Return to Video

William Ury: Drumul de la "nu" la "da"

  • 0:00 - 0:03
    Ei bine, subiectul negocierilor dificile
  • 0:03 - 0:05
    îmi aminteşte de una dintre poveştile mele preferate
  • 0:05 - 0:07
    din Orientul Mijlociu,
  • 0:07 - 0:10
    povestea unui bărbat care a lăsat moştenire celor trei fii ai lui 17 cămile.
  • 0:10 - 0:13
    Primului fiu i-a lăsat jumătate din cămile;
  • 0:13 - 0:15
    celui de al doilea fiu i-a lăsat o treime din cămile;
  • 0:15 - 0:17
    şi celui mai mic fiu i-a lăsat a 9-a parte din cămile.
  • 0:17 - 0:19
    Ei bine, cei trei fii au intrat într-o negociere.
  • 0:19 - 0:21
    17 nu se împarte la 2.
  • 0:21 - 0:23
    Nu se împarte la 3.
  • 0:23 - 0:25
    Nu se împarte la 9.
  • 0:25 - 0:27
    Spiritul frăţesc a început să se încordeze.
  • 0:27 - 0:29
    În cele din urmă, în disperare,
  • 0:29 - 0:32
    au mers şi au consultat o bătrână înţeleaptă.
  • 0:32 - 0:34
    Bătrâna înţeleaptă s-a gândit la problema lor pentru mult timp,
  • 0:34 - 0:36
    şi în sfârşit a venit şi a spus:
  • 0:36 - 0:38
    "Ei bine, nu ştiu dacă vă pot ajuta
  • 0:38 - 0:40
    dar cel puţin, dacă vreţi, puteţi lua cămila mea."
  • 0:40 - 0:42
    Deci, atunci aveau 18 cămile.
  • 0:42 - 0:45
    Primul fiu şi-a luat jumătatea -- jumătate din 18 este 9.
  • 0:45 - 0:48
    Al doilea fiu şi-a luat a treia parte -- o treime din 18 este 6.
  • 0:48 - 0:50
    Cel mai tânăr fiu şi-a luat a 9-a parte --
  • 0:50 - 0:52
    a 9-a parte din 18 este 2.
  • 0:52 - 0:54
    În total 17.
  • 0:54 - 0:56
    Aveau o cămilă în plus.
  • 0:56 - 0:58
    Au dat-o înapoi bătrânei înţelepte.
  • 0:58 - 1:00
    (Râsete)
  • 1:00 - 1:02
    Acum dacă vă gândiţi pentru un moment la această poveste,
  • 1:02 - 1:04
    cred că seamănă
  • 1:04 - 1:07
    cu o multime de negocieri dificile în care suntem implicaţi.
  • 1:07 - 1:09
    Au început cu 17 cămile -- nicio cale de a rezolva asta.
  • 1:09 - 1:11
    Cumva, ce trebuie să facem este
  • 1:11 - 1:14
    să ne dăm un pas înapoi din acele situaţii, aşa cum a făcut bătrâna înţeleaptă,
  • 1:14 - 1:16
    să privim situaţia cu ochi proaspeţi
  • 1:16 - 1:19
    şi să venim cu ideea celei de a 18-a cămile.
  • 1:20 - 1:22
    Acum, găsirea celei de-a 18-a cămile în conflictele lumii
  • 1:22 - 1:25
    a fost pasiunea vieţii mele.
  • 1:25 - 1:28
    Eu văd practic umanitatea un pic cam ca şi cei 3 fraţi;
  • 1:28 - 1:30
    suntem cu toţii o singură familie.
  • 1:30 - 1:32
    Ştim că din punct de vedere ştiinţific,
  • 1:32 - 1:34
    datorită revoluţiei comunicării,
  • 1:34 - 1:37
    toate triburile de pe planetă, toate cele 15.000 de triburi,
  • 1:37 - 1:40
    sunt în legătură unele cu altele.
  • 1:40 - 1:42
    Şi este ca o mare reuniune de familie.
  • 1:42 - 1:44
    Şi totuşi, ca în multe reuniuni de familie,
  • 1:44 - 1:46
    nu e vorba doar de pace şi lumină.
