:49,684 실제로 놀라운 일이 벌어졌습니다. 90 00:03:49,708 --> 00:03:50,958 모두 눈물을 흘렸습니다. 91 00:03:51,583 --> 00:03:52,851 계속해서 울었습니다. 92 00:03:52,875 --> 00:03:56,226 세상에서 가장 훌륭한 홈 비디오 편집본이라 운 건 아니었죠. 93 00:03:56,250 --> 00:03:57,768 꽤 괜찮은 작품이긴 했지만요. 94 00:03:57,792 --> 00:03:58,768 (웃음) 95 00:03:58,792 --> 00:04:03,410 하지만 우리를 한 평범한 가족으로 볼 수 있었기 때문입니다. 96 00:04:03,410 --> 00:04:06,393 눈앞의 화면 속에서 어울리고 서로에게 속해 있었습니다. 97 00:04:06,417 --> 00:04:11,351 마치 열렬히 좋아하던 영화나 저희의 이름을 따온 TV쇼처럼요. 98 00:04:11,375 --> 00:04:13,726 저는 다섯 아이 중 막내로서 평생 처음으로 99 00:04:13,750 --> 00:04:15,726 제 마음이 전달되었다고 기억합니다. 100 00:04:15,750 --> 00:04:18,351 머릿속에 있는 모든 재료가 101 00:04:18,375 --> 00:04:21,934 근사한 전기 제품을 거쳐 만들어지고 세상에 나왔습니다. 102 00:04:21,958 --> 00:04:23,518 저는 그 순간을 시작으로 103 00:04:23,542 --> 00:04:25,684 남은 인생 내내 이 일을 하기로 했습니다. 104 00:04:25,708 --> 00:04:27,537 돈을 벌지 못해도 상관없었습니다. 105 00:04:27,537 --> 00:04:30,309 열정이 생겼으니 이제 도구가 필요했습니다. 106 00:04:30,333 --> 00:04:31,601 아버지께서 일터에 나가 107 00:04:31,625 --> 00:04:34,976 셰프 추에 방문하는 손님에게 저의 홈 비디오 편집 기술을 108 00:04:35,000 --> 00:04:36,934 끊임없이 자랑하셨고 109 00:04:36,958 --> 00:04:39,101 운 좋게도 가게가 실리콘 밸리에 있었죠. 110 00:04:39,125 --> 00:04:41,976 덕분에 손님들은 하드웨어와 소프트웨어에 관련된 일을 하는 111 00:04:42,000 --> 00:04:43,351 엔지니어들 이었습니다. 112 00:04:43,375 --> 00:04:47,268 그들은 저에게 디지털 영상 편집에 필요한 것들을 주었습니다. 113 00:04:47,292 --> 00:04:49,934 아마 90년대 중반이거나 초반이었을 겁니다. 114 00:04:49,958 --> 00:04:52,768 저 같은 아이에게 이런 것들이 없던 시절이었죠. 115 00:04:52,792 --> 00:04:57,101 저는 HP와 Sun 그리고 어도비 러셀 브라운 같은 데서 나온 116 00:04:57,125 --> 00:05:00,018 시험용 소프트웨어와 하드웨어를 얻었습니다. 117 00:05:00,042 --> 00:05:01,726 설명서가 없었기 때문에 118 00:05:01,750 --> 00:05:04,559 스스로 배워야 했고 점점 더 깊은 사랑에 빠졌습니다. 119 00:05:04,583 --> 00:05:08,268 저는 USC 영화학과에 입학해 학교를 다니기 시작했고 120 00:05:08,292 --> 00:05:12,476 어머니와 아버지께서는 가끔 전화하셔서 121 00:05:12,500 --> 00:05:16,643 항상 중국 뿌리에 관한 영화를 만들어야 한다고 강조하셨습니다. 122 00:05:16,667 --> 00:05:19,976 중국이 언젠가 거대한 영화 시장을 차지하게 될 거라고 하셨죠. 123 00:05:20,000 --> 00:05:21,684 “알겠어요.” 건성으로 대답했죠. 124 00:05:21,708 --> 00:05:23,143 (웃음) 125 00:05:23,143 --> 00:05:24,708 항상 부모님 말씀 잘 들으세요. 126 00:05:24,708 --> 00:05:27,934 (웃음) 127 00:05:27,958 --> 00:05:30,768 저는 저메키스, 루카스나 스필버그가 되고 싶었습니다. 