Return to Video

Вільям Урі: Шлях від "ні" до "так"

  • 0:00 - 0:03
    Коли йдеться про складні переговори,
  • 0:03 - 0:05
    я пригадую собі одну з улюблених
  • 0:05 - 0:07
    історій з Близького Сходу
  • 0:07 - 0:10
    про чоловіка, який залишив своїм трьом синам 17 верблюдів.
  • 0:10 - 0:13
    Першому синові батько залишив половину верблюдів;
  • 0:13 - 0:15
    середульшому - третину,
  • 0:15 - 0:17
    а наймолодшому дісталася дев'ята частина.
  • 0:17 - 0:19
    І тут брати почали ділити спадок.
  • 0:19 - 0:21
    17 не ділиться на два.
  • 0:21 - 0:23
    17 не ділиться на три.
  • 0:23 - 0:25
    І на дев'ять теж не ділиться.
  • 0:25 - 0:27
    Братні стосунки напружились.
  • 0:27 - 0:29
    У розпачі
  • 0:29 - 0:32
    вони звернулися до старої мудрої жінки за порадою.
  • 0:32 - 0:34
    Вона довго думала, як їм допомогти,
  • 0:34 - 0:36
    і врешті сказала:
  • 0:36 - 0:38
    "Не знаю, чи зможу вам допомогти,
  • 0:38 - 0:40
    але, якщо хочете, візьміть мого верблюда".
  • 0:40 - 0:42
    Так в них стало 18 верблюдів.
  • 0:42 - 0:45
    Перший син взяв свою половину - дев'ять верблюдів.
  • 0:45 - 0:48
    Середульший узяв третю частину - шість.
  • 0:48 - 0:50
    Наймолодший син забрав дев'яту частину -
  • 0:50 - 0:52
    двійко верблюдів.
  • 0:52 - 0:54
    Разом 17.
  • 0:54 - 0:56
    Один верблюд залишився.
  • 0:56 - 0:58
    Вони повернули його старій мудрій жінці.
  • 0:58 - 1:00
    (Сміх)
  • 1:00 - 1:02
    Задумавшись над цією історією,
  • 1:02 - 1:04
    ви пригадаєте
  • 1:04 - 1:07
    силу-силенну складних переговорів, у яких ми задіяні.
  • 1:07 - 1:09
    Усе починається з 17 верблюдів - з безвихідної ситуації.
  • 1:09 - 1:11
    Тоді нам слід вчинити
  • 1:11 - 1:14
    як та мудра жінка -
  • 1:14 - 1:16
    подивитися на ситуацію свіжим оком
  • 1:16 - 1:19
    і привести вісімнадцятого верблюда.
  • 1:20 - 1:22
    Пошук цього 18 верблюда у світових конфліктах
  • 1:22 - 1:25
    є моїм життєвим покликом.
  • 1:25 - 1:28
    Я сприймаю людство як цих трьох братів;
  • 1:28 - 1:30
    ми всі одна сім'я.
  • 1:30 - 1:32
    Наука довела -
  • 1:32 - 1:34
    завдяки революції у сфері комунікацій
  • 1:34 - 1:37
    всі племена на планеті, всі 15,000 племен,
  • 1:37 - 1:40
    спілкуються одні з одними.
  • 1:40 - 1:42
    Це збір великої родини.
  • 1:42 - 1:44
    Але на родинних зустрічах
  • 1:44 - 1:46
    нечасто панує мир і спокій.
  • 1:46 - 1:48
    Виникає багато конфліктів.
  • 1:48 - 1:50
    І постає питання:
  • 1:50 - 1:52
    як справитися з нашими відмінностями?
  • 1:52 - 1:54
    Як подолати найбільші відмінності,
  • 1:54 - 1:56
    зважаючи на схильність людей до конфліктів
  • 1:56 - 1:58
    і людську майстерність
  • 1:58 - 2:01
    у винайденні зброї масового знищення?
  • 2:01 - 2:03
    Ось у чому питання.
  • 2:03 - 2:06
    Останні тридцять років -
  • 2:06 - 2:08
    майже сорок -
  • 2:08 - 2:10
    я мандрував,
  • 2:10 - 2:13
    маючи справу з конфліктами
  • 2:13 - 2:16
    в Югославії та на Близькому Сході,
  • 2:16 - 2:18
    в Чечні та Венесуелі -
  • 2:18 - 2:21
    з найскладнішими конфліктами на планеті.
