WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:04.522 Esperanto är världens mest talade konstruerade språk. 00:00:04.522 --> 00:00:08.859 Det skapades ursprungligen för internationell kommunikation, 00:00:08.859 --> 00:00:12.149 men nu finns det även modersmålstalare. 00:00:12.149 --> 00:00:16.190 Hur är det att leva med esperanto som modersmål? 00:00:16.190 --> 00:00:20.023 Esperanto: som en infödd 00:00:20.023 --> 00:00:23.479 Vem är du? 00:00:23.479 --> 00:00:25.859 Hej, jag heter Stela, 00:00:25.859 --> 00:00:28.371 och jag är 27 år. 00:00:28.371 --> 00:00:31.631 Jag bor för tillfället i Bryssel 00:00:31.631 --> 00:00:34.858 och arbetar för Europaparlamentet. 00:00:34.858 --> 00:00:38.641 Jag är ursprungligen ungersk-fransk. 00:00:38.641 --> 00:00:40.987 Jag heter Leo Sakaguchi. 00:00:40.987 --> 00:00:42.276 Jag är student 00:00:42.276 --> 00:00:44.702 på Darmstadts tekniska universitet. 00:00:44.702 --> 00:00:47.971 Mi far är japan, min mor är polska 00:00:47.971 --> 00:00:51.660 och jag är född och uppväxt i Tyskland. 00:00:51.660 --> 00:00:54.136 Jag heter Douglas Oliveira Biscotto. 00:00:54.136 --> 00:00:56.023 Jag är 14 år 00:00:56.023 --> 00:00:57.961 och... jag är brasilianare. 00:00:57.961 --> 00:01:00.772 Jag heter Lívia Oliveira Biscotto. 00:01:00.772 --> 00:01:02.641 Jag är hans syster. 00:01:02.641 --> 00:01:05.398 Vi är i Rio de Janeiro. 00:01:05.398 --> 00:01:09.686 Vi har kommit hit för en brasiliansk esperantokongress. 00:01:09.686 --> 00:01:12.646 Hej! Jag heter Gunnar Fischer. 00:01:12.646 --> 00:01:15.253 Jag bor i Münster i Tyskland. 00:01:15.253 --> 00:01:18.810 Hej! Jag heter Klára, jag är 19 år. 00:01:18.810 --> 00:01:21.042 Jag är fransk-ungersk 00:01:21.042 --> 00:01:23.808 och jag är född i Nederländerna. 00:01:23.808 --> 00:01:28.842 Varför beslöt dina föräldrar att lära dig esperanto? 00:01:28.842 --> 00:01:31.529 För att mina föräldrar träffades genom esperanto 00:01:31.529 --> 00:01:33.864 och alltid har talat esperanto med varandra 00:01:33.864 --> 00:01:36.539 och jag har hört esperantotalande vänner osv. 00:01:36.539 --> 00:01:38.362 Så jag hörde språket omkring mig 00:01:38.362 --> 00:01:39.752 och därigenom lärde jag mig. 00:01:39.752 --> 00:01:42.151 Min mor är ungersk, min far fransk. 00:01:42.151 --> 00:01:46.072 De träffades på en esperanto-sammankomst, 00:01:46.072 --> 00:01:47.633 på en esperantokongress. 00:01:47.633 --> 00:01:49.639 Och de tyckte att... 00:01:49.639 --> 00:01:51.696 "Först esperanto, och sedan hinner jag 00:01:51.696 --> 00:01:55.420 lära mig mina andra språk också." 00:01:55.420 --> 00:01:58.086 Vi skulle känna oss bekvämare 00:01:58.086 --> 00:02:00.444 med språket, med esperanto, 00:02:00.444 --> 00:02:03.784 och sedan skulle det bli lättare för oss 00:02:03.784 --> 00:02:07.408 när vi studerade andra språk. 00:02:07.408 --> 00:02:11.126 Min far lärde sig esperanto några år innan jag föddes 00:02:11.126 --> 00:02:13.847 och han bestämde att jag skulle växa upp som tvåspråkig, 00:02:13.847 --> 00:02:17.685 och han talade esperanto, bara esperanto med mig 00:02:17.685 --> 00:02:20.864 under de första 12 åren av mitt liv. 00:02:20.864 --> 00:02:23.860 Och vi hade många internationella gäster från utlandet 00:02:23.860 --> 00:02:27.203 och vi åkte ofta på semester i "Esperanto-land". 00:02:27.203 --> 00:02:32.221 Hur reagerar folk när de får veta att du talar esperanto? 00:02:32.221 --> 00:02:35.642 Det hör de bara om man talar särskilt om esperanto 00:02:35.642 --> 00:02:38.780 för mitt främsta språk är franska. 00:02:38.780 --> 00:02:41.583 Så jag tror att den första reaktionen är förvåning, 00:02:41.583 --> 00:02:45.329 för de kan inte alls föreställa sig att någon kan 00:02:45.329 --> 00:02:48.480 ha det där konstiga språket som modersmål. 00:02:48.480 --> 00:02:51.261 Ett språk som någon människa har uppfunnit, hur är det möjligt 00:02:51.261 --> 00:02:54.916 att det finns barn som talar det som modersmål?! 