William Ury: Cuộc đi bộ từ "không" đến "có"
-
0:00 - 0:03Chủ đề về cuộc đàm phán khó khăn
-
0:03 - 0:05gợi cho tôi về một trong những câu chuyện yêu thích của tôi
-
0:05 - 0:07từ Trung Đông,
-
0:07 - 0:10về một người đàn ông để lại cho ba đứa con trai của ông ta 17 con lạc đà.
-
0:10 - 0:13Ông ta để lại cho người con cả phân nửa số lạc đà;
-
0:13 - 0:15cho người con thứ một phần ba số lạc đà;
-
0:15 - 0:17và cho người con út một phần chín số lạc đà.
-
0:17 - 0:19Và ba người con trai cùng nhau đàm phán.
-
0:19 - 0:2117 không chia hết hai.
-
0:21 - 0:23Nó cũng không chia hết cho ba.
-
0:23 - 0:25Cũng như không chia hết cho chín.
-
0:25 - 0:27Tình hình bắt đầu căng thẳng.
-
0:27 - 0:29Cuối cùng, không biết phải làm sao,
-
0:29 - 0:32họ đến gặp và hỏi ý kiến một bà lão thông thái.
-
0:32 - 0:34Bà lão thông tháo nghĩ về vấn đề đó một lúc lâu,
-
0:34 - 0:36và cuối cùng bà ta quay lại và nói,
-
0:36 - 0:38"Thực sự ta cũng không biết là có thể giúp cho các người không,
-
0:38 - 0:40nhưng ít nhất, nếu các người muốn, các ngươi có thể lấy con lạc đà của ta."
-
0:40 - 0:42Vậy là họ có 18 con lạc đà.
-
0:42 - 0:45Người con cả lấy phân nửa -- phân nửa của 18 là chín.
-
0:45 - 0:48Người con thứ lấy một phần ba -- một phần ba của 18 là sáu.
-
0:48 - 0:50Người con út lấy một phần chín --
-
0:50 - 0:52một phần chín của 18 là hai.
-
0:52 - 0:54Và tổng cộng là 17.
-
0:54 - 0:56Họ còn một con lạc đà sót lại.
-
0:56 - 0:58Họ trả nó cho bà lão thông thái.
-
0:58 - 1:00(Tiếng cười)
-
1:00 - 1:02Và nếu các bạn nghĩ về câu chuyện đó,
-
1:02 - 1:04Tôi nghĩ nó giống với
-
1:04 - 1:07nhiều cuộc đàm phán khó khăn mà chúng ta tham gia.
-
1:07 - 1:09Chúng bắt đầu như là 17 con lạc đà -- không có cách nào để giải quyết.
-
1:09 - 1:11Bằng cách nào đó, cái chúng ta cần phải làm
-
1:11 - 1:14là lùi một bước, giống như bà lão thông thái,
-
1:14 - 1:16nhìn vấn đề thông qua con mắt trong sáng
-
1:16 - 1:19và nghĩ tới con lạc đà thứ 18
-
1:20 - 1:22Bây giờ, tìm con lạc đà thứ 18 trong các cuộc xung động trên thế giới
-
1:22 - 1:25đã trở thành đam mê của cuộc đời tôi.
-
1:25 - 1:28Tôi cơ bản thấy con người chút nào đó giống ba anh em kia;
-
1:28 - 1:30chúng ta là một gia đình.
-
1:30 - 1:32Chúng ta biết rằng một cách khoa học,
-
1:32 - 1:34cảm ơn những cuộc cách mạng truyền thông
-
1:34 - 1:37tất cả các bộ lạc trên hành tinh, tất cả 15000 bộ lạc,
-
1:37 - 1:40liên lạc với nhau.
-
1:40 - 1:42Và nó là một cuộc họp mặt gia đình lớn.
-
1:42 - 1:44Và giống như nhiều cuộc họp mặt gia đình,
-
1:44 - 1:46nó không phải lúc nào cũng bình yên và tươi sáng cả.
-
1:46 - 1:48Có nhiều mẫu thuẫn.
-
1:48 - 1:50Và câu hỏi là,
-
1:50 - 1:52chúng ta giải quyết các vấn đề của chúng ta như thế nào?
-
1:52 - 1:54Chúng ta giải quyết những sự khác biệt sâu thẳm nhất như thế nào,
-
1:54 - 1:56dựa vào bản chất mang xu hướng xung đột
-
1:56 - 1:58và trí thông minh của con người
-
1:58 - 2:01trong việc chế tao vũ khí hủy diệt hàng loạt?
-
2:01 - 2:03Đó là câu hỏi.
-
2:03 - 2:06Tôi đã dùng phần tươi đẹp của ba thập kỷ mới đây --
-
2:06 - 2:08gần như bốn --
-
2:08 - 2:10du lịch thế giới,
-
2:10 - 2:13cố gắng làm việc, tham gia vào các mâu thuẫn
-
2:13 - 2:16từ Yugoslavia đến Trung Đông
-
2:16 - 2:18đến Chechnya đến Venezuela,
-
2:18 - 2:21một vài trong những xung đột khó khăn nhất trên hành tinh,
-
2:21 - 2:23Tôi đã tự đặt câu hỏi đó.