  • 2:21 - 2:23
    Я завжди ставив собі це питання.
  • 2:23 - 2:25
    І гадаю, що мені вдалося
  • 2:25 - 2:27
    знайти секрет миру.
  • 2:27 - 2:30
    Він дивовижно простий.
  • 2:30 - 2:33
    Нелегкий, але простий.
  • 2:33 - 2:35
    Нічого нового.
  • 2:35 - 2:37
    Напевно, один із найдавніших засад людства.
  • 2:37 - 2:40
    Секрет миру - це ми.
  • 2:40 - 2:42
    Саме ми діємо
  • 2:42 - 2:44
    як спільнота, яка знаходиться
  • 2:44 - 2:46
    довкола будь-якого конфлікту
  • 2:46 - 2:48
    і відіграє конструктивну роль.
  • 2:48 - 2:51
    Я розповім вам одну історію.
  • 2:52 - 2:54
    Близько 20 років тому я був у Південній Африці,
  • 2:54 - 2:56
    де працював зі сторонами конфлікту.
  • 2:56 - 2:58
    Коли у мене випав один вільний місяць,
  • 2:58 - 3:00
    я вирішив замешкати
  • 3:00 - 3:02
    серед бушменського плем'я Сан.
  • 3:02 - 3:05
    Мені було цікаво, як вони вирішують конфлікти.
  • 3:06 - 3:08
    Зрештою, в пам'яті нинішнього покоління
  • 3:08 - 3:10
    вони були мисливцями і збирачами,
  • 3:10 - 3:12
    які ведуть такий самий спосіб життя як і їх предки
  • 3:12 - 3:15
    протягом 99% історії людства.
  • 3:15 - 3:18
    Чоловіки полюють з отруєними стрілами,
  • 3:18 - 3:20
    які відразу викликають смерть.
  • 3:20 - 3:22
    То ж як вони долають свої відмінності?
  • 3:22 - 3:24
    Я дізнався,
  • 3:24 - 3:27
    що коли в цих спільнотах зростає напруження,
  • 3:27 - 3:30
    хтось іде і ховає отруєні стріли в кущах,
  • 3:30 - 3:34
    а потім всі сідають колом,
  • 3:34 - 3:37
    і говорять, і говорять, і говорять.
  • 3:37 - 3:39
    Це триває два, три, а то й чотири дні
  • 3:39 - 3:41
    без спочинку,
  • 3:41 - 3:43
    аж поки вони не дійдуть рішення,
  • 3:43 - 3:45
    а ще краще - примирення.
  • 3:45 - 3:47
    Якщо стосунки і далі напружені,
  • 3:47 - 3:49
    вони відсилають когось провідати родичів
  • 3:49 - 3:51
    і охолонути.
  • 3:51 - 3:53
    Я гадаю, що ця система
  • 3:53 - 3:56
    дозволила нам дожити до сьогоднішнього дня,
  • 3:56 - 3:58
    зважаючи на людські схильності.
  • 3:58 - 4:01
    Я називаю цю систему "третя сторона".
  • 4:01 - 4:03
    Зазвичай, коли ми думаємо
  • 4:03 - 4:06
    про конфлікт, то на думку спадають
  • 4:06 - 4:08
    дві сторони.
  • 4:08 - 4:10
    Араби проти ізраїльтян, підлеглі проти керівників,
  • 4:10 - 4:13
    чоловіки проти дружин, республіканці проти демократів.
  • 4:13 - 4:15
    Але ми нечасто бачимо
  • 4:15 - 4:17
    незмінно присутню третю сторону.
  • 4:17 - 4:19
    Третя сторона конфлікту - це ми.
  • 4:19 - 4:21
    Це спільнота довкола.
  • 4:21 - 4:23
    Друзі, союзники,
  • 4:23 - 4:25
    члени сім'ї, сусіди.
  • 4:25 - 4:28
    Ми можемо зіграти надзвичайно конструктивну роль.
  • 4:28 - 4:30
    Найважливіше, що може
  • 4:30 - 4:33
    вдіяти третя сторона -
  • 4:33 - 4:36
    нагадати сторонам конфлікту, чим вони ризикують.