00:02:54.916 --> 00:02:58.071 Men i allmänhet är reaktionen positiv: 00:02:58.071 --> 00:03:00.475 "Åh, verkligen?" Så de blir intresserade av det. 00:03:00.475 --> 00:03:04.909 Första frågan var ofta "Vad är det?" 00:03:04.909 --> 00:03:06.511 Man undrar varför, 00:03:06.511 --> 00:03:09.914 och självklart vill man genast höra några meningar 00:03:09.914 --> 00:03:12.328 eller ord på esperanto från mig. 00:03:12.328 --> 00:03:15.127 Eftersom vi talar två språk 00:03:15.127 --> 00:03:19.145 får vi bara beröm 00:03:19.145 --> 00:03:23.059 och blir inte illa behandlade. 00:03:23.059 --> 00:03:25.420 På Lufthansa, det tyska flygbolaget, 00:03:25.420 --> 00:03:27.391 på ingenjörsavdelningen 00:03:27.391 --> 00:03:30.587 hade jag ett djupgående samtal. 00:03:30.587 --> 00:03:33.491 Personen frågade mig: 00:03:33.491 --> 00:03:36.791 "I dina papper står det att du talar esperanto som modersmål, 00:03:36.791 --> 00:03:39.259 hur kan det komma sig?" 00:03:39.259 --> 00:03:42.453 Och det gjorde starkt intryck på den personen, 00:03:42.453 --> 00:03:45.103 det faktum att jag har esperanto som modersmål, 00:03:45.103 --> 00:03:46.645 och jag tror att 00:03:46.645 --> 00:03:50.635 jag också hade en viss fördel av det. 00:03:50.635 --> 00:03:52.937 Men jag har mött många människor 00:03:52.937 --> 00:03:57.156 som ser tanken på esperanto som ett modersmål 00:03:57.172 --> 00:04:00.023 som främmande och oacceptabel, 00:04:00.023 --> 00:04:01.930 och de har velat argumentera mot mig, 00:04:01.930 --> 00:04:05.811 att esperanto inte kan vara mitt modersmål. 00:04:05.811 --> 00:04:08.859 Hur har tvåspråkigheten hjälpt dig? 00:04:08.859 --> 00:04:12.574 Man kan använda det i en affär när man pratar med föräldrarna 00:04:12.574 --> 00:04:14.464 och säger att man inte gillar något 00:04:14.464 --> 00:04:16.779 eller att något inte verkar bra, 00:04:16.779 --> 00:04:21.411 för... Alltså, när mina föräldrar talade esperanto med mig 00:04:21.411 --> 00:04:23.864 svarade jag faktiskt aldrig på esperanto. 00:04:23.864 --> 00:04:26.400 Så, om jag verkligen använde esperanto, 00:04:26.400 --> 00:04:29.166 betydde det att jag ville säga något 00:04:29.166 --> 00:04:32.308 som jag absolut inte ville att andra skulle förstå. 00:04:32.308 --> 00:04:34.163 Jag talar fyra språk som modersmål 00:04:34.163 --> 00:04:36.438 och sedan har jag lärt mig två i skolan, 00:04:36.438 --> 00:04:39.043 så i min ålder talar jag sex språk, 00:04:39.043 --> 00:04:41.674 helt enkelt för att jag har lärt mig många från början. 00:04:41.674 --> 00:04:44.565 Så om man har flera språk som modersmål 00:04:44.565 --> 00:04:47.780 kan man snabbt lära sig nya språk också, 00:04:47.780 --> 00:04:50.926 och man får praktiska fördelar, 00:04:50.926 --> 00:04:54.104 till exempel kan jag köpa tågbiljett i England, 00:04:54.104 --> 00:04:56.871 i Tyskland, Österrike, Frankrike, Nederländerna... 00:04:56.871 --> 00:04:59.808 utan några problem alls, eftersom jag talar språket. 00:04:59.808 --> 00:05:02.737 Med två modersmål 00:05:02.737 --> 00:05:05.769 har jag förstås haft lättare att lära mig andra språk. 00:05:05.769 --> 00:05:08.931 Och en gång blev jag inbjuden till teve 00:05:08.931 --> 00:05:11.883 för att jag talade esperanto som modersmål, 00:05:11.883 --> 00:05:14.383 och det blev jag väldigt stolt över. 00:05:14.383 --> 00:05:17.569 Och det går också lättare och snabbare att få vänner, 00:05:17.569 --> 00:05:19.751 jag har massor av vänner, och jag tror att 00:05:19.751 --> 00:05:22.513 en av orsakerna är att jag kan 00:05:22.513 --> 00:05:26.647 tala folks modersmål direkt med dem. 00:05:26.647 --> 00:05:29.263 Om jag talar holländska med en holländare, 00:05:29.263 --> 00:05:32.710 eller tyska med en tysk, är det lättare för dem 00:05:32.710 --> 00:05:34.890 att lita på mig och bli vänner med mig. 00:05:34.890 --> 00:05:37.468 I allmänhet är jag mycket glad att ha esperanto som modersmål 00:05:37.468 --> 00:05:40.758 och jag är också glad tillsammans med andra som har det, 00:05:40.758 --> 00:05:44.084 att träffas, prata och... 00:05:44.084 --> 00:05:47.771 Tack ska du ha för att du lyssnade, 00:05:47.771 --> 00:05:51.819 och hej då så länge! 00:06:00.468 --> 00:06:04.468 Esperanto: som en infödd