-
2:23 - 2:25Và nghĩ rằng tôi đã tìm thấy, trong một số cách nào đó,
-
2:25 - 2:27bí mật của hòa bình.
-
2:27 - 2:30Nó thật sự đơn giản một cách bất ngờ.
-
2:30 - 2:33Nó không dễ, nhưng đơn giản.
-
2:33 - 2:35Nó thậm chí không mới.
-
2:35 - 2:37Nó có thể là một trong những di sản xưa nhất của con người.
-
2:37 - 2:40Bí mật của hòa bình là chúng ta.
-
2:40 - 2:42Nó là chúng ta, những người hoạt động
-
2:42 - 2:44như là một cộng đồng vây quanh
-
2:44 - 2:46xung đột,
-
2:46 - 2:48những người tham gia với vai trò xây dựng.
-
2:48 - 2:51Để tôi kể cho các bạn nghe một câu chuyện, một ví dụ.
-
2:52 - 2:54Khoảng 20 năm trước, tôi ở Nam Phi (South Africa)
-
2:54 - 2:56làm việc với các nhóm trong cuộc xung đột,
-
2:56 - 2:58và tôi đã có thêm một tháng,
-
2:58 - 3:00vì vậy tôi dùng nó để sống
-
3:00 - 3:02với vài nhóm ở San Bushmen.
-
3:02 - 3:05Tôi đã tò mò về họ và cách họ giải quyết xung đột.
-
3:06 - 3:08Bởi vì, sau cùng, trong ký ức cuộc sống,
-
3:08 - 3:10họ là những thợ săn và người thu lượm,
-
3:10 - 3:12sống giống như là tổ tiên của chúng ta
-
3:12 - 3:15khoảng 99% lịch sử con người.
-
3:15 - 3:18Và tất cả đàn ông có các mũi tên độc dùng để săn bắn --
-
3:18 - 3:20cực kỳ chết người.
-
3:20 - 3:22Vậy, họ giải quyết những sự khác nhau của họ như thế nào?
-
3:22 - 3:24Cái mà tôi học được
-
3:24 - 3:27là mỗi khi sự căng thẳng xảy ra trong cộng đồng,
-
3:27 - 3:30một ai đó đi giấu các mũi tên độc trong bụi rậm,
-
3:30 - 3:34và rồi mọi người ngồi thành vòng tròn như thế này,
-
3:34 - 3:37và họ ngồi, họ nói chuyện, và họ nói.
-
3:37 - 3:39Có thể mất đến 2 ngày, 3 ngày, 4 ngày,
-
3:39 - 3:41nhưng họ không ngừng nghỉ
-
3:41 - 3:43tới khi họ tìm ra được cách giải quyết
-
3:43 - 3:45hay là một cách hòa giải tốt hơn.
-
3:45 - 3:47Và nếu không khí căng thẳng vẫn cao,
-
3:47 - 3:49họ cử một ai đó đi thăm vài người thân
-
3:49 - 3:51như là một giai đoạn làm nguội.
-
3:51 - 3:53Hệ thống đó
-
3:53 - 3:56tôi nghĩ rằng là hệ thống mà giữ cho chúng ta sống sót để thời điểm này,
-
3:56 - 3:58căn cứ vào các khuynh hướng của con người.
-
3:58 - 4:01Hệ thống đó, tôi gọi nó là phía thứ ba.
-
4:01 - 4:03Bởi vì nếu bạn nghĩ về nó,
-
4:03 - 4:06bình thường khi chúng ta nghĩ về mâu thuẫn, khi chúng ta mô tả nó,
-
4:06 - 4:08thì luôn có hai phía.
-
4:08 - 4:10Ả Rập với Israel, công nhân với quản lý,
-
4:10 - 4:13chồng với vợ, Dân Chủ với Cộng Hòa,
-
4:13 - 4:15nhưng cái mà chúng ta không thường thấy
-
4:15 - 4:17là luôn có một phía thứ ba.
-
4:17 - 4:19Và bên phía thứ ba của mâu thuẫn là chúng ta,
-
4:19 - 4:21đó là cộng đồng xung quanh,
-
4:21 - 4:23đó là những bạn, là những đồng minh,
-
4:23 - 4:25là những thành viên trong gia đình, là những người hàng xóm.
-
4:25 - 4:28Và chúng ta có thể đóng một vai trò xây dựng cực kỳ to lớn.
-
4:28 - 4:30Có thể cách cơ bản nhất
-
4:30 - 4:33mà bên thứ ba có thể giúp
-
4:33 - 4:36là nhắc nhở các bên cái gì thật sự là vấn đề.