  • 1:46 - 1:48
    Există şi multe conflicte.
  • 1:48 - 1:50
    Şi întrebarea este
  • 1:50 - 1:52
    cum ne împăcăm cu diferenţele noastre?
  • 1:52 - 1:54
    Cum ne împăcăm cu cele mai profunde diferenţe,
  • 1:54 - 1:56
    dată fiind tendinţa umană spre conflict
  • 1:56 - 1:58
    şi geniul uman
  • 1:58 - 2:01
    în elaborarea unor arme de distrugere enormă?
  • 2:01 - 2:03
    Aceasta este întrebarea.
  • 2:03 - 2:06
    Dat fiind faptul că am petrecut mai bine de 3 decenii --
  • 2:06 - 2:08
    aproape 4 --
  • 2:08 - 2:10
    călătorind prin lume,
  • 2:10 - 2:13
    în încercarea de a lucra, fiind implicat în conflicte
  • 2:13 - 2:16
    variind din Iugoslavia până în Orientul Mijlociu
  • 2:16 - 2:18
    din Cecenia în Venezuela,
  • 2:18 - 2:21
    unele dintre cele mai dificile conflicte de pe planetă,
  • 2:21 - 2:23
    mi-am pus eu însumi această întrebare.
  • 2:23 - 2:25
    Şi cred că am găsit, într-un fel,
  • 2:25 - 2:27
    secretul pentru pace.
  • 2:27 - 2:30
    Este de fapt surprinzător de simplu.
  • 2:30 - 2:33
    Nu este uşor, dar este simplu.
  • 2:33 - 2:35
    Nu este nici măcar nou.
  • 2:35 - 2:37
    Poate fi moştenirea noastră umană cea mai veche.
  • 2:37 - 2:40
    Secretul pentru pace suntem noi.
  • 2:40 - 2:42
    Suntem noi cei care acţionăm
  • 2:42 - 2:44
    ca şi comunitate înconjurătoare
  • 2:44 - 2:46
    în jurul oricărui conflict,
  • 2:46 - 2:48
    ce putem juca un rol constructiv.
  • 2:48 - 2:51
    Să vă spun o poveste, ca exemplu.
  • 2:52 - 2:54
    Cu 20 de ani în urmă am fost în Africa de Sud
  • 2:54 - 2:56
    lucrând cu părţile implicate în acel conflict,
  • 2:56 - 2:58
    şi am avut o lună în plus
  • 2:58 - 3:00
    aşa că am petrecut ceva timp locuind
  • 3:00 - 3:02
    cu câteva grupuri San Bushmen. (boşimani)
  • 3:02 - 3:05
    Eram curios despre ei şi despre modul în care îşi rezolvă conflictele.
  • 3:06 - 3:08
    Pentru că, în cele din urmă, de când se ştiu,
  • 3:08 - 3:10
    ei au fost vânători şi culegători,
  • 3:10 - 3:12
    trăind destul de mult aşa cum au trăit şi strămoşii noştri
  • 3:12 - 3:15
    probabil pentru 99% din istoria umană.
  • 3:15 - 3:18
    Şi toţi bărbaţii aveau aceste săgeţi otrăvite pe care le foloseau la vânătoare --
  • 3:18 - 3:20
    absolut fatale.
  • 3:20 - 3:22
    Şi cum împăcau ei diferentele dintre ei?
  • 3:22 - 3:24
    Ei bine, ce am învăţat
  • 3:24 - 3:27
    este că oricând apar supărări în aceste comunităţi,
  • 3:27 - 3:30
    cineva merge şi ascunde săgeţile otrăvite în tufişuri
  • 3:30 - 3:34
    şi apoi toată lumea se aşează într-un cerc ca acesta,
  • 3:34 - 3:37
    şi stau, discută şi discută.
  • 3:37 - 3:39
    Poate să dureze şi 2 zile, 3 zile, 4 zile
  • 3:39 - 3:41
    dar nu se odihnesc
  • 3:41 - 3:43
    până când nu găsesc o rezoluţie,
  • 3:43 - 3:45
    sau chiar şi mai bine, o reconciliere.
