Return to Video

Kako je dugme promenilo modu

  • 0:00 - 0:03
    Ne postoje loša dugmad;
    postoje samo loši ljudi.
  • 0:03 - 0:04
    Kako ovo zvuči? Okej?
  • 0:04 - 0:05
    [Mala stvar.]
  • 0:05 - 0:06
    [Velika ideja.]
  • 0:07 - 0:10
    [Isak Mizrahi o dugmetu]
  • 0:11 - 0:13
    Niko ne zna ko je izmislio dugme.
  • 0:13 - 0:17
    Moguće je da se pojavilo
    još 2 000 godine p.n.e.
  • 0:17 - 0:19
    U početku je bilo ukrasno;
  • 0:19 - 0:21
    samo jedna lepa stvar zašivena na odeću.
  • 0:21 - 0:24
    Zatim, oko 3 000 godina kasnije,
  • 0:24 - 0:26
    neko je napokon izmislio rupice za dugme
  • 0:26 - 0:28
    i odjednom su dugmad postala korisna.
  • 0:28 - 0:32
    Dugme i rupica su tako dobar izum.
  • 0:32 - 0:34
    Ne samo da dugme klizne kroz rupicu,
  • 0:34 - 0:36
    već tada dođe i u pravi položaj,
  • 0:36 - 0:39
    tako da ste potpuno sigurni,
    kao da se nikada neće otkopčati.
  • 0:39 - 0:43
    Dizajn dugmeta se nije mnogo menjao
    od srednjeg veka.
  • 0:43 - 0:46
    To je jedna od najistrajnijih
    tvorevina u istoriji.
  • 0:46 - 0:50
    Za mene, najbolja dugmad
    su uglavnom okrugla.
  • 0:50 - 0:52
    Postoji kupolasto dugme sa malom alkom
  • 0:52 - 0:57
    ili samo obično, okruglo,
    sa ivicom ili bez nje,
  • 0:57 - 0:58
    sa dve rupe ili četiri rupe.
  • 0:58 - 1:01
    Gotovo da je od dugmeta
    bitnija rupica za dugme.
  • 1:01 - 1:03
    A način na koji je proračunate je:
  • 1:03 - 1:06
    prečnik dugmeta plus širina dugmeta
  • 1:06 - 1:07
    plus još malo dodatka.
  • 1:07 - 1:10
    Pre dugmeta, odeća je bila veća -
  • 1:11 - 1:12
    bila je više bezoblična,
  • 1:12 - 1:14
    a ljudi bi se nekako umigoljili u nju
  • 1:14 - 1:17
    ili su se samo obmotavali stvarima.
  • 1:17 - 1:20
    Ali se onda moda približila telu
  • 1:20 - 1:23
    kada smo otkrili koristi dugmeta.
  • 1:23 - 1:29
    U jednom momentu, to je bio jedini način
    da se odeća pripoji telu.
  • 1:29 - 1:33
    Mislim da su dugmad opstala
    toliko dugo kroz istoriju
  • 1:33 - 1:36
    zbog toga što zaista funkcionišu
    i zatvaraju našu odeću.
  • 1:36 - 1:37
    Rajsferšlusi se kvare;
  • 1:37 - 1:40
    čičak traka je bučna
    i istroši se vremenom.
  • 1:40 - 1:43
    Ako dugme otpadne,
    bukvalno ga samo ponovo ušijete.
  • 1:43 - 1:45
    Dugme je nekako tu na duge staze.
  • 1:45 - 1:49
    Ono nije samo najosnovniji dizajn ikada,
  • 1:49 - 1:53
    već je i otkačeni modni detalj.
  • 1:53 - 1:56
    Kada sam bio mali,
    majka mi je isplela prelepi džemper.
  • 1:56 - 1:57
    Meni se nije dopadao.
  • 1:57 - 1:59
    Onda sam pronašao neku dugmad
  • 1:59 - 2:02
    i čim su se dugmad našla
    na džemperu, svideo mi se.
  • 2:02 - 2:05
    Ako nemate dobar ukus
    i ne umete da odaberete dugme,
  • 2:05 - 2:06
    dajte nekom drugom da to uradi, znate?
  • 2:07 - 2:07
    Stvarno to mislim.
Title:
Kako je dugme promenilo modu
Speaker:
Isak Mizrahi (Isaac Mizrahi)
Description:

Kako je obično dugme promenilo svet, prema modnom dizajneru Isaku Mizrahiju.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Series
Duration:
02:20
Ivana Korom approved Serbian subtitles for How the button changed fashion
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How the button changed fashion
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for How the button changed fashion
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How the button changed fashion
Biljana Mokan edited Serbian subtitles for How the button changed fashion

Serbian subtitles

Revisions