-
4:36 - 4:38Cho lợi ích của bon trẻ, cho lợi ích của gia đình,
-
4:38 - 4:41cho lợi ích của cộng đồng, cho lợi ích của tương lai,
-
4:41 - 4:44Hãy dừng tranh cãi một chút và bắt đầu nói chuyện.
-
4:44 - 4:46Vì, vấn đề lề,
-
4:46 - 4:48khi chúng ta ở trong một cuộc xung đột,
-
4:48 - 4:50rất dễ mất đi tầm nhìn,
-
4:50 - 4:52nó rất dễ để phản ứng lại.
-
4:52 - 4:55Con người: chúng ta là những cổ máy phản ứng.
-
4:55 - 4:57Và như câu nói đó,
-
4:57 - 4:59khi tức giận, bạn sẽ nói bài nói tuyệt vời nhất
-
4:59 - 5:02mà bạn sẽ phải hối hận.
-
5:02 - 5:05Và vì vậy bên thứ ba nhắc nhở chúng ta điều đó.
-
5:05 - 5:07Bên thứ ba giúp chúng ta đi tới ban công,
-
5:07 - 5:10đây là một ẩn dụ cho một nơi
-
5:10 - 5:13mà chúng ta có thể chú ý tới vấn đề chính.
-
5:13 - 5:16Tôi kể cho các bạn một câu chuyện nhỏ từ kinh nghiệm đàm phán của chính tôi.
-
5:16 - 5:19Vài năm trước, tôi tham gia với tư cách là người hòa giải
-
5:19 - 5:21trong vài cuộc đàm phán rất hóc búa
-
5:21 - 5:23giữa các lãnh tụ của Nga
-
5:23 - 5:25và các lãnh tụ của Chechnya
-
5:25 - 5:27Có một cuộc chiến đang diễn ra, như các bạn biết.
-
5:27 - 5:29Và chúng tôi họp ở Tòa Án Quốc Tế (The Hague),
-
5:29 - 5:31trong Cung Điện Hòa Bình (Peace Palace),
-
5:31 - 5:34trong cùng một phòng, nơi mà tòa án tội ác chiến tranh Yugoslav
-
5:34 - 5:36đã được xét xử.
-
5:36 - 5:38Và cuộc nói chuyện khởi đầu rất khó chịu
-
5:38 - 5:40khi mà phó tổng thống của Chechnya
-
5:40 - 5:43bắt đầu bằng cách chỉ vào bên Nga và nói,
-
5:43 - 5:45"Các người nên ngồi yên trên ghế,
-
5:45 - 5:47vì các người sẽ bị xét xử vì tội ác chiến tranh."
-
5:47 - 5:49Và rồi ông ta tiếp tục, và quay sang tôi và nói,
-
5:49 - 5:51"Ông là người Mỹ.
-
5:51 - 5:54Nhìn lại xem người Mỹ đang làm gì ở Puerto Rico."
-
5:54 - 5:57Và đầu óc tôi bắt đầu chạy, "Puerto Rico? Tôi biết gì về Puerto Rico?"
-
5:57 - 5:59Tôi bắt đầu phản ứng lại,
-
5:59 - 6:02nhưng rồi tôi cố gắng nhớ là đi lên ban công.
-
6:02 - 6:04Và rồi khi ông ta dừng lại,
-
6:04 - 6:06và mọi người nhìn tôi chờ đợi phản hồi,
-
6:06 - 6:09từ cái nhìn từ ban công, tôi đã có thể cảm ơn vì sự lưu ý của ông ta
-
6:09 - 6:12và nói, "Tôi thật sự biết ơn vì sự phê bình của ông cho đất nước tôi,
-
6:12 - 6:14và tôi nhận nó như là dấu hiệu chúng ta là bạn
-
6:14 - 6:17và có thể nói chuyện thẳng thắn với nhau.
-
6:17 - 6:20Và cái mà chúng ta đang bàn ở đây không phải là về Puerto Rico hay là quá khứ.
-
6:20 - 6:23Cái mà chúng ta đang bàn ở đây là tìm cách
-
6:23 - 6:26dừng lại sự đau khổ và đổ máu ở Chechnya."
-
6:26 - 6:29Và cuộc đối thoại quay lại chủ đề chính.
-
6:29 - 6:31Đó chính là vai trò của phía thứ ba,
-
6:31 - 6:33là để giúp cho các bên có thể đi tới ban công.
-
6:33 - 6:36Và bây giờ để tôi nói một chút
-
6:36 - 6:38và mà được đa số coi là xung đột khó khăn nhất trên thế giới,
-
6:38 - 6:40hay là cuộc xung đột gần như không thể giải quyết,
-
6:40 - 6:42đó là vấn đề Trung Đông (Middle East).
-
6:42 - 6:45Câu hỏi là: Ở đó thì phía thứ ba là ai?
-
6:45 - 6:47Làm thế nào để chúng ta đi đến ban công?