  • 4:36 - 4:38
    Заради дітей, заради сім'ї,
  • 4:38 - 4:41
    заради спільноти, заради майбутнього,
  • 4:41 - 4:44
    припинімо на мить воювати і порозмовляймо.
  • 4:44 - 4:46
    Проблема в тому,
  • 4:46 - 4:48
    що коли ми конфліктуємо,
  • 4:48 - 4:50
    наш кругозір може легко звузитись.
  • 4:50 - 4:52
    Відреагувати - страшенно просто.
  • 4:52 - 4:55
    Людські істоти - це реагуючі машини.
  • 4:55 - 4:57
    Як-то кажуть,
  • 4:57 - 4:59
    коли ви злі, то виголосите найкращу промову,
  • 4:59 - 5:02
    про яку жалітимете до кінця життя.
  • 5:02 - 5:05
    А "третя сторона" нагадує нам про це.
  • 5:05 - 5:07
    Третя сторона веде нас на балкон -
  • 5:07 - 5:10
    місце, де ми окинемо поглядом ситуацію,
  • 5:10 - 5:13
    і зосередимося на кінцевій меті.
  • 5:13 - 5:16
    Я розповім коротеньку історію зі свого досвіду переговорів.
  • 5:16 - 5:19
    Кілька років тому я був посередником
  • 5:19 - 5:21
    у доволі жорстких переговорах
  • 5:21 - 5:23
    між лідерами Росії
  • 5:23 - 5:25
    та Чечні.
  • 5:25 - 5:27
    Як відомо, велася війна.
  • 5:27 - 5:29
    Ми зустрілися в Гаазі
  • 5:29 - 5:31
    у Палаці миру,
  • 5:31 - 5:34
    у тій самій кімнаті, де свого часу відбувся трибунал
  • 5:34 - 5:36
    щодо воєнних злочинів у колишній Югославії.
  • 5:36 - 5:38
    Початок переговорів був різким.
  • 5:38 - 5:40
    Віце-президент Чечні
  • 5:40 - 5:43
    показав пальцем на росіян і сказав:
  • 5:43 - 5:45
    "Сидіть на своїх місцях,
  • 5:45 - 5:47
    бо вас судитимуть за воєнні злочини".
  • 5:47 - 5:49
    А потім повернувся до мене і сказав:
  • 5:49 - 5:51
    "Ви американець.
  • 5:51 - 5:54
    Подивіться, що ви, американці, робите в Пуерто-Ріко".
  • 5:54 - 5:57
    Я почав гарячково думати: "Пуерто-Ріко? Що я знаю про Пуерто-Ріко?"
  • 5:57 - 5:59
    Я хотів відповісти,
  • 5:59 - 6:02
    але згадав, що слід "вийти на балкон".
  • 6:02 - 6:04
    Коли він замовк,
  • 6:04 - 6:06
    усі звернули погляд на мене, очікуючи відповіді.
  • 6:06 - 6:09
    Але оцінивши ситуацію з "балкону", я подякував йому за зауваження.
  • 6:09 - 6:12
    І сказав: "Дякую за критику на адресу моєї країни.
  • 6:12 - 6:14
    Я вважаю це знаком, що ми друзі
  • 6:14 - 6:17
    і можемо спілкуватися відверто.
  • 6:17 - 6:20
    Однак ми тут не для того, щоб обговорювати Пуерто-Ріко чи минуле.
  • 6:20 - 6:23
    Ми зібралися, щоб вияснити, чи зможемо знайти спосіб
  • 6:23 - 6:26
    зупинити страждання і кровопролиття в Чечні".
  • 6:26 - 6:29
    Розмова повернулася в потрібне русло.
  • 6:29 - 6:31
    Ось у чому роль третьої сторони -
  • 6:31 - 6:33
    допомогти сторонам конфлікту вийти на балкон.
  • 6:33 - 6:36
    Перенесімося думками
  • 6:36 - 6:38
    у немовбито найскладніший у світі конфлікт -
  • 6:38 - 6:40
    або ж конфлікт, який неможливо залагодити -
  • 6:40 - 6:42
    на Близький Схід.
  • 6:42 - 6:45
    Питання у тому, де тут третя сторона?
  • 6:45 - 6:47
    Як ми можемо вийти на балкон?
  • 6:47 - 6:49
    Я не вдаю, що знаю як розв'язати
  • 6:49 - 6:51
    конфлікт на Близькому Сході.