128 00:05:30,792 --> 00:05:34,018 다루고 싶은 순위가 가장 낮은 주제가 저의 문화 정체성과 129 00:05:34,042 --> 00:05:35,684 저의 민족성이었습니다. 130 00:05:35,708 --> 00:05:37,726 솔직히, 저는 이야기 나눌 사람이 없었습니다. 131 00:05:37,750 --> 00:05:40,559 학교에서 진심으로 마음을 열 사람을 만나지 못했죠. 132 00:05:40,583 --> 00:05:42,583 만난다고 해도, 무슨 얘기를 했을까요? 133 00:05:42,607 --> 00:05:44,851 그냥 무시하고 살아가기로 했습니다. 134 00:05:44,875 --> 00:05:46,893 15년 후로 넘어가볼까요. 135 00:05:46,893 --> 00:05:48,208 할리우드에 입성합니다. 136 00:05:48,208 --> 00:05:49,851 스필버그 감독이 저를 발견했고 137 00:05:49,875 --> 00:05:53,518 더 락과 브루스 윌리스 그리고 저스틴 비버 같은 스타와 함께 일했죠. 138 00:05:53,542 --> 00:05:58,018 심지어 TED 스테이지에 댄스 컴퍼니 LXD를 소개하러 나오기도 했습니다. 139 00:05:58,042 --> 00:05:59,518 정말 근사했죠. 140 00:05:59,542 --> 00:06:00,934 그리고 몇 년 전, 141 00:06:00,958 --> 00:06:03,430 저는 창의성을 약간 잃은듯한 느낌을 받았습니다. 142 00:06:04,000 --> 00:06:05,893 원동력이 조금씩 약해지던 차에 143 00:06:05,917 --> 00:06:07,292 계시를 받았습니다. 144 00:06:08,417 --> 00:06:10,292 하늘에서 내려온 음성을 들었습니다. 145 00:06:11,417 --> 00:06:13,268 더 정확히 말하면, 새 소리였습니다. 146 00:06:13,292 --> 00:06:14,601 네. 사실, 트위터였습니다. 147 00:06:14,625 --> 00:06:15,893 트위터에서 들은 소리는 148 00:06:15,917 --> 00:06:17,184 (웃음) 149 00:06:17,208 --> 00:06:18,685 콘스턴스 우의 목소리였고 150 00:06:18,709 --> 00:06:20,643 대니얼 대 킴의 목소리였고 151 00:06:20,667 --> 00:06:22,976 오늘 이 자리에 온 제니 양, 그리고 152 00:06:23,000 --> 00:06:24,268 알란 양도 포함해서요. 153 00:06:24,292 --> 00:06:27,601 모두가 할리우드에서의 느꼈던 154 00:06:27,625 --> 00:06:30,351 아시아계 미국인 차별 문제를 말하고 있었습니다. 155 00:06:30,375 --> 00:06:31,726 저는 정말 충격을 받았죠. 156 00:06:31,750 --> 00:06:34,309 생각은 해봤지만 실제로 말하지는 못했습니다. 157 00:06:34,333 --> 00:06:35,643 그동안 정말로 집중했고 158 00:06:35,667 --> 00:06:37,226 일을 할 수 있어 행운이었지만 159 00:06:37,250 --> 00:06:38,643 그제서야 깨달았습니다. 160 00:06:38,667 --> 00:06:40,393 도대체 할리우드는 왜 이런 거야? 161 00:06:40,393 --> 00:06:41,788 왜 아무도 나서지 않을까? 162 00:06:41,792 --> 00:06:45,726 그리고 거울에 비친 모습을 보고 제 자신이 할리우드임을 깨달았습니다. 163 00:06:45,750 --> 00:06:47,018 말 그대로, 164 00:06:47,042 --> 00:06:49,101 이 자리에도 옷깃에 힘주고 나올 정도로 165 00:06:49,125 --> 00:06:50,434 저는 할리우드입니다. 166 00:06:50,458 --> 00:06:51,476 (웃음) 167 00:06:51,500 --> 00:06:53,476 아직도 서 있나요? 