Return to Video

William Ury: 從"不行“到“可以“的道路

  • 0:00 - 0:03
    講到談判的困難度的主題
  • 0:03 - 0:05
    讓我想到我喜歡的一個
  • 0:05 - 0:07
    中東來的故事
  • 0:07 - 0:10
    一個男子給了他三個兒子17隻駱駝
  • 0:10 - 0:13
    他把一半的駱駝給了他大兒子
  • 0:13 - 0:15
    把三分之一的駱駝給他的二兒子
  • 0:15 - 0:17
    把九分之一給他的小兒子
  • 0:17 - 0:19
    三個兒子就開始協商了
  • 0:19 - 0:21
    17沒有辦法除以2
  • 0:21 - 0:23
    也沒有辦法除以3
  • 0:23 - 0:25
    沒有辦法除以9
  • 0:25 - 0:27
    兄弟之間的感情就開始緊張啦
  • 0:27 - 0:29
    最後, 他們豁出去了
  • 0:29 - 0:32
    他們去找了一個聰明的老太太幫他們解決問題
  • 0:32 - 0:34
    這個聰明的老太太想了很久以後
  • 0:34 - 0:36
    最後她回來告訴他們
  • 0:36 - 0:38
    “嗯, 我不知道我該如何幫你們,
  • 0:38 - 0:40
    不過至少, 如果你們要的話, 你們可以拿走我的駱駝."
  • 0:40 - 0:42
    所以他們有18隻駱駝
  • 0:42 - 0:45
    大兒子拿走了屬於他的一半--18隻的一半是9隻
  • 0:45 - 0:48
    二兒子拿走了屬於他的三分之一--18隻的三分之一是六
  • 0:48 - 0:50
    小兒子拿走了屬於他的九分之一
  • 0:50 - 0:52
    18隻的九分之一是2
  • 0:52 - 0:54
    加起來正好是17
  • 0:54 - 0:56
    他們還多出了一隻駱駝
  • 0:56 - 0:58
    所以他們還給了聰明的老太太
  • 0:58 - 1:00
    (笑聲)
  • 1:00 - 1:02
    如果你認真的想想這個故事
  • 1:02 - 1:04
    我想這和大部分我們常碰到的
  • 1:04 - 1:07
    難度高的談判類似
  • 1:07 - 1:09
    剛開始的時候他們有17隻駱駝--沒有辦法解決這個難題
  • 1:09 - 1:11
    有的時候,我們需要的是
  • 1:11 - 1:14
    往後退一步想一想,就像那個聰明的老太太一樣
  • 1:14 - 1:16
    用不一樣的眼光來看待這個問題
  • 1:16 - 1:19
    進而選擇用18隻駱駝來解決問題
  • 1:20 - 1:22
    現在用"18隻駱駝"的邏輯來解決世界上的紛爭
  • 1:22 - 1:25
    成為我的生命志向
  • 1:25 - 1:28
    基本上來說, 我對待人的態度就像那三兄弟一樣
  • 1:28 - 1:30
    我們是個大家庭
  • 1:30 - 1:32
    科學上而言, 我們也知道我們是個大家庭
  • 1:32 - 1:34
    感謝大眾傳播的革命
  • 1:34 - 1:37
    每個在地球上的種族, 一萬五千個種族
  • 1:37 - 1:40
    都可以和彼此保持聯絡
  • 1:40 - 1:42
    而這就是個大家庭的團圓
  • 1:42 - 1:44
    就像大部分的家庭團聚一樣
  • 1:44 - 1:46
    並不盡是和平和光明的
  • 1:46 - 1:48
    有許多的衝突
  • 1:48 - 1:50
    問題是
  • 1:50 - 1:52
    我們該如何處裡我們之間的差異?
  • 1:52 - 1:54
    基本人們對衝突的本性
  • 1:54 - 1:56
    和人類的智慧
  • 1:56 - 1:58
    來解決我們之間最深層的差異?
  • 1:58 - 2:01
    用設計精密的武器來解決巨大的破壞?