  • 6:51 - 6:53
    Але мені здається, що я знаю, як зробити перший крок,
  • 6:53 - 6:55
    буквально перший крок -
  • 6:55 - 6:58
    який кожен із нас міг би зробити як представник третьої сторони.
  • 6:58 - 7:00
    Дозвольте запитати вас:
  • 7:00 - 7:02
    хто з вас
  • 7:02 - 7:04
    останнім часом
  • 7:04 - 7:07
    переймався ситуацією на Близькому Сході
  • 7:07 - 7:09
    і міркував, що можна з цим вдіяти?
  • 7:09 - 7:11
    Просто цікаво, хто з вас?
  • 7:11 - 7:14
    Як бачимо - більшість.
  • 7:14 - 7:16
    Водночас, цей регіон далеко звідси.
  • 7:16 - 7:19
    Чому ж ми приділяємо стільки уваги цьому конфлікту?
  • 7:19 - 7:21
    Через кількість загиблих?
  • 7:21 - 7:23
    Але у конфлікті в Африці гине в сотні разів
  • 7:23 - 7:25
    більше людей, ніж на Близькому Сході.
  • 7:25 - 7:27
    Тут уся справа в історії.
  • 7:27 - 7:29
    Ми почуваємося
  • 7:29 - 7:31
    частиною цієї історії.
  • 7:31 - 7:33
    Християни ми, мусульмани чи євреї,
  • 7:33 - 7:35
    віримо в Бога чи ні,
  • 7:35 - 7:37
    це зачіпає нас особисто.
  • 7:37 - 7:40
    Історії важливі. Запевняю вас як антрополог.
  • 7:40 - 7:43
    Ми передаємо знання через історії.
  • 7:43 - 7:45
    Вони сповнюють сенсом наше життя.
  • 7:45 - 7:47
    На TED ми також розповідаємо історії.
  • 7:47 - 7:49
    Історії - це ключ.
  • 7:49 - 7:52
    Тому я кажу -
  • 7:52 - 7:54
    спробуймо навести лад у політиці
  • 7:54 - 7:56
    на Близькому Сході,
  • 7:56 - 7:59
    звернувши увагу на історію.
  • 7:59 - 8:01
    Спробуймо знайти корінь конфлікту.
  • 8:01 - 8:03
    Спробуймо визначити третю сторону.
  • 8:03 - 8:06
    Що це значить? Що це за історія?
  • 8:06 - 8:08
    Антропологи знають, що
  • 8:08 - 8:11
    кожна культура має історію походження.
  • 8:11 - 8:13
    Яке походження Близького Сходу?
  • 8:13 - 8:15
    Коротко кажучи,
  • 8:15 - 8:18
    4 000 років тому один чоловік зі своєю сім'єю
  • 8:18 - 8:20
    перейшов уесь Близький Схід,
  • 8:20 - 8:23
    і з того часу світ змінився.
  • 8:23 - 8:25
    Цим чоловіком, звичайно,
  • 8:25 - 8:27
    був Авраам.
  • 8:27 - 8:29
    Він виступав за єдність,
  • 8:29 - 8:31
    за єднання родини.
  • 8:31 - 8:33
    Він - батько всіх нас.
  • 8:33 - 8:35
    Але він не тільки виступав за це. Це була його місія.
  • 8:35 - 8:38
    Його основна місія - єдність.
  • 8:38 - 8:41
    Взаємозв'язок і єдність усього.
  • 8:41 - 8:44
    А найбільше він цінував повагу,
  • 8:44 - 8:46
    доброту до незнайомців.
  • 8:46 - 8:49
    Він прославився своєю гостинністю.
  • 8:49 - 8:51
    З цієї точки зору,
  • 8:51 - 8:53
    він є символічною третьою стороною
  • 8:53 - 8:55
    на Близькому Сході.
  • 8:55 - 8:58
    Він нагадує нам, що ми всі
  • 8:58 - 9:00
    частина одного цілого.
  • 9:00 - 9:02
    А зараз задумайтеся
  • 9:02 - 9:04
    на хвильку над цим.
  • 9:04 - 9:07
    Нас скарав бич тероризму
  • 9:07 - 9:09
    Що таке тероризм?
  • 9:09 - 9:12
    Загалом, тероризм - це коли до невинного незнайомця
  • 9:12 - 9:15
    ви ставитесь як до ворога, якого вбиваєте,
  • 9:15 - 9:17
    щоб посіяти страх.