좋습니다. 168 00:06:53,500 --> 00:06:55,000 (박수) 169 00:06:56,292 --> 00:06:59,101 그동안 내내 저에게 너무 많이 주어졌다고 느꼈는데 170 00:06:59,125 --> 00:07:03,393 정작 사랑하는 영화계에 어떤 보답했을까요? 171 00:07:03,417 --> 00:07:04,726 여기에 나와 행운이지만, 172 00:07:04,750 --> 00:07:07,976 이 순간, 저는 단지 운이 좋아 여기 나온 것이 아니라 173 00:07:08,000 --> 00:07:09,601 나올 자격이 있음을 깨달았죠. 174 00:07:09,625 --> 00:07:11,309 아니, 나올 자격을 얻어냈습니다. 175 00:07:11,333 --> 00:07:14,518 못 자고 일한 모든 밤과 일하느라 놓친 금요일 파티와 176 00:07:14,542 --> 00:07:18,059 영화를 편집하느라 잃어버린 친구와 여자친구들, 177 00:07:18,083 --> 00:07:21,934 단지 입이 있어서가 아니라 말하기 위한 자격을 얻었습니다. 178 00:07:21,958 --> 00:07:23,351 중요한 사실을 전달하려고요. 179 00:07:23,375 --> 00:07:25,393 저는 사실 슈퍼 파워가 있습니다. 180 00:07:25,417 --> 00:07:29,375 진심으로 이루고 싶은 일이 있을 때 변화를 이루어내는 능력입니다. 181 00:07:30,375 --> 00:07:33,434 자신에 대한 이야기를 하려고 하거나 182 00:07:33,458 --> 00:07:36,143 자신이 속한 인종에 대한 이야기를 하려고 하면, 183 00:07:36,167 --> 00:07:37,434 겁이 날 수도 있고 184 00:07:37,458 --> 00:07:39,809 혼자라는 느낌이 들 수도 있습니다. 185 00:07:39,833 --> 00:07:41,559 하지만 인터넷은 말해줬습니다. 186 00:07:41,583 --> 00:07:44,851 제 이야기를 지지해주고 사랑해줄 군단 하나가 기다리고 있다는 187 00:07:44,875 --> 00:07:46,934 신호를 보내줬습니다. 188 00:07:46,958 --> 00:07:51,226 저는 케빈 콴의 놀라운 소설 "크레이지 리치 아시안"을 찾았고 189 00:07:51,250 --> 00:07:52,518 일을 시작했습니다. 190 00:07:52,542 --> 00:07:54,726 그의 소설을 함께 영화로 만들었습니다. 191 00:07:54,730 --> 00:07:56,042 모두 아시안 인 캐스팅으로 192 00:07:56,042 --> 00:07:59,541 25년 만에 처음으로, 모든 배역에 아시아인을 캐스팅한 현대물입니다. 193 00:07:59,541 --> 00:08:02,268 (박수와 환호) 194 00:08:02,292 --> 00:08:07,143 하지만 시작할 무렵에는 보장된 것이 전혀 없었습니다. 195 00:08:07,167 --> 00:08:10,143 이런 영화는 고정 관객을 확보할 수 없었습니다. 196 00:08:10,167 --> 00:08:11,934 아무리 조사를 해봐도 197 00:08:11,958 --> 00:08:13,851 영화를 보러 나타날 관객을 찾을 수 없었죠. 198 00:08:13,875 --> 00:08:15,643 실제로, 영화를 보게끔 199 00:08:15,667 --> 00:08:18,809 공짜 표를 나눠주는 시험 상영에서조차 200 00:08:18,833 --> 00:08:20,851 겨우 1대 25 비율을 확보했는데, 201 00:08:20,875 --> 00:08:23,226 25번 요청하면 단 한 사람만 왔던 거죠. 202 00:08:23,250 --> 00:08:25,393 이런 이벤트 치곤 엄청 낮은 성공률이었죠. 203 00:08:25,417 --> 00:08:28,393 원작 소설을 아는 아시아 인들은 할리우드를 신뢰하지 않았고 204 00:08:28,417 --> 00:08:31,934 원작을 모르는 아시아 사람들은 영화 제목이 불쾌하다고 생각했으며 205 00:08:31,958 --> 00:08:36,268 아시아 사람이 아닌 관객은 그저 자기가 볼 영화가 아니라 생각했습니다. 206 00:08:36,292 --> 00:08:38,809 거의 망한 거나 다름없었습니다. 