  • 2:01 - 2:03
    這就是問題
  • 2:03 - 2:06
    我花了過去三十年中最精華的時間
  • 2:06 - 2:08
    將近四十年
  • 2:08 - 2:10
    在世界各地旅行著
  • 2:10 - 2:13
    試圖去解決,介入衝突之中
  • 2:13 - 2:16
    從南斯拉夫到中東
  • 2:16 - 2:18
    從車臣到委內瑞拉
  • 2:18 - 2:21
    有些是在地表上有史以來最困難的衝突
  • 2:21 - 2:23
    我問過我自己這個問題
  • 2:23 - 2:25
    我想我藉由某些方式找到了答案
  • 2:25 - 2:27
    所謂和平的秘密
  • 2:27 - 2:30
    事實上答案是令人驚訝的簡單
  • 2:30 - 2:33
    不是很容易, 但很簡單
  • 2:33 - 2:35
    不只是現在
  • 2:35 - 2:37
    這也許是我們最古老的人類遺產
  • 2:37 - 2:40
    和平的秘密是我們
  • 2:40 - 2:42
    是我們這些
  • 2:42 - 2:44
    在社區裡面對各種衝突時
  • 2:44 - 2:46
    扮演建設性的
  • 2:46 - 2:48
    角色的人
  • 2:48 - 2:51
    讓我告訴你的故事,一個例子
  • 2:52 - 2:54
    將近二十年前我在南非
  • 2:54 - 2:56
    和一些團體處裡衝突
  • 2:56 - 2:58
    結束後我有一個月的假
  • 2:58 - 3:00
    所以我花了點時間和
  • 3:00 - 3:02
    一些San Bushmen的聚落住在一起
  • 3:02 - 3:05
    我對於他們的生活模式和他們解決衝突的方式感到好奇
  • 3:06 - 3:08
    因為,說穿了,在我們的記憶裡
  • 3:08 - 3:10
    他們是獵人和蒐集者
  • 3:10 - 3:12
    和百分之九十九的人類故事中
  • 3:12 - 3:15
    我們的祖先的生活方式一樣
  • 3:15 - 3:18
    而所有的人都擁有這些可以用來狩獵的毒藥
  • 3:18 - 3:20
    絕對致命的毒藥
  • 3:20 - 3:22
    所以他們如何面對他們與其他人之前的差異?
  • 3:22 - 3:24
    事實上, 我從中學到了
  • 3:24 - 3:27
    當這些社區裡的人情緒開始沸騰時,
  • 3:27 - 3:30
    有些人會把毒藥藏在灌木以外的地方
  • 3:30 - 3:34
    然後所有人坐成像這樣的一個圓圈
  • 3:34 - 3:37
    他們坐著, 然後討論, 然後討論
  • 3:37 - 3:39
    也許會花上兩天, 三天, 四天
  • 3:39 - 3:41
    但他們不休息
  • 3:41 - 3:43
    直到他們找到解決方法
  • 3:43 - 3:45
    或者更好的, 一個和解的方案
  • 3:45 - 3:47
    如果情緒仍然很高亢
  • 3:47 - 3:49
    那他們就會讓有些人休息去拜訪親戚
  • 3:49 - 3:51
    當作是讓彼此冷靜的時間
  • 3:51 - 3:53
    這個系統是
  • 3:53 - 3:56
    我想, 也許是讓我們活到現在的原因
  • 3:56 - 3:58
    基於我們人類的天性
  • 3:58 - 4:01
    這個系統, 我稱它為第三方
  • 4:01 - 4:03
    因為如果你認真想想
  • 4:03 - 4:06
    通常當我們想到爭執, 當我們描述爭執時,
  • 4:06 - 4:08
    通常只有兩方面
  • 4:08 - 4:10
    阿拉伯對抗以色列, 勞工階層對抗管理階層
  • 4:10 - 4:13
    丈夫對抗妻子, 共和黨對抗民主黨
  • 4:13 - 4:15
    但我們通常看不見的是
  • 4:15 - 4:17
    其實這中間都有個第三方
  • 4:17 - 4:19
    而這個爭執中的第三方是我們
  • 4:19 - 4:21
    是周遭的社區
  • 4:21 - 4:23
    是朋友, 是夥伴