  • 9:17 - 9:19
    Що є противагою тероризму?
  • 9:19 - 9:21
    Це коли ви ставитеся до невинного незнайомця
  • 9:21 - 9:23
    як до друга,
  • 9:23 - 9:26
    якого запрошуєте в свій дім,
  • 9:26 - 9:28
    щоб посіяти і плекати розуміння,
  • 9:28 - 9:31
    повагу чи любов.
  • 9:31 - 9:33
    А якби ви тепер
  • 9:33 - 9:36
    розглянули історію Авраама
  • 9:36 - 9:38
    як історію третьої сторони?
  • 9:38 - 9:40
    Якби історія Авраама,
  • 9:40 - 9:43
    символу гостинності,
  • 9:43 - 9:46
    стала ліками від тероризму?
  • 9:46 - 9:48
    Якби ця історія стала вакциною
  • 9:48 - 9:50
    проти релігійної нетерпимості?
  • 9:50 - 9:53
    Як можна втілити цю історію?
  • 9:53 - 9:55
    Слід не тільки розповісти історію.
  • 9:55 - 9:57
    Вона переконлива, але
  • 9:57 - 9:59
    люди мусять її пережити.
  • 9:59 - 10:02
    Вони мусять мати змогу прожити цю історію. Як би ви це зробили?
  • 10:02 - 10:05
    Я теж міркував над цим.
  • 10:05 - 10:07
    Ось перший крок.
  • 10:07 - 10:09
    Простий спосіб пережити історію -
  • 10:09 - 10:12
    піти на прогулянку.
  • 10:12 - 10:15
    Прогулятися слідами Авраама.
  • 10:15 - 10:18
    Пройти його шлях.
  • 10:18 - 10:21
    Адже прогулянка має справжню силу.
  • 10:21 - 10:24
    Як антрополог, я знаю, що саме ходіння робить з нас людей.
  • 10:24 - 10:26
    Коли ви гуляєте,
  • 10:26 - 10:28
    то йдете пліч-о-пліч
  • 10:28 - 10:31
    в одному напрямку.
  • 10:31 - 10:33
    Якщо б я підійшов до вас дуже близько,
  • 10:33 - 10:36
    обличчям до обличчя,
  • 10:36 - 10:39
    ви би відчули загрозу.
  • 10:39 - 10:41
    Але якщо ми будемо йти пліч-о-пліч,
  • 10:41 - 10:43
    навіть торкаючись плечима,
  • 10:43 - 10:45
    нічого страшного не станеться.
  • 10:45 - 10:47
    Хіба хтось б'ється під час прогулянки?
  • 10:47 - 10:50
    Тому якщо переговори стають напруженими,
  • 10:50 - 10:52
    люди йдуть на прогулянку до лісу.
  • 10:52 - 10:54
    У мене виникла ідея -
  • 10:54 - 10:56
    а як щодо
  • 10:56 - 10:58
    стежки, шляху -
  • 10:58 - 11:01
    на зразок шовкового шляху чи стежки апалачі -
  • 11:01 - 11:03
    слідами
  • 11:03 - 11:05
    Авраама?
  • 11:05 - 11:07
    Мені казали: "Це божевілля. Ти не зможеш.
  • 11:07 - 11:10
    Ти не зможеш пройти слідами Авраама. Це надто небезпечно.
  • 11:10 - 11:12
    Тобі доведеться перетнути всі ці кордони.
  • 11:12 - 11:14
    Він пролягає через 10 різних країн Близького Сходу
  • 11:14 - 11:16
    і об'єднує їх".
  • 11:16 - 11:18
    Ми обміркували цю ідею в Гарварді.
  • 11:18 - 11:20
    Ми ретельно поставились до цього завдання.
  • 11:20 - 11:22
    І ось кілька років тому наша група,
  • 11:22 - 11:24
    яка складалася з 25 людей із 10 різних країн,
  • 11:24 - 11:26
    вирішила уперше пройти шляхом Авраама,
  • 11:26 - 11:29
    вирушивши з його рідного міста Урфи
  • 11:29 - 11:32
    у Південній Туреччині, Північній Месопотамії.
  • 11:32 - 11:35
    Ми сіли на автобус, далі йшли пішки,
  • 11:35 - 11:37
    і прибули в Харран,
  • 11:37 - 11:40
    звідки, згідно з Біблією, Авраам вирушив у подорож.