207 00:08:38,833 --> 00:08:41,351 다행히, 워너 브라더스는 저희를 외면하지 않았어요. 208 00:08:41,375 --> 00:08:43,893 그런데, 인터넷 어딘가에서 209 00:08:43,917 --> 00:08:49,643 아시아계 미국인 군단이 일어나서 작가와 리포터 그리고 블로거, 210 00:08:49,667 --> 00:08:54,768 수년간 각자의 영역에서 글을 쓰던 사람들이 211 00:08:54,792 --> 00:08:56,851 저도 모르는 사이에 힘을 보태줬습니다. 212 00:08:56,875 --> 00:08:58,476 그들은 포스팅하기 시작했습니다. 213 00:08:58,500 --> 00:09:01,976 몇몇 기술 창업자들이 소셜 미디어에 글을 쓰고 214 00:09:02,000 --> 00:09:05,768 저희에 대한 기사를 “LA 타임스”와 “할리우드 리포터” 215 00:09:05,792 --> 00:09:08,518 그리고 “엔터테인먼트 위클리”에 올렸습니다. 216 00:09:08,542 --> 00:09:14,601 마치 풀뿌리가 솟아오르며 저희를 뉴스로 만들어주는 것 같았습니다. 217 00:09:14,625 --> 00:09:16,250 보면서도 놀라운 경험이었어요. 218 00:09:17,250 --> 00:09:22,436 증가하는 지원과 관심은 온라인 상에서 219 00:09:22,436 --> 00:09:24,553 모든 아시아계 미국인들이 220 00:09:24,553 --> 00:09:27,309 서로 토론하고 의논하는 대화의 장으로 바뀌었습니다. 221 00:09:27,333 --> 00:09:28,810 어떠한 이야기를 하고 싶은지 222 00:09:28,834 --> 00:09:30,559 뭐를 말해야 하고 어떤 건 아닌지 223 00:09:30,583 --> 00:09:31,851 혹은 어떻게, 224 00:09:31,875 --> 00:09:33,809 우리 스스로를 웃음거리로 삼아도 될지? 225 00:09:33,833 --> 00:09:36,059 캐스팅은 어떤지? 어디까지 밀어붙여도 좋을지? 226 00:09:36,083 --> 00:09:38,809 모두가 동의하지는 못했고, 여전히 동의하지 않지만, 227 00:09:38,833 --> 00:09:40,393 그건 중요한 게 아니었습니다. 228 00:09:40,417 --> 00:09:43,143 중요한 점은 대화가 일어나고 있다는 사실이었습니다. 229 00:09:43,167 --> 00:09:47,018 그리고 이 대화가 흘러 성장을 위한 기반이 되었습니다. 230 00:09:47,042 --> 00:09:50,726 대화는 같은 목표를 이루기 위해 노력하던 서로 다른 사람들이 231 00:09:50,750 --> 00:09:54,768 모두 연결된 조직 세포로 하나가 되게 해주었습니다. 232 00:09:54,792 --> 00:09:56,101 물론, 완벽하지는 않았지만 233 00:09:56,125 --> 00:10:00,333 우리가 커다란 화면에 어떻게 자신을 선보일지 결정하는 계기가 되었습니다. 234 00:10:01,667 --> 00:10:04,768 제가 영화관에 가자 이 현상은 더 직접적으로 다가왔습니다. 235 00:10:04,792 --> 00:10:07,476 결코 잊을 수 없을 경험인데, 개봉 첫 주말, 236 00:10:07,500 --> 00:10:10,143 저는 영화관에 갔고, 거기엔 아시아 사람 뿐 아니라 237 00:10:10,167 --> 00:10:11,434 다양한 관객이 있었어요. 238 00:10:11,458 --> 00:10:12,768 저는 자리에 앉았습니다. 239 00:10:12,792 --> 00:10:15,375 사람들은 웃음을 터트리고 눈물을 흘렸으며 240 00:10:16,333 --> 00:10:18,976 로비에 나가자 241 00:10:19,000 --> 00:10:20,250 사람들이 머물고 있었죠. 242 00:10:20,750 --> 00:10:22,643 마치 떠나고 싶지 않은 것 같았어요. 243 00:10:22,667 --> 00:10:24,476 서로 껴안고 244 00:10:24,500 --> 00:10:26,226 서로 축하하고 셀카를 찍고 245 00:10:26,250 --> 00:10:28,351 이야기 나누고 웃음을 터트렸습니다. 