Return to Video

Esperanto: kiel denaskulo

  • 0:02 - 0:05
    Esperanto es el idioma planificado más hablado en el mundo.
  • 0:05 - 0:09
    Originalmente fue creado para la comunicación internacional,
  • 0:09 - 0:12
    pero ahora existen hablantes nativos.
  • 0:12 - 0:16
    ¿Cómo es la vida de un hablante nativo de esperanto?
  • 0:16 - 0:20
    Esperanto: Como un nativo.
  • 0:20 - 0:23
    ¿Quién sos?
  • 0:23 - 0:26
    Hola, Soy Stela.
  • 0:26 - 0:28
    Y tengo 27 años.
  • 0:28 - 0:32
    Actualmante vivo en Bruselas.
  • 0:32 - 0:35
    Y trabajo para el Parlamento Europeo.
  • 0:35 - 0:39
    Soy húngaro-francesa .
  • 0:39 - 0:41
    Mi nombre es Leo Sakaguchi.
  • 0:41 - 0:42
    Soy estudiante.
  • 0:42 - 0:45
    En la universidad técnica de Darmstadt.
  • 0:45 - 0:48
    Mi papá es japonés, mi mamá polaca,
  • 0:48 - 0:52
    Y yo crecí y nací en Alemania.
  • 0:52 - 0:54
    Yo soy Douglas Oliveira Biscotto.
  • 0:54 - 0:56
    Tengo 14 años.
  • 0:56 - 0:58
    Y... yo soy Brasileño.
  • 0:58 - 1:01
    Yo soy Lívia Oliveira Biscotto.
  • 1:01 - 1:03
    Soy su hermana.
  • 1:03 - 1:05
    Estamos en Río de Janerio.
  • 1:05 - 1:10
    Vinimos por el congreso brasileño de esperanto.
  • 1:10 - 1:13
    ¡Hola! Soy Gunnar Fischer.
  • 1:13 - 1:15
    Vivo en Münster, Alemania.
  • 1:15 - 1:19
    ¡Hola! Me llamo Klára, tengo 19 años.
  • 1:19 - 1:21
    Soy franco-húngara,
  • 1:21 - 1:24
    Nací en Países Bajos.
  • 1:24 - 1:29
    ¿Por qué tus papás decidieron enseñarte esperanto?
  • 1:29 - 1:32
    Porque se conocieron por el idioma esperanto
  • 1:32 - 1:34
    y siempre hablaban en esperanto juntos
  • 1:34 - 1:37
    y lo escuchaba de amigos esperantistas, etc.
  • 1:37 - 1:38
    Entonces, oía el idioma alrededor mío.
  • 1:38 - 1:40
    Y así aprendí.
  • 1:40 - 1:42
    Mi mamá es húngara, mi papá francés.
  • 1:42 - 1:46
    Ellos se conocieron en un encuentro de esperanto.
  • 1:46 - 1:48
    En un congreso de esperanto.
  • 1:48 - 1:50
    Y ellos pensaron...
  • 1:50 - 1:52
    "Primero esperanto, y después voy a tener tiempo
  • 1:52 - 1:55
    de aprender mis otros idiomas también"
  • 1:55 - 1:58
    Nos sentimos más confortables
  • 1:58 - 2:00
    con el idioma, con esperanto,
  • 2:00 - 2:04
    Y después sería más fácil para nosotros
  • 2:04 - 2:07
    Cuando estudiáramos otros idiomas.
  • 2:07 - 2:11
    Mi papá aprendió esperanto algunos años antes de mi nacimiento.
  • 2:11 - 2:14
    Y decidió que yo crezca con dos idiomas
  • 2:14 - 2:18
    Y el hablo en esperanto, solamente en esperanto conmigo
  • 2:18 - 2:21
    durante mis primeros 12 años.
  • 2:21 - 2:24
    Y teníamos muchos huéspedes de otros países
  • 2:24 - 2:27
    e íbamos de vacaciones a "Esperantujo" (con otros esperantistas).
  • 2:27 - 2:32
    ¿Cómo reacciona la gente cuando se entera que hablas esperanto?
  • 2:32 - 2:36
    Ellos lo van a saber sólo si uno habla directamente sobre esperanto,
  • 2:36 - 2:39
    porque mi idioma principal es el francés.
  • 2:39 - 2:42
    Entonces pienso que la primera reacción es de sorpresa,
  • 2:42 - 2:45
    porque ellos ni se imaginan que una persona podría
  • 2:45 - 2:48
    tener ese idioma extraño como lengua materna.
  • 2:48 - 2:51
    Un idioma inventado por alguien, ¿como es posible
  • 2:51 - 2:55
    que existan niños que la aprendieron desde su nacimiento?
  • 2:55 - 2:58
    Pero generalmente la reacción es positiva:
  • 2:58 - 3:00
    "Ah, ¿En serio? Entonces ellos se interesan
  • 3:00 - 3:05
    La primer pregunta por lo general es ¿Qué es eso?
  • 3:05 - 3:07