  • 11:40 - 11:42
    Згодом ми перетнули кордон із Сирією і дійшли до Алеппо,
  • 11:42 - 11:44
    міста, названого на честь Авраама.
  • 11:44 - 11:46
    Прибули в Дамаск,
  • 11:46 - 11:48
    історія якого тісно пов'язана з Авраамом.
  • 11:48 - 11:51
    Потім ми прийшли у Північну Йорданію,
  • 11:51 - 11:53
    в Єрусалим,
  • 11:53 - 11:56
    де все пов'язане з Авраамом. Далі у Вифлеєм,
  • 11:56 - 11:58
    і нарешті в Хеврон, де Авраам
  • 11:58 - 12:00
    був похований.
  • 12:00 - 12:02
    Отож, ми пройшли його шлях від народження до смерті.
  • 12:02 - 12:05
    Ми довели, що це можливо. Це була чудова подорож.
  • 12:05 - 12:07
    Дозвольте запитати вас.
  • 12:07 - 12:09
    Чи бувало так, що
  • 12:09 - 12:11
    ви опинилися в чужій околиці
  • 12:11 - 12:13
    або в чужій країні,
  • 12:13 - 12:16
    і абсолютно незнайома людина
  • 12:16 - 12:19
    підійшла до вас і зробила якийсь добрий вчинок -
  • 12:19 - 12:21
    запросила до себе додому, дала вам води,
  • 12:21 - 12:23
    пригостила кавою чи обідом?
  • 12:23 - 12:25
    Хто з вас бував у такій ситуації?
  • 12:25 - 12:27
    У цьому суть
  • 12:27 - 12:29
    Авраамового шляху.
  • 12:29 - 12:31
    Ви переконаєтесь у моїх словах, якщо потрапите у село на Близькому Сході,
  • 12:31 - 12:33
    остерігаючись ворожнечі,
  • 12:33 - 12:35
    а натомість відчуєте неймовірну гостинність.
  • 12:35 - 12:37
    Усе це завдяки Аврааму.
  • 12:37 - 12:39
    "В ім'я отця Авраама,
  • 12:39 - 12:41
    дозвольте нагодувати вас".
  • 12:41 - 12:43
    Ми зрозуміли, що
  • 12:43 - 12:46
    для цих людей Авраам - це не просто герой книги,
  • 12:46 - 12:49
    а жива, присутня серед нас людина.
  • 12:49 - 12:51
    Коротше кажучи,
  • 12:51 - 12:53
    останнім часом
  • 12:53 - 12:55
    тисячі людей
  • 12:55 - 12:57
    здійснююють прогулянки стежками Авраама
  • 12:57 - 12:59
    на Близькому Сході,
  • 12:59 - 13:02
    насолоджуючись гостинністю тамтешніх мешканців.
  • 13:02 - 13:04
    Вони мандрують
  • 13:04 - 13:06
    Ізраїлем і Палестиною,
  • 13:06 - 13:08
    Йорданією, Туреччиною і Сирією.
  • 13:08 - 13:10
    Це дивовижний досвід.
  • 13:10 - 13:12
    Чоловіки, жінки, молоді і старі.
  • 13:12 - 13:15
    Цікаво, що частіше жінки, ніж чоловіки.
  • 13:15 - 13:17
    Для тих, хто не може ходити пішки,
  • 13:17 - 13:19
    або не може дістатись туди прямо зараз,
  • 13:19 - 13:21
    організовують прогулянки
  • 13:21 - 13:23
    у містах, у їх власних спільнотах.
  • 13:23 - 13:25
    Так, у Цинциннаті організували похід
  • 13:25 - 13:27
    від церкви до мечеті й синагоги.
  • 13:27 - 13:29
    А потім всі гуртом обідали в ім'я Авраама.
  • 13:29 - 13:31
    Це був день шляху Авраама.
  • 13:31 - 13:33
    У Сан-Пауло в Бразилії це стало щорічною подією.
  • 13:33 - 13:35
    Тисячі людей ідуть
  • 13:35 - 13:37
    символічною стежкою Авраама,
  • 13:37 - 13:39
    яка об'єднує різні спільноти.
  • 13:39 - 13:42
    Це подобається засобам масової інформації, вони обожнюють такі події.