-
6:47 - 6:49Bây giờ tôi không giả bộ là có một câu trả lời
-
6:49 - 6:51cho vấn đề ở Trung Đông,
-
6:51 - 6:53nhưng tôi nghĩ tôi biết bước đầu tiên,
-
6:53 - 6:55cơ bản là bước đầu tiên,
-
6:55 - 6:58thứ mà ai trong chúng ta cũng có thể làm trong vai trò là phía thứ ba.
-
6:58 - 7:00Để tôi hỏi các bạn một câu hỏi trước.
-
7:00 - 7:02Bao nhiêu trong các bạn
-
7:02 - 7:04trong các năm gần đây
-
7:04 - 7:07từng thấy mình quan tâm đến vấn đề ở Trung Đông
-
7:07 - 7:09và tự hỏi ai có thể làm gì?
-
7:09 - 7:11Chỉ tò mò thôi, bao nhiêu người?
-
7:11 - 7:14Ok, vậy là hầu hết mọi người.
-
7:14 - 7:16Và đây, điều này rất xa vời.
-
7:16 - 7:19Tại sao chúng ta lại phải quan tâm đến cuộc xung đột này?
-
7:19 - 7:21Có phải là vì số người chết?
-
7:21 - 7:23Số lượng người chết gấp hàng trăm lần
-
7:23 - 7:25trong một cuộc xung đột ở Châu Phi hơn là ở Trung Đông.
-
7:25 - 7:27Không phải vì số người chết, nó là vì câu chuyện ở đó,
-
7:27 - 7:29vì mỗi cá nhân chúng ta cảm thấy liên quan
-
7:29 - 7:31đến câu chuyện đó.
-
7:31 - 7:33Dù chúng ta là Đạo Thiên Chúa, Đạo Hồi hay là Đạo Do Thái,
-
7:33 - 7:35theo đạo hay không theo đạo,
-
7:35 - 7:37chúng ta cảm thấy chúng ta có liên quan đến nó.
-
7:37 - 7:40Những câu chuyện mang tầm quan trọng lớn. Tôi biết điều đó với cương vị là một nhân chủng học.
-
7:40 - 7:43Những câu chuyện mà chúng ta dùng để truyền tải kiến thức.
-
7:43 - 7:45Chúng mang đến ý nghĩa cho cuộc sống.
-
7:45 - 7:47Điều mà chúng ta làm ở TED - chúng ta kể chuyện.
-
7:47 - 7:49Các câu chuyện là chìa khóa.
-
7:49 - 7:52Và vì vậy câu hỏi của tôi là,
-
7:52 - 7:54Vâng, thử giải quyết chính trị
-
7:54 - 7:56ở Trung Đông,
-
7:56 - 7:59nhưng hãy cũng nhìn vào câu chuyện.
-
7:59 - 8:01Thử nhìn vào gốc rễ của tất cả mọi chuyện.
-
8:01 - 8:03Thử xem nếu chúng ta có thể áp dụng bên thứ ba vào.
-
8:03 - 8:06Điều đó nghĩa là gì? Và câu chuyện ở đây là gì?
-
8:06 - 8:08Bây giờ, với tư cách là những nhà nhân chủng học, chúng ta biết
-
8:08 - 8:11rằng mọi nền văn hóa đều có một câu chuyện về nguồn gốc của nó.
-
8:11 - 8:13Câu chuyện về nguồn gốc của Trung Đông là gì?
-
8:13 - 8:15Trong một mệnh đề, nó như thế này:
-
8:15 - 8:184.000 năm trước, một người đàn ông và gia đình ông ta
-
8:18 - 8:20đi xuyên qua Trung Đông,
-
8:20 - 8:23và thế giới lúc đó chưa như bây giờ.
-
8:23 - 8:25Người đàn ông đó, tất nhiên,
-
8:25 - 8:27là Abraham.
-
8:27 - 8:29Và cái mà ông ta đi là vì sự đoàn kết,
-
8:29 - 8:31sự kết gia đình.
-
8:31 - 8:33Ông ta là cha của tất cả chúng ta.
-
8:33 - 8:35Nhưng không phải chỉ là cái mà ông ta đai diện, nó là thông điệp của ông ta.
-
8:35 - 8:38Thông điệp ban sơ của ông ta cũng là đoàn kết,
-
8:38 - 8:41sự liên hệ của nó và sự đoàn kết của nó.
-
8:41 - 8:44Và giá trị cơ bản của ông ta là sự tôn trọng,
-
8:44 - 8:46là lòng tốt với những người lạ.
-
8:46 - 8:49Đó là cái mà ông ta nổi tiếng, lòng hiếu khách của ông ta.
-
8:49 - 8:51Vì vậy,
-
8:51 - 8:53ông ta là phía thứ ba tượng trưng
-
8:53 - 8:55của Trung Đông.
-
8:55 - 8:58Ông ta là người nhắc nhở chúng ta
-
8:58 - 9:00rằng chúng ta là một phần của một tập thể lớn hơn.
-
9:00 - 9:02Bây giờ, các bạn hãy --
-
9:02 - 9:04bây giờ nghĩ về điều đó một chút.