  • 4:23 - 4:25
    是家人, 是鄰居
  • 4:25 - 4:28
    而我們能扮演一個難以置信的建設性角色
  • 4:28 - 4:30
    應該能說最基本能讓第三方
  • 4:30 - 4:33
    來幫忙的
  • 4:33 - 4:36
    是提醒兩方什麼才是真正重要的
  • 4:36 - 4:38
    為了自己的小孩, 為了自己的家人
  • 4:38 - 4:41
    為了整個社區, 為了未來著想
  • 4:41 - 4:44
    停下戰鬥而開始進行談話
  • 4:44 - 4:46
    因為, 如果我們
  • 4:46 - 4:48
    介入了爭執中
  • 4:48 - 4:50
    往往很容易失去了對事物的洞察力
  • 4:50 - 4:52
    其實這很容易能反應
  • 4:52 - 4:55
    人類:我們是反應的機器
  • 4:55 - 4:57
    而就像那句格言說的
  • 4:57 - 4:59
    當你在生氣時, 是最容易說出
  • 4:59 - 5:02
    讓你永遠後悔的話
  • 5:02 - 5:05
    而第三方能提醒我們這點
  • 5:05 - 5:07
    第三方幫助我們走到陽台上
  • 5:07 - 5:10
    隱喻為我們找個能透視問題的空間
  • 5:10 - 5:13
    讓我們能把焦點集中在最後的勝利上
  • 5:13 - 5:16
    讓我告訴你一個我自己談判經驗上的小故事
  • 5:16 - 5:19
    許多年前, 我在俄國的領袖
  • 5:19 - 5:21
    和車臣的領袖
  • 5:21 - 5:23
    的高峰會談上
  • 5:23 - 5:25
    擔任促進會談的角色
  • 5:25 - 5:27
    正如你所知道的, 那時戰爭正在進行
  • 5:27 - 5:29
    而我們在海牙
  • 5:29 - 5:31
    的和平宮殿裡會面
  • 5:31 - 5:34
    在同個房間裡, 南斯拉夫的戰犯
  • 5:34 - 5:36
    正在接受審判
  • 5:36 - 5:38
    而談話從艱難的對話開始
  • 5:38 - 5:40
    當車臣的副總統
  • 5:40 - 5:43
    開始指著俄國人說,
  • 5:43 - 5:45
    “你應該好好待在你的位子上,
  • 5:45 - 5:47
    因為你將會參加戰犯法庭。“
  • 5:47 - 5:49
    然後他繼續, 然後他指著我說,
  • 5:49 - 5:51
    你是個美國人
  • 5:51 - 5:54
    看看你們美國人在波多黎各幹得好事。“
  • 5:54 - 5:57
    然後我的思緒開始奔跑, "波多黎各? 我對波多黎各了解多少?“
  • 5:57 - 5:59
    我開始回答他的談話,
  • 5:59 - 6:02
    但我試著記得走到陽台上去。
  • 6:02 - 6:04
    當他暫停談話,
  • 6:04 - 6:06
    所有人把目光集中到我身上想看我有什麼回答
  • 6:06 - 6:09
    從陽台角度看來, 我能夠謝謝他的評論
  • 6:09 - 6:12
    然後說, “我感謝你對我的國家的批評,
  • 6:12 - 6:14
    而我會把那當作是我們是朋友的象徵
  • 6:14 - 6:17
    所以才能率直的和對方談話
  • 6:17 - 6:20
    我們在這裡不是為了討論波多黎各或是過去
  • 6:20 - 6:23
    我們在這裡是為看我們是否能找出
  • 6:23 - 6:26
    結束車臣人民的受苦和流血。
  • 6:26 - 6:29
    對話回到原先的軌道上
  • 6:29 - 6:31
    這就是第三方的角色
  • 6:31 - 6:33
    為了幫助任何一方走到陽台上
  • 6:33 - 6:36
    現在讓我借用你一點時間
  • 6:36 - 6:38
    來看看人們稱為世界上最困難的爭執
  • 6:38 - 6:40
    或者最不可能解決的爭執
  • 6:40 - 6:42
    那就是中東問題
  • 6:42 - 6:45
    問題是:第三方在哪裡?
  • 6:45 - 6:47
    我們該如何走到陽台上?