  • 13:42 - 13:44
    І обдаровують їх увагою,
  • 13:44 - 13:46
    адже це наочний приклад,
  • 13:46 - 13:48
    який поширює ідею
  • 13:48 - 13:50
    Авраамової гостинності
  • 13:50 - 13:52
    і доброти до незнайомих людей.
  • 13:52 - 13:54
    Кілька тижнів тому
  • 13:54 - 13:56
    Національне радіо США розповіло про це.
  • 13:56 - 13:58
    Минулого місяця
  • 13:58 - 14:00
    газета "Манчестер Ґардіан"
  • 14:00 - 14:03
    надрукувала статтю про цей проект
  • 14:03 - 14:06
    на цілу шпальту.
  • 14:06 - 14:09
    Вони цитували мешканця села:
  • 14:09 - 14:12
    "Цей шлях з'єднує нас із цілим світом".
  • 14:12 - 14:15
    Він порівняв прогулянку з променем світла,
  • 14:15 - 14:17
    який вселяє надію.
  • 14:17 - 14:19
    Ось яка мета всього цього.
  • 14:19 - 14:22
    Та справа не лише у психології,
  • 14:22 - 14:24
    але й в економіці,
  • 14:24 - 14:26
    адже під час походу люди витрачають гроші.
  • 14:26 - 14:29
    Жінка на фото, Ум Ахмад,
  • 14:29 - 14:32
    живе на узбіччі в Північній Йорданії.
  • 14:32 - 14:34
    Вона страшенно бідує.
  • 14:34 - 14:37
    Вона частково сліпа, а її чоловік не може працювати.
  • 14:37 - 14:40
    У них семеро дітей.
  • 14:40 - 14:42
    Вона може лише готувати їжу.
  • 14:42 - 14:45
    То ж вона почала готувати їжу для мандрівників,
  • 14:45 - 14:48
    які проходять через село і їдять у неї вдома.
  • 14:48 - 14:50
    Вони сидять на підлозі.
  • 14:50 - 14:52
    Вона не має навіть скатертини.
  • 14:52 - 14:54
    Проте готує смачнющу їжу
  • 14:54 - 14:57
    зі свіжих місцевих трав.
  • 14:57 - 14:59
    Туристів стає дедалі більше.
  • 14:59 - 15:01
    Тому вона почала отримувати прибуток
  • 15:01 - 15:03
    і може прогодувати свою сім'ю.
  • 15:03 - 15:06
    Ця жінка сказала нашій команді:
  • 15:06 - 15:09
    "Завдяки вам, мене стали помічати
  • 15:09 - 15:11
    в селі, де раніше соромились
  • 15:11 - 15:13
    навіть дивитися на мене".
  • 15:13 - 15:16
    Ось у чому сила Авраамового шляху.
  • 15:16 - 15:18
    Сотні таких спільнот розкидані
  • 15:18 - 15:21
    вздовж шляху на Близькому Сході.
  • 15:22 - 15:25
    Ми можемо змінити правила гри.
  • 15:25 - 15:27
    А для цього слід змінити формат -
  • 15:27 - 15:29
    наш спосіб сприйняття речей.
  • 15:29 - 15:31
    Змінити ворожість
  • 15:31 - 15:34
    на гостинність,
  • 15:34 - 15:37
    тероризм - на туризм.
  • 15:37 - 15:39
    Шлях Авраама
  • 15:39 - 15:41
    змінює правила гри.
  • 15:41 - 15:43
    Я покажу вам одну річ.
  • 15:43 - 15:45
    У мене в руках маленький жолудь,
  • 15:45 - 15:47
    який я підняв зі стежки цього року
  • 15:47 - 15:49
    під час походу.
  • 15:49 - 15:51
    Жолудь, звичайно, асоціюється з дубом,
  • 15:51 - 15:53
    який виростає з нього.
  • 15:53 - 15:55
    А дуб пов'язаний з Авраамом.
  • 15:55 - 15:57
    Наш шлях схожий на жолудь;
  • 15:57 - 15:59
    він ще на ранній стадії розвитку.
  • 15:59 - 16:01
    Яким виросте дуб?
  • 16:01 - 16:03
    Я згадую своє дитинство,
  • 16:03 - 16:05
    яке провів переважно в Європі,
  • 16:05 - 16:07
    хоча народився у Чикаго.