-
9:04 - 9:07Hiện tại, chúng ta đối mặt với khủng bố.
-
9:07 - 9:09Khủng bố là gì?
-
9:09 - 9:12Khủng bố cơ bản là lấy người lạ
-
9:12 - 9:15và đối xử với họ như là kẻ thù mà bạn muốn tiêu diệt
-
9:15 - 9:17để gây ra sợ hãi.
-
9:17 - 9:19Cái gì là đối lập của chủ nghĩa khủng bố?
-
9:19 - 9:21Đó là lấy người lạ
-
9:21 - 9:23và đối xử với họ như là bạn bè
-
9:23 - 9:26người mà bạn chào đón ở nhà mình
-
9:26 - 9:28để kết giao bằng hữu và tạo sự hiểu biết,
-
9:28 - 9:31hay kính trọng, hay tình yêu thương.
-
9:31 - 9:33Vậy chuyện gì xảy ra nếu
-
9:33 - 9:36bạn lấy câu chuyện của Abraham,
-
9:36 - 9:38là câu chuyện của phía thứ ba,
-
9:38 - 9:40chuyện gì nếu điều đó có thể là --
-
9:40 - 9:43vì Abraham tượng trưng cho lòng hiếu khách --
-
9:43 - 9:46chuyện gì xảy ra nếu đó là liều thuốc cho chủ nghĩa khủng bố?
-
9:46 - 9:48Chuyện gì xảy ra nếu đó là liều vắc-xin
-
9:48 - 9:50chống lại phân biệt tôn giáo?
-
9:50 - 9:53Làm cách nào bạn đem câu chuyện đó vào đời sống?
-
9:53 - 9:55Bây giờ nó không đủ khi chỉ kể một câu chuyện --
-
9:55 - 9:57đó là mạnh mẽ --
-
9:57 - 9:59nhưng người ta cần trải nghiệm câu chuyện.
-
9:59 - 10:02Họ cần phải có thể sống như câu chuyện. Làm cách nào bạn làm được điều đó?
-
10:02 - 10:05Và đó là suy nghĩ của tôi làm cách nào mà để làm được điều đó.
-
10:05 - 10:07Và đó là điều dẫn đến bước đầu tiên.
-
10:07 - 10:09Vì cách đơn giản để thực hiện điều đó là
-
10:09 - 10:12đi bộ.
-
10:12 - 10:15Bạn đi bộ theo hành trình của Abraham.
-
10:15 - 10:18Bạn men theo hành trình của Abraham.
-
10:18 - 10:21Vì đi bộ có một sức mạnh thực sự.
-
10:21 - 10:24Các bạn biết, là một nhà nhân chủng học, đi bộ là cái mà làm cho chúng là là con người.
-
10:24 - 10:26Nó buồn cười, khi bạn đi bộ,
-
10:26 - 10:28bạn đi kề bên nhau
-
10:28 - 10:31về cùng một hướng.
-
10:31 - 10:33Bây giờ, nếu tôi đi đến bạn mặt đối mặt
-
10:33 - 10:36và đi đến gần bạn thế này,
-
10:36 - 10:39bạn sẽ cảm thấy bị đe dọa.
-
10:39 - 10:41Nhưng nếu tôi đi bộ vai kề vai,
-
10:41 - 10:43thậm chí chạm vai,
-
10:43 - 10:45thì không vấn đề gì cả.
-
10:45 - 10:47Ai chiến đâu khi đi bộ?
-
10:47 - 10:50Đó là lý do tại sao trong đàm phá, thường khi mọi thứ trở nên căng thẳng,
-
10:50 - 10:52người ta đi bô trong rừng.
-
10:52 - 10:54Vì vậy ý tưởng đến với tôi
-
10:54 - 10:56về cái mà truyền cảm hứng
-
10:56 - 10:58một lối đi, một con đường --
-
10:58 - 11:01nghĩ về con đường tơ lụa, nghĩ về con đường Appalachian --
-
11:01 - 11:03đã đi theo bước chân
-
11:03 - 11:05của Abraham
-
11:05 - 11:07Người ta nói: "Thật điên rồi. Không thể làm được.
-
11:07 - 11:10Không thể nào đi lại con đường của Abraham được. Nó quá nguy hiểm.
-
11:10 - 11:12Các bạn phải đi qua tất cả các biên giới.
-
11:12 - 11:14Nó đi ngang qua 10 quốc gia khác nhau ở Trung Đông,
-
11:14 - 11:16bởi vì nó thống nhất tất cả."
-
11:16 - 11:18Và vì vậy chúng tôi nghiên cứu ý tưởng đó ở Harvard.
-
11:18 - 11:20Chúng tôi chuẩn bị.
-
11:20 - 11:22Và rồi một vài năm trước, nhóm chúng tôi,
-
11:22 - 11:24khoảng 25 người từ 10 quốc gia khác nhau,
-
11:24 - 11:26quyết định thử xem chúng tôi có thể đi lại hành trình của Abraham không,
-
11:26 - 11:29đi từ nới ông ấy sinh ra ở thành phố Urfa
-
11:29 - 11:32ở phía nam Thổ Nhĩ Kỳ, phía bắc Mesopotamia.
