Return to Video

Чтобы понять аутизм, не отводите взгляда | Карина Морийо | TEDxRíodelaPlata

  • 0:17 - 0:19
    «Посмотри на меня!»
  • 0:21 - 0:25
    Это фраза сделала меня
    тренером по взглядам.
  • 0:27 - 0:30
    Я мама Ивана, ему 15 лет.
  • 0:31 - 0:33
    У Ивана аутизм, он не говорит
  • 0:34 - 0:36
    и общается, используя iPad,
  • 0:36 - 0:40
    в котором в виде изображений
    находится вся совокупность его лексикона.
  • 0:42 - 0:46
    О диагнозе нам сообщили, когда Ивану
    было два с половиной года,
  • 0:48 - 0:53
    и до сих пор воспоминания о том дне
    вызывают у меня невыносимую боль.
  • 0:54 - 0:56
    Мой муж и я чувствовали себя потерянным,
  • 0:58 - 1:00
    не знали, с чего начать.
  • 1:01 - 1:03
    Тогда не было интернета, как сейчас,
  • 1:04 - 1:06
    не было возможности погуглить информацию,
  • 1:07 - 1:09
    поэтому мы предпринимали наши первые шаги,
  • 1:10 - 1:12
    основываясь исключительно на интуиции.
  • 1:14 - 1:16
    Иван не удерживал взгляда,
  • 1:17 - 1:19
    забывал слова, которые уже говорил,
  • 1:21 - 1:22
    не откликался ни на своё имя,
  • 1:22 - 1:24
    ни на наши просьбы о чём-либо,
  • 1:25 - 1:28
    как будто слова были шумом.
  • 1:30 - 1:34
    Моим единственным способом
  • 1:34 - 1:38
    понять, что происходит, что он чувствует,
  • 1:39 - 1:40
    был взгляд ему в глаза.
  • 1:42 - 1:44
    Но тот мостик был сломан.
  • 1:47 - 1:49
    Как теперь учить Ивана жизни?
  • 1:52 - 1:54
    Когда я делала то, что ему нравится,
  • 1:54 - 1:56
    он смотрел на меня.
  • 1:56 - 1:57
    Мы постоянно были вместе.
  • 1:58 - 2:01
    Я посвятила себя этому,
  • 2:02 - 2:06
    чтобы всякий раз у нас было
    как можно больше моментов со взглядами.
  • 2:08 - 2:11
    Мы проводили множество часов,
    играя в догонялки
  • 2:11 - 2:14
    с его старшей сестрой Алексией,
  • 2:15 - 2:17
    и когда он говорил: «Я поймал тебя!»,
  • 2:19 - 2:20
    он находил нас взглядом,
  • 2:21 - 2:26
    и в тот момент
    я чувствовала, что он живёт.
  • 2:29 - 2:34
    Мы также удерживали рекорд
    по времени, проведённому в бассейне.
  • 2:35 - 2:39
    У Ивана всегда была страсть к воде.
  • 2:40 - 2:43
    Помню, когда ему было
    два с половиной года,
  • 2:44 - 2:47
    в дождливый зимний день,
  • 2:47 - 2:50
    я повезла его в закрытый бассейн,
  • 2:50 - 2:52
    потому что даже в дождливые дни
    мы ходили плавать.
  • 2:54 - 2:56
    Мы ехали по шоссе,
  • 2:56 - 2:58
    и я выехала не на ту дорогу.
  • 2:59 - 3:02
    Он залился безутешным плачем
    и не останавливался,
  • 3:02 - 3:05
    пока я не вернулась на правильный путь.
  • 3:05 - 3:06
    Только тогда он успокоился.
  • 3:09 - 3:13
    что ребёнок двух с половиной лет,
  • 3:13 - 3:15
    не реагирующий на собственное имя,
  • 3:15 - 3:20
    вдруг посреди дождя и тумана,
    в котором я ничего не могла увидеть,
  • 3:20 - 3:24
    смог безошибочно распознать дорогу?
  • 3:27 - 3:30
    Именно тогда я поняла, что у Ивана
    исключительная визуальная память,
  • 3:31 - 3:35
    и это может быть выходом для меня.
  • 3:35 - 3:38
    Так что я начала всё фотографировать
  • 3:38 - 3:40
    и так обучать его жизни,
  • 3:41 - 3:44
    показывая ему фотографию за фотографией.
  • 3:45 - 3:49
    До сих пор Иван сообщает нам
    таким способом,
  • 3:49 - 3:53
    что он хочет, что ему нужно,
  • 3:54 - 3:57
    а также что он чувствует.
  • 3:59 - 4:03
    Но речь не только о взгляде Ивана,
  • 4:04 - 4:07
    но и о взглядах других людей.
  • 4:08 - 4:10
    Как я могла добиться того,
  • 4:10 - 4:12
    чтобы люди видели не только его аутизм,
  • 4:12 - 4:14
    но и его самогó:
  • 4:15 - 4:17
    всё, что он может дать,
  • 4:18 - 4:20
    всё, на что он способен,
  • 4:21 - 4:24