  • 16:07 - 16:09
    Якби ви опинилися
  • 16:09 - 16:11
    у руїнах, скажімо, Лондона у 1945 році
  • 16:11 - 16:14
    чи Берліна,
  • 16:14 - 16:16
    і якби ви сказали:
  • 16:16 - 16:18
    "Через 60 років
  • 16:18 - 16:20
    це буде найбільш мирне і заможне місце на Землі",
  • 16:20 - 16:22
    вас вважали б
  • 16:22 - 16:24
    божевільними.
  • 16:24 - 16:28
    Але спільна ідентичність та економіка
  • 16:28 - 16:30
    допомогли європейцям добитися свого.
  • 16:30 - 16:33
    Тому я запитую, якщо це можливо у Європі,
  • 16:33 - 16:35
    то чому не на Близькому Сході?
  • 16:35 - 16:37
    Чому ні - спільна ідентичність,
  • 16:37 - 16:39
    історія Авраама,
  • 16:39 - 16:41
    і спільна економіка,
  • 16:41 - 16:44
    заснована на туризмі?
  • 16:45 - 16:47
    Насамкінець, я хочу сказати,
  • 16:47 - 16:50
    що за останні 35 років,
  • 16:50 - 16:52
    попрацювавши
  • 16:52 - 16:54
    з найбільш небезпечними, складними і заплутаними
  • 16:54 - 16:56
    конфліктами по всьому світу,
  • 16:56 - 16:59
    я ще не зустрів конфлікту,
  • 16:59 - 17:02
    який не можна було б розв'язати.
  • 17:02 - 17:04
    Звичайно, це нелегко,
  • 17:04 - 17:06
    але можливо.
  • 17:06 - 17:08
    Це вдалося в Південній Африці.
  • 17:08 - 17:10
    Це вийшло у Північній Ірландії.
  • 17:10 - 17:12
    Це може вийти будь-де.
  • 17:12 - 17:14
    Усе залежить лише від нас.
  • 17:14 - 17:17
    Від нашого бажання стати третьою стороною.
  • 17:17 - 17:19
    Я просив би вас поміркувати
  • 17:19 - 17:21
    над тим, щоб стати третьою стороною,
  • 17:21 - 17:23
    навіть якщо це буде зовсім маленьким кроком.
  • 17:23 - 17:25
    Ми на межі змін.
  • 17:25 - 17:27
    Просто підійдіть до вихідця
  • 17:27 - 17:30
    з іншої культури, з іншої країни,
  • 17:30 - 17:32
    з іншої національності, просто "іншого"
  • 17:32 - 17:35
    і заговоріть з ним; прислухайтесь до його.
  • 17:35 - 17:37
    Так ви станете третьою стороною.
  • 17:37 - 17:39
    Так ви підете шляхом Авраама.
  • 17:39 - 17:41
    Після TED-промови
  • 17:41 - 17:43
    чому б не піти на TED-прогулянку?
  • 17:43 - 17:45
    Я залишаю вам
  • 17:45 - 17:47
    три ідеї.
  • 17:47 - 17:50
    По-перше, секрет миру - це
  • 17:50 - 17:53
    третя сторона.
  • 17:53 - 17:55
    Третя сторона - це ми.
  • 17:55 - 17:57
    Кожен із нас
  • 17:57 - 17:59
    може зробити один крок,
  • 17:59 - 18:02
    щоб наблизити наш світ
  • 18:02 - 18:05
    до миру.
  • 18:05 - 18:07
    Африканське прислів'я каже:
  • 18:07 - 18:09
    "Якщо зв'язати павутини, можна
  • 18:09 - 18:12
    зупинити самого лева".
  • 18:12 - 18:14
    Якщо ми зв'яжемо
  • 18:14 - 18:16
    павутини миру, сплетені третьою стороною,
  • 18:16 - 18:19
    то зупинимо навіть лева війни.
  • 18:19 - 18:21
    Дуже дякую.
  • 18:21 - 18:23
    (Оплески)
Title:
Вільям Урі: Шлях від "ні" до "так"
Speaker:
William Ury
Description:

Вільям Урі, автор книги "Дійти згоди", пропонує зрозумілий і простий (але нелегкий) спосіб досягнути згоди у найважчих ситуаціях - від сімейних конфліктів до проблем Близького Сходу.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:24
Olia Karachevska added a translation

Ukrainian subtitles

Revisions