    Se interesan del por qué
  • 3:07 - 3:10
    y quieren escuchar algunas frases
  • 3:10 - 3:12
    o palabras en esperanto.
  • 3:12 - 3:15
    Por lo de que hablamos dos idiomas
  • 3:15 - 3:19
    solamente recibimos elogios,
  • 3:19 - 3:23
    y no es tratado mal.
  • 3:23 - 3:25
    En Lufthansa, en una compañía alemana de vuelos,
  • 3:25 - 3:27
    en el departamento de ingeniera,
  • 3:27 - 3:31
    Tuve una entrevista de trabajo
  • 3:31 - 3:33
    Y la persona me preguntó:
  • 3:33 - 3:37
    "En su papel dice que sos un hablante nativo de esperanto"
  • 3:37 - 3:39
    ¿Cómo es posible?
  • 3:39 - 3:41
    Y esa persona quedo realmente impresionada
  • 3:41 - 3:43
    por el hecho de que esperanto
  • 3:43 - 3:45
    es mi lengua madre,
  • 3:45 - 3:47
    y pienso que
  • 3:47 - 3:51
    por eso también en algún sentido tuve una ventaja.
  • 3:51 - 3:53
    Pero conocí muchas personas,
  • 3:53 - 3:57
    que piensan que la idea de esperanto como lengua madre
  • 3:57 - 4:00
    es extranjera e inaceptable,
  • 4:00 - 4:02
    y quisieron argumentarlo conmigo,
  • 4:02 - 4:06
    que esperanto no puede ser mi idioma nativo.
  • 4:06 - 4:09
    ¿Como te ayudó el bilingüismo?
  • 4:09 - 4:13
    Lo podes usar en un comercio hablándole a tus papás
  • 4:13 - 4:14
    diciéndoles que no te gusta algo
  • 4:14 - 4:17
    o no te agrada algo,
  • 4:17 - 4:21
    poque... Cuando mis papás me hablaban en esperanto,
  • 4:21 - 4:24
    nunca les respondía en esperanto.
  • 4:24 - 4:26
    Entonces, si yo de verdad usaba el esperanto,
  • 4:26 - 4:29
    eso significaba que quería decir algo,
  • 4:29 - 4:31
    que en realidad no quería que otros entendieran.
  • 4:31 - 4:33
    Entonces, hablo 4 idiomas
  • 4:33 - 4:34
    de manera nativa
  • 4:34 - 4:36
    y después aprendí 2 en la escuela,
  • 4:36 - 4:39
    por lo que ya a mi edad hablo 6 idiomas
  • 4:39 - 4:42
    simplemente porque aprendí muchísimas lenguas como nativas.
  • 4:42 - 4:45
    Entonces, si uno tiene muchas madres lenguas,
  • 4:45 - 4:48
    uno también aprende rápidamente nuevos idiomas,
  • 4:48 - 4:51
    y uno tiene ventajas prácticas,
  • 4:51 - 4:54
    por ejemplo: puedo comprar boletos de tren en Gran Bretaña,
  • 4:54 - 4:57
    En Alemania, Austria, Francia, Países Bajos...
  • 4:57 - 5:00
    Sin problemas, porque hablo los idiomas.
  • 5:00 - 5:03
    Entonces, con dos idiomas como lengua madre
  • 5:03 - 5:06
    claramente es más fácil aprender otros idiomas.
  • 5:06 - 5:09
    Y una vez me invitaron a la televisón
  • 5:09 - 5:12
    porque soy un hablante nativo de esperanto,
  • 5:12 - 5:14
    y estaba muy orgulloso de eso.
  • 5:14 - 5:18
    También es más fácil y rápido hacer amigos,
  • 5:18 - 5:20
    Tengo muchos amigos y pienso que
  • 5:20 - 5:23
    una de las razones, es que puedo
  • 5:23 - 5:27
    hablarles a otras personas directamente en su idioma materno.
  • 5:27 - 5:29
    Si yo hablo neerlandés a neerlandeses,
  • 5:29 - 5:33
    o alemán a alemanes, es más fácil para ellos
  • 5:33 - 5:35
    confiar en mi y hacerse amigos de mi.
  • 5:35 - 5:37
    Generalmente me alegra mucho ser hablante nativo de esperanto
  • 5:37 - 5:41
    y también me alegra mucho juntarme y hablar
  • 5:41 - 5:44
    con otros nativos de esperanto, y...
  • 5:44 - 5:48
    Bueno, les agradezco su atención
  • 5:48 - 5:52
    y ¡hasta la próxima!
  • 6:00 - 6:04
    Esperanto: Como un nativo
Title:
Esperanto: kiel denaskulo
Description:

more » « less
Video Language:
Esperanto
Duration:
06:06

Spanish, Argentinian subtitles

Revisions