  • 6:47 - 6:49
    我不想裝作我有解決中東問題
  • 6:49 - 6:51
    的答案
  • 6:51 - 6:53
    但我想我知道第一步該怎麼做
  • 6:53 - 6:55
    照字面上來講的第一步
  • 6:55 - 6:58
    是我們之中任何一位都能把自己當作第三方而做的事情
  • 6:58 - 7:00
    讓我首先問你一個問題
  • 7:00 - 7:02
    在你們之中有誰
  • 7:02 - 7:04
    在過去這幾年
  • 7:04 - 7:07
    曾經煩惱過中東問題
  • 7:07 - 7:09
    且想過誰能解決這些問題?
  • 7:09 - 7:11
    只是好奇, 有多少人?
  • 7:11 - 7:14
    好的, 大多數的人都想過這個問題
  • 7:14 - 7:16
    就在這裡, 這個離中東這麼遠的地方
  • 7:16 - 7:19
    為什麼我們這麼關心這個問題?
  • 7:19 - 7:21
    是因為死亡人數嗎?
  • 7:21 - 7:23
    在非洲的爭執中, 有比中東問題更多的
  • 7:23 - 7:25
    數以百計的人死去
  • 7:25 - 7:27
    不是, 是因為故事本身
  • 7:27 - 7:29
    因為我們覺得是置身在
  • 7:29 - 7:31
    故事當中
  • 7:31 - 7:33
    不管我們是天主教, 穆斯林, 或者猶太人
  • 7:33 - 7:35
    有信仰或者沒信仰
  • 7:35 - 7:37
    我們覺得這關係到個人利益
  • 7:37 - 7:40
    故事是有關係的。 身為一個人類學家, 我很清楚的知道這點
  • 7:40 - 7:43
    故事是我們用來傳達知識的工具
  • 7:43 - 7:45
    他們給了我們的生活意義
  • 7:45 - 7:47
    就像我們在TED告訴你們的, 我們在講故事
  • 7:47 - 7:49
    故事是重點
  • 7:49 - 7:52
    所以我的問題是
  • 7:52 - 7:54
    是的, 我們來試著解決在中東的
  • 7:54 - 7:56
    政治紛爭
  • 7:56 - 7:59
    但讓我們先看一下故事本身
  • 7:59 - 8:01
    試著看到故事的根源和內容
  • 8:01 - 8:03
    試著看看我們是否使用第三方的理念
  • 8:03 - 8:06
    那是什麼意義? 那故事會是怎樣?
  • 8:06 - 8:08
    身為人類學家, 我們知道
  • 8:08 - 8:11
    每個文化都有其起源的故事
  • 8:11 - 8:13
    那中東的起源故事是什麼?
  • 8:13 - 8:15
    簡單來說就是
  • 8:15 - 8:18
    四千年以前, 一個男人和他的家庭
  • 8:18 - 8:20
    穿越了中東
  • 8:20 - 8:23
    而世界從此就再也不一樣了
  • 8:23 - 8:25
    那個男人當然就是
  • 8:25 - 8:27
    亞伯拉罕
  • 8:27 - 8:29
    而他代表團結
  • 8:29 - 8:31
    一個家庭的團結
  • 8:31 - 8:33
    他是我們大家的父親
  • 8:33 - 8:35
    但不只是他所代表的, 是他的訊息是什麼
  • 8:35 - 8:38
    他的基本訊息也是團結
  • 8:38 - 8:41
    所有的互聯性和所有的團結
  • 8:41 - 8:44
    而他的基本原則是尊重
  • 8:44 - 8:46
    是對陌生人的友好
  • 8:46 - 8:49
    這是他廣為人知的地方, 他的好客
  • 8:49 - 8:51
    所以就此而言
  • 8:51 - 8:53
    他是中東裡的
  • 8:53 - 8:55
    第三方的象徵
  • 8:55 - 8:58
    他是提醒我們
  • 8:58 - 9:00
    我們都是隸屬於一個偉大的總體的那個人
  • 9:00 - 9:02
    現在, 你要如何--
  • 9:02 - 9:04
    讓我們針對這個思考一下
  • 9:04 - 9:07
    今天我們面臨恐怖主義的折磨
  • 9:07 - 9:09
    什麼是恐怖主義?
  • 9:09 - 9:12
    簡單來說恐怖主義是把無辜的陌生人
  • 9:12 - 9:15
    像敵人一樣的傷害
  • 9:15 - 9:17
    以達到製造恐怖氣氛的目的
  • 9:17 - 9:19
    那什麼是恐怖主義的相反意義?