-
11:32 - 11:35Và chúng tôi đi xe buýt và đi bộ
-
11:35 - 11:37và đi tới Harran,
-
11:37 - 11:40nơi, theo kinh thánh, ông bắt đầu cuộc hành trình.
-
11:40 - 11:42Rồi chúng tôi đi qua biên giới vào Syria, đi tới Aleppo,
-
11:42 - 11:44nơi mà hóa ra có tên được đặt theo Abraham.
-
11:44 - 11:46Chúng tôi đi tới Damascus,
-
11:46 - 11:48nơi mà có một lịch sử lâu đời liên quan đến Abraham.
-
11:48 - 11:51Chúng tôi đến phía bắc Jordan,
-
11:51 - 11:53tới Jerusalem,
-
11:53 - 11:56nơi mà mọi thức về Abraham, tới Bethlehem,
-
11:56 - 11:58và cuối cùng tới nơi mà ông ta được chôn cất
-
11:58 - 12:00ở Hebron.
-
12:00 - 12:02Thật hiệu quả, chúng tôi đã đi từ nơi sinh ra đến nơi chết đi.
-
12:02 - 12:05Chúng tôi đã chứng minh nó có thể làm được. Nó là một cuộc hành trình tuyệt vời.
-
12:05 - 12:07Tôi hỏi các bạn một câu.
-
12:07 - 12:09Bao nhiêu người trong các bạn đã từng có kinh nghiệm
-
12:09 - 12:11ở trong một khu phố lạ,
-
12:11 - 12:13hay là một miền đất lạ,
-
12:13 - 12:16và một người hoàn toàn xa lạ, một người xa lạ hoàn hảo,
-
12:16 - 12:19đi đến bạn và cho bạn thấy sự tốt bụng,
-
12:19 - 12:21có thể là mời bạn đến nhà họ, mời bạn ly nước,
-
12:21 - 12:23mời bạn cà phê, mời bạn một bữa ăn?
-
12:23 - 12:25Bao nhiêu người trong các bạn đã từng có kinh nghiệm đó?
-
12:25 - 12:27Đó chính là bản chất
-
12:27 - 12:29của con đường Abraham.
-
12:29 - 12:31Nhưng cái mà bạn khám phá, là bạn đi tới những ngôi làng ở Trung Đông
-
12:31 - 12:33nơi mà bạn mong đợi sự hiếu khách,
-
12:33 - 12:35và bạn nhận được sự hiếu khách tuyệt vời nhất,
-
12:35 - 12:37tất cả liên quan đến Abraham.
-
12:37 - 12:39"Nhân danh cha Abraham,
-
12:39 - 12:41tôi mang cho bạn một ít thức ăn."
-
12:41 - 12:43Vì vậy cái mà chúng tôi đã khám phá
-
12:43 - 12:46là Abraham không phải chỉ là một hình tượng trong sách đối với những người ở đó,
-
12:46 - 12:49Ông ta sống, ông ta là một hình tượng sống.
-
12:49 - 12:51Và để làm một câu chuyện dài ngắn lại,
-
12:51 - 12:53trong vài năm gần đây,
-
12:53 - 12:55hàng ngàn người
-
12:55 - 12:57đã bắt đầu đi bộ từng phần của con đường Abraham
-
12:57 - 12:59ở Trung Đông,
-
12:59 - 13:02tận hưởng lòng hiếu khách của người dân ở đó.
-
13:02 - 13:04Họ bắt đầu đi bộ
-
13:04 - 13:06ở Israel và Palestine,
-
13:06 - 13:08ở Jordan, ở Thổ Nhĩ Kỳ, ở Syria.
-
13:08 - 13:10Nó là một trải nghiệm tuyệt vời.
-
13:10 - 13:12Đàn ông, phụ nữ, thanh niên, người già --
-
13:12 - 13:15nhiều phụ nữ hơn đàn ông, thật sự, một cách thú vị.
-
13:15 - 13:17Những người không thể đi,
-
13:17 - 13:19những người mà không thể tới đó bây giờ,
-
13:19 - 13:21người ta bắt đầu tổ chức các cuộc đi bộ đồng hành
-
13:21 - 13:23ở các thành phố, trong chính cộng đồng của họ.
-
13:23 - 13:25Cụ thể là ở Cincinmati, người ta tổ chức một cuộc đi bộ
-
13:25 - 13:27từ một nhà thờ Thiên Chúa tới một nhà thờ Hồi giáo rồi tới một nhà thờ Do Thái
-
13:27 - 13:29và tất cả có một bữa ăn Abraham cùng nhau.
-
13:29 - 13:31Nó là ngày con đường Abraham.
-
13:31 - 13:33Ở Sao Paulo, Brazil, nó trở thành một sự kiện thường niên
-
13:33 - 13:35cho hàng ngàn người chạy
-
13:35 - 13:37trong một con đường Abraham tưởng tượng,
-
13:37 - 13:39kết nối nhiều cộng đồng khác nhau.