246 00:10:28,375 --> 00:10:30,268 이 모든 다른 모습이 보였습니다. 247 00:10:30,292 --> 00:10:33,601 저는 그 작품과 무척 깊숙한 관계를 맺고 있었지만 248 00:10:33,625 --> 00:10:36,726 영화를 찍는 동안에는 어떤 영화일지 알 수 없고 249 00:10:36,750 --> 00:10:39,768 이런 일이 일어나고 나서야 알 수 있습니다. 250 00:10:39,792 --> 00:10:44,768 이는 부모님이 그날 거실에서 우리 가족을 찍은 영상을 보셨을 때 251 00:10:44,792 --> 00:10:46,643 느꼈을 기분을 전해 주었습니다. 252 00:10:46,667 --> 00:10:50,059 화면으로 우리를 보면 어떠한 힘을 느낄 수 있습니다. 253 00:10:50,083 --> 00:10:52,893 제가 이 힘을 설명할 수 있는 유일한 단어는 긍지입니다. 254 00:10:52,917 --> 00:10:56,351 저는 언제나 이 낱말을 머리로 이해했습니다. 255 00:10:56,375 --> 00:10:58,643 이 낱말을 입으로 말한 적은 있었겠지만, 256 00:10:58,667 --> 00:11:00,476 실제로 긍지를 느끼는 건 다릅니다. 257 00:11:00,500 --> 00:11:02,518 긍지를 느껴보신 분은 알 겁니다. 258 00:11:02,542 --> 00:11:06,851 모두 함께 손잡고 어울리고 싶은 그런 느낌과 비슷합니다. 259 00:11:06,875 --> 00:11:08,351 긍지는 무척, 260 00:11:08,375 --> 00:11:09,643 설명하기 정말 힘드네요. 261 00:11:09,667 --> 00:11:11,351 긍지는 굉장히 신체적인 감정으로, 262 00:11:11,375 --> 00:11:15,292 이는 모두 오랫동안 긍지를 통해 연결되어왔기 때문입니다. 263 00:11:16,500 --> 00:11:18,726 영화는 저에게 주어진 선물이었고 264 00:11:18,750 --> 00:11:21,434 그동안 정말 많이 배웠습니다. 265 00:11:21,458 --> 00:11:24,601 계획을 짜고 스크립트를 작성하며 스토리보드를 만들 수도 있지만, 266 00:11:24,625 --> 00:11:26,851 어떤 특정 시점부터 267 00:11:26,875 --> 00:11:29,018 영화가 창작자에게 이야기를 되돌려주고 268 00:11:29,042 --> 00:11:31,208 창작자는 그 이야기를 들어야 합니다. 269 00:11:31,667 --> 00:11:34,393 영화는 살아있는 유기체이고 자신을 스스로 드러내므로 270 00:11:34,393 --> 00:11:36,674 손가락 사이로 빠져나가기 전에 붙잡아야 하며 271 00:11:36,674 --> 00:11:39,768 이는 영화를 만들때 가장 흥미진진한 측면이기도 합니다. 272 00:11:39,792 --> 00:11:42,351 제 삶을 되돌아보면, 그렇게 어려운 삶은 아니었어요. 273 00:11:42,375 --> 00:11:46,351 작고 사소한 관계를 통해서 인도를 받아왔고 274 00:11:46,375 --> 00:11:48,809 사람과 상황을 거치고 275 00:11:48,833 --> 00:11:50,393 행운을 거쳐왔습니다. 276 00:11:50,417 --> 00:11:54,976 이는 제 인식과 함께 바뀌었는데, 여러분이 듣기 시작한다면, 277 00:11:55,000 --> 00:11:57,518 주변의 조용한 고동과 잡다한 소음에 귀를 기울이면 278 00:11:57,542 --> 00:12:01,768 여러분을 위해 준비된 아름다운 화음을 들을 수 있습니다. 279 00:12:01,792 --> 00:12:04,042 이는 운명으로 직접 연결된 길이자, 280 00:12:04,667 --> 00:12:06,226 여러분의 슈퍼 파워입니다. 281 00:12:06,250 --> 00:12:09,083 영화는 제게 주어진 선물이었습니다. 282 00:12:10,417 --> 00:12:15,434 부모님이 해주신 격려와 공동체를 통해 받은 지원으로 가능했습니다. 