0:00:00.000,0:00:04.522 Esperanto är världens mest talade konstruerade språk. 0:00:04.522,0:00:08.859 Det skapades ursprungligen för internationell kommunikation, 0:00:08.859,0:00:12.149 men nu finns det även modersmålstalare. 0:00:12.149,0:00:16.190 Hur är det att leva med esperanto som modersmål? 0:00:16.190,0:00:20.023 Esperanto: som en infödd 0:00:20.023,0:00:23.479 Vem är du? 0:00:23.479,0:00:25.859 Hej, jag heter Stela, 0:00:25.859,0:00:28.371 och jag är 27 år. 0:00:28.371,0:00:31.631 Jag bor för tillfället i Bryssel 0:00:31.631,0:00:34.858 och arbetar för Europaparlamentet. 0:00:34.858,0:00:38.641 Jag är ursprungligen ungersk-fransk. 0:00:38.641,0:00:40.987 Jag heter Leo Sakaguchi. 0:00:40.987,0:00:42.276 Jag är student 0:00:42.276,0:00:44.702 på Darmstadts tekniska universitet. 0:00:44.702,0:00:47.971 Mi far är japan, min mor är polska 0:00:47.971,0:00:51.660 och jag är född och uppväxt i Tyskland. 0:00:51.660,0:00:54.136 Jag heter Douglas Oliveira Biscotto. 0:00:54.136,0:00:56.023 Jag är 14 år 0:00:56.023,0:00:57.961 och... jag är brasilianare. 0:00:57.961,0:01:00.772 Jag heter Lívia Oliveira Biscotto. 0:01:00.772,0:01:02.641 Jag är hans syster. 0:01:02.641,0:01:05.398 Vi är i Rio de Janeiro. 0:01:05.398,0:01:09.686 Vi har kommit hit för en brasiliansk esperantokongress. 0:01:09.686,0:01:12.646 Hej! Jag heter Gunnar Fischer. 0:01:12.646,0:01:15.253 Jag bor i Münster i Tyskland. 0:01:15.253,0:01:18.810 Hej! Jag heter Klára, jag är 19 år. 0:01:18.810,0:01:21.042 Jag är fransk-ungersk 0:01:21.042,0:01:23.808 och jag är född i Nederländerna. 0:01:23.808,0:01:28.842 Varför beslöt dina föräldrar att lära dig esperanto? 0:01:28.842,0:01:31.529 För att mina föräldrar träffades genom esperanto 0:01:31.529,0:01:33.864 och alltid har talat esperanto med varandra 0:01:33.864,0:01:36.539 och jag har hört esperantotalande vänner osv. 0:01:36.539,0:01:38.362 Så jag hörde språket omkring mig 0:01:38.362,0:01:39.752 och därigenom lärde jag mig. 0:01:39.752,0:01:42.151 Min mor är ungersk, min far fransk. 0:01:42.151,0:01:46.072 De träffades på en esperanto-sammankomst, 0:01:46.072,0:01:47.633 på en esperantokongress. 0:01:47.633,0:01:49.639 Och de tyckte att... 0:01:49.639,0:01:51.696 "Först esperanto, och sedan hinner jag 0:01:51.696,0:01:55.420 lära mig mina andra språk också." 0:01:55.420,0:01:58.086 Vi skulle känna oss bekvämare 0:01:58.086,0:02:00.444 med språket, med esperanto, 0:02:00.444,0:02:03.784 och sedan skulle det bli lättare för oss 0:02:03.784,0:02:07.408 när vi studerade andra språk. 0:02:07.408,0:02:11.126 Min far lärde sig esperanto några år innan jag föddes 0:02:11.126,0:02:13.847 och han bestämde att jag skulle växa upp som tvåspråkig, 0:02:13.847,0:02:17.685 och han talade esperanto, bara esperanto med mig 0:02:17.685,0:02:20.864 under de första 12 åren av mitt liv. 0:02:20.864,0:02:23.860 Och vi hade många internationella gäster från utlandet 0:02:23.860,0:02:27.203 och vi åkte ofta på semester i "Esperanto-land". 0:02:27.203,0:02:32.221 Hur reagerar folk när de får veta att du talar esperanto? 0:02:32.221,0:02:35.642 Det hör de bara om man talar särskilt om esperanto 0:02:35.642,0:02:38.780 för mitt främsta språk är franska. 0:02:38.780,0:02:41.583 Så jag tror att den första reaktionen är förvåning, 0:02:41.583,0:02:45.329 för de kan inte alls föreställa sig att någon kan 0:02:45.329,0:02:48.480 ha det där konstiga språket som modersmål. 0:02:48.480,0:02:51.261 Ett språk som någon människa har uppfunnit, hur är det möjligt 0:02:51.261,0:02:54.916 att det finns barn som talar det som modersmål?! 