-
13:39 - 13:42Các phương tiện truyền thông yêu thích và quý mến nó.
-
13:42 - 13:44Họ chú rất nhiều đến nó
-
13:44 - 13:46vì nó bắt mắt,
-
13:46 - 13:48và nó truyền bá tư tưởng,
-
13:48 - 13:50tư tưởng về lòng hiếu khách của Abraham
-
13:50 - 13:52về lòng tốt đối với những người xa lạ.
-
13:52 - 13:54Và mới chỉ vài tuần trước,
-
13:54 - 13:56có một câu chuyện trên đài phát thanh quốc gia (NPR) về nó.
-
13:56 - 13:58Tháng trước,
-
13:58 - 14:00có một mẫu chuyện trong tờ Guardian,
-
14:00 - 14:03trong tờ Manchester Guardian, về nó --
-
14:03 - 14:06hẳn hai trang.
-
14:06 - 14:09Và họ trích dẫn một người dân làng
-
14:09 - 14:12rằng, "Cuộc đi bộ này kết nối chúng tôi với thế giới."
-
14:12 - 14:15Ông ta nói nó giống như là một tia sáng lóe lên trong cuộc đời chúng tôi.
-
14:15 - 14:17Nó mang chúng tôi hy vọng.
-
14:17 - 14:19Và nó là như vậy.
-
14:19 - 14:22Nhưng nó không phải chỉ là về tâm lý,
-
14:22 - 14:24nó còn về kinh tế,
-
14:24 - 14:26vì khi người ta đi bộ người ta tiêu tiền.
-
14:26 - 14:29Và người phụ nữ này, Um Ahmad,
-
14:29 - 14:32là một phụ nữ sống ở trên đường ở Bắc Jordan.
-
14:32 - 14:34Bà ta cực kỳ nghèo.
-
14:34 - 14:37Bà ta mù một bên, chồng bà ta mất sức lao động,
-
14:37 - 14:40Bà ta có bảy đứa con.
-
14:40 - 14:42Nhưng cái mà ba ta có thể làm là nấu ăn.
-
14:42 - 14:45Và vì vậy bà ta bắt đầu nấu ăn cho vài nhóm những người đi bộ
-
14:45 - 14:48đi ngang qua làng và có một bữa ăn trong nhà bà ta.
-
14:48 - 14:50Họ ngồi dưới sàn.
-
14:50 - 14:52Bà ta thậm chí không có khăn trải.
-
14:52 - 14:54Bà ta nấu đồ ăn ngon nhất
-
14:54 - 14:57từ thảo mộc tươi có sẵn ở vùng quê này.
-
14:57 - 14:59Và vì vậy ngày càng nhiều người đi bộ đến.
-
14:59 - 15:01Và mới đây bà ta bắt đầu có thu nhập
-
15:01 - 15:03để hỗ trợ gia đình.
-
15:03 - 15:06Và vì vậy bà ta kể với nhóm chúng tôi, bà ta nói,
-
15:06 - 15:09"Các bạn đã làm cho tôi được nhìn nhận
-
15:09 - 15:11trong một ngôi làng mà mọi người từng mất mặt
-
15:11 - 15:13khi nhìn tôi."
-
15:13 - 15:16Đó là tiềm năng của con đường Abraham.
-
15:16 - 15:18Có hàng trăm cộng đồng kiểu như vậy
-
15:18 - 15:21ở Trung Đông, dọc theo con đường.
-
15:22 - 15:25Cái tiềm năng cơ bản là thay đổi trò chơi.
-
15:25 - 15:27Và để đổi trò chơi này, bạn phải thay đổi cái khung,
-
15:27 - 15:29cái cách mà chúng ta nhìn sự việc ==
-
15:29 - 15:31để thay đổi cái khung
-
15:31 - 15:34từ thù địch sang hiếu khách,
-
15:34 - 15:37từ khủng bố sang du lịch,
-
15:37 - 15:39Và với tư tưởng đó, con đường Abraham
-
15:39 - 15:41là nhân tố thay đổi cuộc chơi.
-
15:41 - 15:43Để tôi cho các bạn xem một thứ.
-
15:43 - 15:45Tôi có một trái sồi nhỏ ở đây
-
15:45 - 15:47mà tôi đã nhặt được trong khi tôi đi bộ
-
15:47 - 15:49vào đầu năm đây.
-
15:49 - 15:51Bây giờ quả sồi thì gắn với cây sồi, tất nhiên rồi --
-
15:51 - 15:53lớn lên thành một cây sồi,
-
15:53 - 15:55cái mà gắn với Abraham.
-
15:55 - 15:57Con đường bây giờ thì giống như một trái sồi;
-
15:57 - 15:59Nó vẫn chỉ mới ở giai đoạn đầu.
-
15:59 - 16:01Cây sồi sẽ trông như thế nào?