  • 9:19 - 9:21
    是把無辜的陌生人
  • 9:21 - 9:23
    像朋友一樣的對待
  • 9:23 - 9:26
    歡迎他們到你家裡
  • 9:26 - 9:28
    以達到播下善因和互相理解
  • 9:28 - 9:31
    或尊重, 或愛的目的
  • 9:31 - 9:33
    所以如果你能
  • 9:33 - 9:36
    把亞拉伯罕的故事
  • 9:36 - 9:38
    這個第三方的故事
  • 9:38 - 9:40
    如果能夠因為
  • 9:40 - 9:43
    亞拉伯罕代表了好客
  • 9:43 - 9:46
    如果能夠因為這樣而成為恐怖主義的解藥?
  • 9:46 - 9:48
    如果能有個預防針
  • 9:48 - 9:50
    消滅宗教之間的對立?
  • 9:50 - 9:53
    你會如何把這個故事運用到生活上?
  • 9:53 - 9:55
    單單述說個故事是不夠的
  • 9:55 - 9:57
    那是有力的--
  • 9:57 - 9:59
    但人們需要體驗這個故事
  • 9:59 - 10:02
    他們需要生活在那個故事之中. 你要如何辦到?
  • 10:02 - 10:05
    而這是我覺得你該做的事情
  • 10:05 - 10:07
    這是第一個步驟
  • 10:07 - 10:09
    因為這個步驟很簡單
  • 10:09 - 10:12
    就是你去步行
  • 10:12 - 10:15
    你跟隨著亞伯拉罕的腳步走
  • 10:15 - 10:18
    你追述著亞伯拉罕的腳步前進
  • 10:18 - 10:21
    因為步行中藴涵著真正的力量
  • 10:21 - 10:24
    你知道, 身為個人類學家, 步行是讓我們成為人的原因
  • 10:24 - 10:26
    有趣的是, 當你步行,
  • 10:26 - 10:28
    你走在一起
  • 10:28 - 10:31
    在同一個常見的方向裡
  • 10:31 - 10:33
    如果我是面對著你而前進
  • 10:33 - 10:36
    而這麼靠近你
  • 10:36 - 10:39
    你會感到有威脅感
  • 10:39 - 10:41
    但如果我們是肩並肩同行
  • 10:41 - 10:43
    就會碰觸到彼此的肩膀
  • 10:43 - 10:45
    也不成問題
  • 10:45 - 10:47
    誰會在步行中打架呢?
  • 10:47 - 10:50
    這就是為什麼在談判中, 當事情變得難以解決時
  • 10:50 - 10:52
    人們在樹林間步行
  • 10:52 - 10:54
    所以我有這個
  • 10:54 - 10:56
    開發一個路徑, 一個途徑
  • 10:56 - 10:58
    的點子
  • 10:58 - 11:01
    想想絲路, 想想阿巴拉契亞足跡--
  • 11:01 - 11:03
    那都是跟隨著亞伯拉罕
  • 11:03 - 11:05
    的足跡
  • 11:05 - 11:07
    人們說, “這太瘋狂了, 你辦不到
  • 11:07 - 11:10
    你沒有辦法追循亞伯拉罕的足跡. 這太不安全了。
  • 11:10 - 11:12
    你必須要穿越所有的國界.