0:02:54.916,0:02:58.071 Men i allmänhet är reaktionen positiv: 0:02:58.071,0:03:00.475 "Åh, verkligen?" Så de blir intresserade av det. 0:03:00.475,0:03:04.909 Första frågan var ofta "Vad är det?" 0:03:04.909,0:03:06.511 Man undrar varför, 0:03:06.511,0:03:09.914 och självklart vill man genast höra några meningar 0:03:09.914,0:03:12.328 eller ord på esperanto från mig. 0:03:12.328,0:03:15.127 Eftersom vi talar två språk 0:03:15.127,0:03:19.145 får vi bara beröm 0:03:19.145,0:03:23.059 och blir inte illa behandlade. 0:03:23.059,0:03:25.420 På Lufthansa, det tyska flygbolaget, 0:03:25.420,0:03:27.391 på ingenjörsavdelningen 0:03:27.391,0:03:30.587 hade jag ett djupgående samtal. 0:03:30.587,0:03:33.491 Personen frågade mig: 0:03:33.491,0:03:36.791 "I dina papper står det att du talar esperanto som modersmål, 0:03:36.791,0:03:39.259 hur kan det komma sig?" 0:03:39.259,0:03:42.453 Och det gjorde starkt intryck på den personen, 0:03:42.453,0:03:45.103 det faktum att jag har esperanto som modersmål, 0:03:45.103,0:03:46.645 och jag tror att 0:03:46.645,0:03:50.635 jag också hade en viss fördel av det. 0:03:50.635,0:03:52.937 Men jag har mött många människor 0:03:52.937,0:03:57.156 som ser tanken på esperanto som ett modersmål 0:03:57.172,0:04:00.023 som främmande och oacceptabel, 0:04:00.023,0:04:01.930 och de har velat argumentera mot mig, 0:04:01.930,0:04:05.811 att esperanto inte kan vara mitt modersmål. 0:04:05.811,0:04:08.859 Hur har tvåspråkigheten hjälpt dig? 0:04:08.859,0:04:12.574 Man kan använda det i en affär när man pratar med föräldrarna 0:04:12.574,0:04:14.464 och säger att man inte gillar något 0:04:14.464,0:04:16.779 eller att något inte verkar bra, 0:04:16.779,0:04:21.411 för... Alltså, när mina föräldrar talade esperanto med mig 0:04:21.411,0:04:23.864 svarade jag faktiskt aldrig på esperanto. 0:04:23.864,0:04:26.400 Så, om jag verkligen använde esperanto, 0:04:26.400,0:04:29.166 betydde det att jag ville säga något 0:04:29.166,0:04:32.308 som jag absolut inte ville att andra skulle förstå. 0:04:32.308,0:04:34.163 Jag talar fyra språk som modersmål 0:04:34.163,0:04:36.438 och sedan har jag lärt mig två i skolan, 0:04:36.438,0:04:39.043 så i min ålder talar jag sex språk, 0:04:39.043,0:04:41.674 helt enkelt för att jag har lärt mig många från början. 0:04:41.674,0:04:44.565 Så om man har flera språk som modersmål 0:04:44.565,0:04:47.780 kan man snabbt lära sig nya språk också, 0:04:47.780,0:04:50.926 och man får praktiska fördelar, 0:04:50.926,0:04:54.104 till exempel kan jag köpa tågbiljett i England, 0:04:54.104,0:04:56.871 i Tyskland, Österrike, Frankrike, Nederländerna... 0:04:56.871,0:04:59.808 utan några problem alls, eftersom jag talar språket. 0:04:59.808,0:05:02.737 Med två modersmål 0:05:02.737,0:05:05.769 har jag förstås haft lättare att lära mig andra språk. 0:05:05.769,0:05:08.931 Och en gång blev jag inbjuden till teve 0:05:08.931,0:05:11.883 för att jag talade esperanto som modersmål, 0:05:11.883,0:05:14.383 och det blev jag väldigt stolt över. 0:05:14.383,0:05:17.569 Och det går också lättare och snabbare att få vänner, 0:05:17.569,0:05:19.751 jag har massor av vänner, och jag tror att 0:05:19.751,0:05:22.513 en av orsakerna är att jag kan 0:05:22.513,0:05:26.647 tala folks modersmål direkt med dem. 0:05:26.647,0:05:29.263 Om jag talar holländska med en holländare, 0:05:29.263,0:05:32.710 eller tyska med en tysk, är det lättare för dem 0:05:32.710,0:05:34.890 att lita på mig och bli vänner med mig. 0:05:34.890,0:05:37.468 I allmänhet är jag mycket glad att ha esperanto som modersmål 0:05:37.468,0:05:40.758 och jag är också glad tillsammans med andra som har det, 0:05:40.758,0:05:44.084 att träffas, prata och... 0:05:44.084,0:05:47.771 Tack ska du ha för att du lyssnade, 0:05:47.771,0:05:51.819 och hej då så länge! 0:06:00.468,0:06:04.468 Esperanto: som en infödd