    вещи, которые ему нравятся и не нравятся,
  • 4:24 - 4:26
    как и каждому из нас?
  • 4:27 - 4:30
    Для этого я должна была
    сделать нечто со своей стороны.
  • 4:31 - 4:34
    Я должна была отпустить его,
  • 4:35 - 4:37
    что было чрезвычайно сложно.
  • 4:40 - 4:41
    Ивану было 11 лет,
  • 4:42 - 4:46
    и он ходил на лечение
    по соседству с нашим домом.
  • 4:47 - 4:51
    Однажды вечером, ожидая его,
  • 4:51 - 4:53
    я зашла в овощную лавку,
  • 4:53 - 4:56
    обычную лавку по соседству,
    где продают всё понемногу.
  • 4:57 - 4:58
    И вот, совершая покупки,
  • 4:58 - 5:02
    я разговорилась с его владельцем, Хосе.
  • 5:03 - 5:07
    Рассказала об Иване, об его аутизме
  • 5:08 - 5:12
    и что хочу научить моего сына
    ходить по улице самостоятельно,
  • 5:12 - 5:14
    без того, чтобы кто-то держал его за руку.
  • 5:15 - 5:17
    И я решила спросить Хосе,
  • 5:17 - 5:19
    что, если по четвергам
    около двух часов дня
  • 5:20 - 5:23
    Иван приходил бы и помогал
    расставлять бутылки с водой на полках,
  • 5:23 - 5:25
    потому что он обожал наводить порядок.
  • 5:26 - 5:30
    И в качестве вознаграждения, он мог бы
    покупать немного своих любимых
  • 5:30 - 5:32
    шоколадных печений.
  • 5:34 - 5:36
    Он сразу согласился.
  • 5:37 - 5:40
    И вот так в течение года
  • 5:40 - 5:43
    Иван ходил в лавку Хосе,
  • 5:44 - 5:47
    помогал приводить
    в порядок полки с бутылками воды,
  • 5:47 - 5:52
    идеально выравнивая этикетки
    по одной стороне, миллиметр к миллиметру.
  • 5:52 - 5:56
    Он уходил оттуда счастливым,
    неся свои шоколадные печенья.
  • 6:02 - 6:05
    Хосе не специалист по аутизму.
  • 6:08 - 6:10
    Не нужно быть каким-то экспертом
  • 6:12 - 6:16
    или совершать геройские поступки,
    чтобы сделать другого частью общего.
  • 6:18 - 6:20
    Нам просто нужно быть...
  • 6:21 - 6:27
    (Аплодисменты)
  • 6:39 - 6:41
    Да, никаких геройских поступков.
  • 6:43 - 6:46
    нам просто нужно быть ближе.
  • 6:48 - 6:50
    И если мы боимся чего-то
  • 6:50 - 6:52
    или не понимаем, нужно спросить.
  • 6:55 - 6:57
    Давайте проявим заинтересованность
  • 6:58 - 7:01
    и отбросим безразличие.
  • 7:04 - 7:08
    Давайте обретём способность
    смотреть друг другу в глаза,
  • 7:10 - 7:12
    потому что своим взглядом
  • 7:12 - 7:16
    мы способны открыть мир
    для другого человека.
  • 7:16 - 7:19
    (Аплодисменты)
  • 7:20 - 7:22
    (Одобрительные возгласы)
  • 7:30 - 7:32
    Спасибо вам большое, спасибо!
  • 7:32 - 7:34
    (Аплодисменты)
Title:
Чтобы понять аутизм, не отводите взгляда | Карина Морийо | TEDxRíodelaPlata
Description:

Насколько важным может быть внимательный взгляд при человеческом общении? Что происходит, когда такой взгляд является единственным способом общения, которое мы можем установить с другими людьми? Карина Морийо рассказывает нам, как она смогла обучить Ивана, своего сына с аутизмом, жизни, используя силу внимательного взгляда. Выразительный и внимательный взгляд голубых глаз Карины рассказывает в частности, что она — мать Ивана, 15-летнего аутиста. В 2010 году она создала фонд Brincar для счастья с аутизмом (www.brincar.org.ar), идеей которого является создание возможностей для общения и пространств для всех и каждого.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
Spanish
Team:
TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
07:55
  • из описания:
    внимательный взгляд в человеческом общении → внимательный взгляд глаза в глаза при человеческом общении

  • В заголовке и описании: Карина Морилло → Карина Морийо

  • Версия выступления TED: http://amara.org/ru/videos/wO1k4HafTkGE/info/para-entender-el-autismo-no-quites-la-mirada/

Russian subtitles

Revisions Compare revisions