  • 11:12 - 11:14
    中東裡有十個不同的國家
  • 11:14 - 11:16
    因為他們集結在一起了”
  • 11:16 - 11:18
    所以我們在哈佛裡研究了這個想法
  • 11:18 - 11:20
    我們做了所有被交付的任務
  • 11:20 - 11:22
    幾年前, 我們之中的一個組
  • 11:22 - 11:24
    有大概25名來自10個不同國家的成員
  • 11:24 - 11:26
    決定試試看我們是否能追循亞伯拉罕的腳步
  • 11:26 - 11:29
    從他的出生地吾珥出發
  • 11:29 - 11:32
    在南土耳其, 北美索不達米亞
  • 11:32 - 11:35
    然後我們坐公車和步行
  • 11:35 - 11:37
    到了哈蘭
  • 11:37 - 11:40
    在聖經裡, 亞伯拉罕在這裡開始他的旅程
  • 11:40 - 11:42
    然後我們穿越了敘利亞的國界, 前往阿勒頗
  • 11:42 - 11:44
    是個由亞伯拉罕的名字來命名的地方
  • 11:44 - 11:46
    我們去到大馬士革
  • 11:46 - 11:48
    這個地方和亞伯拉罕有很深的淵源
  • 11:48 - 11:51
    我們然後來到北約丹
  • 11:51 - 11:53
    再去耶路撒冷
  • 11:53 - 11:56
    那地方整個城市都和亞伯拉罕有關, 去到伯利恆
  • 11:56 - 11:58
    最後去到希布倫
  • 11:58 - 12:00
    亞伯拉罕的墓地
  • 12:00 - 12:02
    我們有效率的從發源地走到另一個發源地
  • 12:02 - 12:05
    我們證明了這一切是有可能辦到的. 這是趟驚奇的旅程
  • 12:05 - 12:07
    讓我問你個問題
  • 12:07 - 12:09
    在你們之中有多少人有經歷過
  • 12:09 - 12:11
    在個完全陌生的社區
  • 12:11 - 12:13
    或著陌生的地方
  • 12:13 - 12:16
    然後一個完全陌生的人, 完完全全陌生的人
  • 12:16 - 12:19
    朝你走來並對你示好
  • 12:19 - 12:21
    也許邀請你去他們家, 給你喝點東西
  • 12:21 - 12:23
    給你杯咖啡, 給你餐點?
  • 12:23 - 12:25
    在你們之中有多少人有這樣的經驗?
  • 12:25 - 12:27
    這就是亞伯拉罕之路
  • 12:27 - 12:29
    的本質
  • 12:29 - 12:31
    但你發現的是, 你去到那些中東的村莊裡
  • 12:31 - 12:33
    你以為會面對擁有敵意的人們
  • 12:33 - 12:35
    而你得到最讓人驚喜的待客之道
  • 12:35 - 12:37
    全部都和亞伯拉罕有關聯
  • 12:37 - 12:39
    “以聖父亞伯拉罕之名,
  • 12:39 - 12:41
    讓我提供你一些食物“
  • 12:41 - 12:43
    所以我們發現
  • 12:43 - 12:46
    亞伯拉罕不只是一個藏在書中的人物
  • 12:46 - 12:49
    他活著, 他是個活生生的存在
  • 12:49 - 12:51
    而讓我簡短的講完這個故事
  • 12:51 - 12:53
    在過去的這幾年裡
  • 12:53 - 12:55
    數以千計的人們
  • 12:55 - 12:57
    開始試著在某些亞伯拉罕的路線上步行
  • 12:57 - 12:59
    在中東
  • 12:59 - 13:02
    享受著那些人們的好客
  • 13:02 - 13:04
    他們開始在以色列
  • 13:04 - 13:06
    巴勒斯坦
  • 13:06 - 13:08
    在約丹, 土耳其, 敘利亞步行
  • 13:08 - 13:10
    這是個很棒的經驗
  • 13:10 - 13:12
    男人, 女人, 年輕人, 老人--
  • 13:12 - 13:15
    有趣的是, 事實上女人比男人多
  • 13:15 - 13:17
    那些無法參加的
  • 13:17 - 13:19
    現在無法到現場參加的人們
  • 13:19 - 13:21
    他們開始規劃步行
  • 13:21 - 13:23
    在城市裡, 在他們自己的社區裡。
  • 13:23 - 13:25
    舉例來說,在辛辛那提市他們規劃了場步行
  • 13:25 - 13:27
    從教堂走到清真寺再走到猶太教堂
  • 13:27 - 13:29
    然後大家一起享用亞伯拉罕式餐點
  • 13:29 - 13:31