283 00:12:15,458 --> 00:12:18,833 저는 필요한 순간에 제가 원하던 사람이 되어야 했습니다. 284 00:12:19,625 --> 00:12:22,018 어느 날 어머니께서 페이스북에 뭔가를 올리셨어요. 285 00:12:22,042 --> 00:12:24,625 입 밖으로 꺼내기 힘든 정말 나쁜 것을 올리셨죠. 286 00:12:25,958 --> 00:12:28,143 어머니는 페이스북 그만두셔야 할 것 같아요. 287 00:12:28,167 --> 00:12:29,518 (웃음) 288 00:12:29,542 --> 00:12:31,518 어머니께서 인터넷 밈을 올리셨는데, 289 00:12:31,542 --> 00:12:33,309 재미있는 것들 중 하나로, 290 00:12:33,333 --> 00:12:36,518 이렇게 말합니다. “변화를 원하지 않는 사람은 바꿀 수 없지만 291 00:12:36,542 --> 00:12:39,143 결코 씨앗을 뿌리는 행위의 힘을 간과하지 말라.” 292 00:12:39,167 --> 00:12:41,768 저는 이 강연 준비를 마무리하며, 293 00:12:41,792 --> 00:12:44,559 제 삶의 모든 강력한 관계는 294 00:12:44,583 --> 00:12:51,018 너그러움과 친절 그리고 사랑과 희망에서 비롯되었음을 깨달았습니다. 295 00:12:51,042 --> 00:12:54,434 제 영화 "크레이지 리치 아시안"과 지금 작업하고 있는 296 00:12:54,458 --> 00:12:56,101 "인 더 하이츠"를 생각할 때면 297 00:12:56,125 --> 00:12:57,434 (박수와 환호) 298 00:12:57,458 --> 00:12:59,351 예, 괜찮은 작품입니다. 299 00:12:59,375 --> 00:13:03,809 제가 작품을 통해 드러내고 싶은 모든 것은 기쁨과 희망으로, 300 00:13:03,833 --> 00:13:07,476 저는 최고의 순간이 이미 흘러갔다는 생각을 거부하며 301 00:13:07,500 --> 00:13:09,893 사실, 아주 가까이 있다고 믿기 때문입니다. 302 00:13:09,917 --> 00:13:11,184 사랑입니다. 303 00:13:11,208 --> 00:13:14,143 사랑은 저에게 주어진 슈퍼 파워입니다. 304 00:13:14,167 --> 00:13:18,893 사랑은 제가 물려받은 슈퍼 파워입니다. 305 00:13:18,917 --> 00:13:23,143 사랑은 총알이 약실을 떠나 발사되기 전에 멈출 수 있는 306 00:13:23,167 --> 00:13:24,809 유일한 힘입니다. 307 00:13:24,833 --> 00:13:27,351 사랑은 장벽을 뛰어넘어 308 00:13:27,375 --> 00:13:29,958 공동체 모두가 하늘을 바라보고 309 00:13:30,958 --> 00:13:32,309 서로 손잡고 310 00:13:32,333 --> 00:13:36,167 압도적으로 거대한 무언가에 직면할 용기를 주는 유일한 힘입니다. 311 00:13:36,792 --> 00:13:39,726 저와 여기 계신 모두에게 당부드리고 싶은 것이 있습니다. 312 00:13:39,750 --> 00:13:43,325 직장에서 자신의 일에 전념하면서, 313 00:13:43,362 --> 00:13:47,851 그 일에 활기를 불어넣고 불가능한 것을 가능하게 만들며, 314 00:13:47,875 --> 00:13:50,958 서로에게 친절하게 대할 것을 잊지 않도록 합시다. 315 00:13:51,750 --> 00:13:54,173 저는 친절이 우리가 이 땅에 남길 수 있는 316 00:13:54,173 --> 00:13:56,601 가장 강력한 형태의 연결고리라고 생각합니다. 317 00:13:56,625 --> 00:13:59,893 사실, 우리의 미래는 서로에게 친절하게 대하는 데 달려있습니다. 318 00:13:59,917 --> 00:14:01,184 감사합니다. 319 00:14:01,208 --> 00:14:03,518 (박수와 환호) 320 00:14:03,542 --> 00:14:04,976 감사합니다. 321 00:14:05,000 --> 00:14:07,292 (박수)