-
16:01 - 16:03Tôi nghĩ về thời thơ ấu của tôi
-
16:03 - 16:05một khoảng thời gian đẹp, sau khi tôi sinh ra ở Chicago.
-
16:05 - 16:07Tôi ở Châu Âu.
-
16:07 - 16:09Nếu bạn đã từng
-
16:09 - 16:11ở trong một đống hoang tàn, như là, Luân Đôn
-
16:11 - 16:14vào năm 1945, hay Berlin,
-
16:14 - 16:16và bạn nói,
-
16:16 - 16:18"60 năm sau,
-
16:18 - 16:20đây sẽ là phần thanh bình, giàu có nhất của hành tinh,"
-
16:20 - 16:22người ta sẽ nghĩ
-
16:22 - 16:24bạn thật điên rồ.
-
16:24 - 16:28Nhưng họ làm được, cảm ơn đại diện chung -- Châu Âu --
-
16:28 - 16:30và nền kinh tế chung.
-
16:30 - 16:33Vì vậy câu hỏi của tôi là, nếu người ta làm được ở Châu Âu,
-
16:33 - 16:35thì tại sao không ở Trung Đông?
-
16:35 - 16:37Tại sao không, cảm ơn đại diện chung --
-
16:37 - 16:39chính là câu chuyện về Abraham --
-
16:39 - 16:41và cảm ơn nền kinh tế chung
-
16:41 - 16:44có thể dựa trên phần tốt của du lịch?
-
16:45 - 16:47Vì vậy tôi kết luận
-
16:47 - 16:50với tư cách là trong 35 năm vừa qua,
-
16:50 - 16:52tôi làm việc
-
16:52 - 16:54trong những nơi nguy hiểm, khó khăn và nan giải
-
16:54 - 16:56về xung đột nhất hành tinh,
-
16:56 - 16:59Tôi chưa từng thấy một xung đột nào
-
16:59 - 17:02mà tôi cảm thấy không thể nào thay đổi được.
-
17:02 - 17:04Nó không dễ, tất nhiên,
-
17:04 - 17:06nhưng nó có thể.
-
17:06 - 17:08Nó đã từng thành công ở Nam Phi.
-
17:08 - 17:10Nó đã từng thành công ở Bắc Ireland.
-
17:10 - 17:12Nó có thể thành công ở bất cứ nơi nào.
-
17:12 - 17:14Nó chỉ đơn giản là dựa vào chúng ta.
-
17:14 - 17:17Nó dựa vào chúng ta như là phía thứ ba.
-
17:17 - 17:19Vì vậy để tôi mời bạn
-
17:19 - 17:21xem xét làm bên thứ ba
-
17:21 - 17:23dù chỉ với một bước rất nhỏ.
-
17:23 - 17:25Chúng ta sắp đến giờ giải lao.
-
17:25 - 17:27Các bạn hãy gặp một ai đó
-
17:27 - 17:30người có một nền văn hóa khác, một đất nước khác,
-
17:30 - 17:32một chủng tộc khác, và sự khác biệt,
-
17:32 - 17:35và nói chuyện với họ; lắng nghe họ,
-
17:35 - 17:37Đó là hành động của bên thứ ba.
-
17:37 - 17:39Đó là đi theo con đường Abraham.
-
17:39 - 17:41Sau một buổi nói chuyện của TED (TEDTalk),
-
17:41 - 17:43tại sao không là một cuộc đi bộ của TED (TEDWalk)?
-
17:43 - 17:45Vì vậy tôi để cho các bạn
-
17:45 - 17:47ba điều.
-
17:47 - 17:50Một là, bí mật của hòa bình
-
17:50 - 17:53là bên thứ ba.
-
17:53 - 17:55Bên thứ ba là chúng ta,
-
17:55 - 17:57mỗi chúng ta,
-
17:57 - 17:59với một chỉ bước,
-
17:59 - 18:02có thể mang thế giới
-
18:02 - 18:05một bước gần hơn tới hòa bình,
-
18:05 - 18:07Có một câu tục ngữ cổ của Châu Phi rằng:
-
18:07 - 18:09"Khi các lưới nhện kết hợp,
-
18:09 - 18:12chúng có thể cản cả một con sư tử."
-
18:12 - 18:14Nếu chúng ta có thể kết hợp
-
18:14 - 18:16những cái lưới bên thứ ba của hòa bình,
-
18:16 - 18:19chúng ta có thể cản cả con sư tử chiến tranh.
-
18:19 - 18:21Cảm ơn rất nhiều.
-
18:21 - 18:23(Vỗ tay)
- Title:
- William Ury: Cuộc đi bộ từ "không" đến "có"
- Speaker:
- William Ury
- Description:
-
William Ury, tác giả của quyển "Getting to Yes", đưa ra một hướng hay, đơn giản (nhưng không dễ) để tạo nên sự đồng thuận trong những trường hợp khó nhất -- từ mâu thuẫn gia đình cho đến, có thể, xung đột ở Trung Đông.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:24