    那是亞伯拉罕之路日
  • 13:31 - 13:33
    在巴西的聖保羅, 這已變成一年一度的活動
  • 13:33 - 13:35
    讓數以千計的人跑起來
  • 13:35 - 13:37
    在虛擬的亞伯拉罕之路上奔跑著
  • 13:37 - 13:39
    集結了不同的社區。
  • 13:39 - 13:42
    媒體愛死了這件事, 他們非常熱愛這件事
  • 13:42 - 13:44
    他們花了許多精神和時間關心這件事
  • 13:44 - 13:46
    因為這是看得到的
  • 13:46 - 13:48
    而且這個能傳播一個想法
  • 13:48 - 13:50
    亞伯拉罕式的好客
  • 13:50 - 13:52
    對於陌生人的友好
  • 13:52 - 13:54
    就在幾個禮拜前
  • 13:54 - 13:56
    全國公共廣播電台才剛報導過
  • 13:56 - 13:58
    上個月,
  • 13:58 - 14:00
    在衛報上有條新聞
  • 14:00 - 14:03
    在曼徹斯特衛報上
  • 14:03 - 14:06
    有大概兩版全頁
  • 14:06 - 14:09
    他們訪問個村莊裡的人
  • 14:09 - 14:12
    他說:“這個步行讓我們和全世界連結在一起“
  • 14:12 - 14:15
    他說這就像我們生活中的一盞明燈
  • 14:15 - 14:17
    為我們照亮了希望
  • 14:17 - 14:19
    而這就是亞伯拉罕之路想表達的
  • 14:19 - 14:22
    但不只是心靈層面的
  • 14:22 - 14:24
    也關於經濟層面
  • 14:24 - 14:26
    因為當人們步行時他們也會花錢
  • 14:26 - 14:29
    在那裡的這個女人, Um Ahmad,
  • 14:29 - 14:32
    住在亞伯拉罕之路在北約丹的路上
  • 14:32 - 14:34
    她非常非常的窮
  • 14:34 - 14:37
    她有點失明, 她的丈夫無法工作
  • 14:37 - 14:40
    她有七個小孩要養
  • 14:40 - 14:42
    但她只會煮飯
  • 14:42 - 14:45
    然後她開始為某些步行的團體煮飯
  • 14:45 - 14:48
    他們來到村莊然後在她家用餐
  • 14:48 - 14:50
    他們坐在地上
  • 14:50 - 14:52
    她家甚至沒有桌布
  • 14:52 - 14:54
    她煮出最美味的食物
  • 14:54 - 14:57
    用鄉村的新鮮草藥煮出來的食物
  • 14:57 - 14:59
    越來越多的步行者前來她家
  • 14:59 - 15:01
    最近她開始有了收入
  • 15:01 - 15:03
    來支持她的家庭
  • 15:03 - 15:06
    她告訴我們的團隊, 她說,
  • 15:06 - 15:09
    “你們讓我被關注了
  • 15:09 - 15:11
    在這個人們一度覺得看著我
  • 15:11 - 15:13
    會感到羞恥和難為情的村莊裡“
  • 15:13 - 15:16
    這就是亞伯拉罕之路的潜力
  • 15:16 - 15:18
    基本上而言有數以百計類似這樣的村莊
  • 15:18 - 15:21
    在中東上, 在亞伯拉罕之路上。
  • 15:22 - 15:25
    其潜力就在於改變遊戲規則
  • 15:25 - 15:27
    而去改變遊戲規則, 你必須要改變基本架構
  • 15:27 - 15:29
    我們看待事物的方式--
  • 15:29 - 15:31
    去改變基本架構
  • 15:31 - 15:34
    從擁有敵意到好客
  • 15:34 - 15:37
    從恐怖主義到觀光旅遊
  • 15:37 - 15:39
    而在那觀念裡, 亞伯拉罕之路
  • 15:39 - 15:41
    是個改變遊戲規則的方法
  • 15:41 - 15:43
    讓我給你看一樣東西
  • 15:43 - 15:45
    我這裡有個橡實
  • 15:45 - 15:47
    是我今年初步行亞伯拉罕之路時
  • 15:47 - 15:49
    撿到的
  • 15:49 - 15:51
    想當然爾, 橡實和橡樹有關係
  • 15:51 - 15:53
    它長在橡樹上
  • 15:53 - 15:55
    也和亞伯拉罕有關聯
  • 15:55 - 15:57
    這條路就像個橡實
  • 15:57 - 15:59
    它還在剛開始的階段
  • 15:59 - 16:01
    橡樹會長得如何?
  • 16:01 - 16:03
    當我想到我的童年時
  • 16:03 - 16:05
    就在我出生在芝加哥後, 我到歐洲去生活
  • 16:05 - 16:07
    那是段美好的時光
  • 16:07 - 16:09
    如果你在1945年時
  • 16:09 - 16:11
    有去過倫敦的廢墟,
  • 16:11 - 16:14
    或者是柏林的廢墟遺址
  • 16:14 - 16:16
    然後你說
  • 16:16 - 16:18
    “60年後
  • 16:18 - 16:20
    這裡將成為世界上最和平,最富有的的地方“
  • 16:20 - 16:22
    人們會覺得
  • 16:22 - 16:24
    你肯定是瘋了
  • 16:24 - 16:28
    但他們辦到了也擁有共同的代號 -- 歐洲 --
  • 16:28 - 16:30
    和一個共同的經濟體
  • 16:30 - 16:33
    所以我的問題是, 如果歐洲辦得到
  • 16:33 - 16:35
    那為什麼中東辦不到?
  • 16:35 - 16:37
    為何不能用共同的代號--
  • 16:37 - 16:39
    就像亞拉伯罕的故事一樣--
  • 16:39 - 16:41
    且因為興旺的旅遊業
  • 16:41 - 16:44
    而擁有共同的經濟體呢?
  • 16:45 - 16:47
    所以讓我總結一下
  • 16:47 - 16:50
    在過去的35年裡
  • 16:50 - 16:52
    在我和一些世界上最危險,困難,
  • 16:52 - 16:54
    和棘手的
  • 16:54 - 16:56
    爭執工作過後
  • 16:56 - 16:59
    我看到一個爭執
  • 16:59 - 17:02
    讓我覺得似乎無法改變
  • 17:02 - 17:04
    當然, 那不是件簡單的事
  • 17:04 - 17:06
    但是有可能的
  • 17:06 - 17:08
    南非的紛爭解決了
  • 17:08 - 17:10
    在北愛爾蘭的紛爭也解決了
  • 17:10 - 17:12
    每個地方的紛爭都有可能可以解決
  • 17:12 - 17:14
    一切都取決於我們
  • 17:14 - 17:17
    需要我們成為那第三方
  • 17:17 - 17:19
    讓我邀請你
  • 17:19 - 17:21
    來想想如何成為第三方
  • 17:21 - 17:23
    就算是個很小的步伐
  • 17:23 - 17:25
    我們快要到休息時間了
  • 17:25 - 17:27
    走到某個人面前
  • 17:27 - 17:30
    來自不同的文化, 不同的國家
  • 17:30 - 17:32
    不同的種族, 和你有差異的
  • 17:32 - 17:35
    然後與他們對話, 聆聽他們的想法
  • 17:35 - 17:37
    這就是個第三方的表現
  • 17:37 - 17:39
    這就是亞伯拉罕之路的步行精神
  • 17:39 - 17:41
    在TED演講後,
  • 17:41 - 17:43
    何不來個TED步行?
  • 17:43 - 17:45
    讓我交給你
  • 17:45 - 17:47
    三件事情
  • 17:47 - 17:50
    第一件, 和平的祕密
  • 17:50 - 17:53
    就是第三方
  • 17:53 - 17:55
    第三方是我們
  • 17:55 - 17:57
    我們每一個人
  • 17:57 - 17:59
    用小小的一步
  • 17:59 - 18:02
    來帶領世界, 來帶動世界
  • 18:02 - 18:05
    接近和平的那一步
  • 18:05 - 18:07
    有個舊的非洲諺語說:
  • 18:07 - 18:09
    "當蜘蛛網團結在一起時,
  • 18:09 - 18:12
    他們可以使一隻獅子停止前進“
  • 18:12 - 18:14
    如果我們能團結在一起
  • 18:14 - 18:16
    我們第三方的和平網團結在一起,
  • 18:16 - 18:19
    我們可以使戰爭這隻獅子停止下來。
  • 18:19 - 18:21
    非常謝謝你們
  • 18:21 - 18:23
    (掌聲)
Title:
William Ury: 從"不行“到“可以“的道路
Speaker:
William Ury
Description:

William Ury, “談判力“的作者,提供了一個充滿智慧,簡易(但卻不簡單)的方式讓就算再困難的情況也能產生協議--從家庭之間的紛爭到, 也許, 中東問題上都能適用。

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:24
Serena Chang added a translation

Chinese, Traditional subtitles

Revisions