  • 3:45 - 3:47
    Şi dacă furia este încă prea ridicată
  • 3:47 - 3:49
    atunci trimit pe cineva în vizită la nişte rude
  • 3:49 - 3:51
    ca o perioadă de gândire.
  • 3:51 - 3:53
    Ei bine, sistemul acela
  • 3:53 - 3:56
    este, cred eu, probabil sistemul care ne ţine în viaţă în acest moment,
  • 3:56 - 3:58
    date fiind tendinţele umane.
  • 3:58 - 4:01
    Acest sistem eu îl numesc a treia parte.
  • 4:01 - 4:03
    Pentru că dacă vă gândiţi la el,
  • 4:03 - 4:06
    în mod normal când ne gândim la conflict, când îl descriem,
  • 4:06 - 4:08
    există întotdeauna două părţi.
  • 4:08 - 4:10
    Există arabi versus israelieni, muncitori versus management,
  • 4:10 - 4:13
    soţ versus soţie, republicani versus democraţi,
  • 4:13 - 4:15
    dar ce nu vedem de cele mai multe ori
  • 4:15 - 4:17
    este că există întotdeauna o a 3-a parte.
  • 4:17 - 4:19
    Şi a 3-a parte a conflictului suntem noi,
  • 4:19 - 4:21
    e comunitatea încojurătoare,
  • 4:21 - 4:23
    sunt prietenii, aliaţii,
  • 4:23 - 4:25
    membrii familiei, vecinii.
  • 4:25 - 4:28
    Şi putem juca un rol incredibil de constructiv.
  • 4:28 - 4:30
    Probail cea mai importantă cale
  • 4:30 - 4:33
    în care a 3-a parte poate ajuta
  • 4:33 - 4:36
    este să reamintească părţilor implicate care este cu adevărat miza.
  • 4:36 - 4:38
    De dragul copiilor, de dragul familiei,
  • 4:38 - 4:41
    de dragul comunităţii, de dragul viitorului,
  • 4:41 - 4:44
    haideţi să ne oprim pentru un moment şi să începem să vorbim.
  • 4:44 - 4:46
    Pentru că, problema este că,
  • 4:46 - 4:48
    atunci când suntem implicaţi în conflict
  • 4:48 - 4:50
    este foarte uşor să pierdem perspectiva.
  • 4:50 - 4:52
    Este foarte uşor să reacţionăm.
  • 4:52 - 4:55
    Fiinţele umane: suntem maşini de reacţie.
  • 4:55 - 4:57
    Şi aşa cum se spune,
  • 4:57 - 4:59
    atunci când eşti supărat vei ţine cel mai bun discurs
  • 4:59 - 5:02
    pe care îl vei regreta vreodată.
  • 5:02 - 5:05
    Aşadar a 3-a parte ne aminteşte de asta.
  • 5:05 - 5:07
    A 3-a parte ne ajută să mergem la balcon,
  • 5:07 - 5:10
    care este o metaforă pentru perspectivă,
  • 5:10 - 5:13
    de unde ne putem ţine ochii pe premiu.
  • 5:13 - 5:16
    Lăsaţi-mă să vă spun o mică poveste din propria mea experienţă în negocieri.
  • 5:16 - 5:19
    În urma cu câţiva ani, am fost implicat ca facilitator
  • 5:19 - 5:21
    în nişte discuţii foarte dure
  • 5:21 - 5:23
    intre liderii Rusiei
  • 5:23 - 5:25
    şi liderii Ceceniei.
  • 5:25 - 5:27
    Se întâmpla un război după cum ştiţi.
  • 5:27 - 5:29
    Şi ne-am întâlnit la Haga,
  • 5:29 - 5:31
    la Palatul Păcii,
  • 5:31 - 5:34
    în aceaşi cameră în care tribunalul iugoslav pentru crime de război
  • 5:34 - 5:36
    a avut loc.
  • 5:36 - 5:38
    Şi discuţiile au început destul de stâncos
  • 5:38 - 5:40
    când vicepreşedintele Ceceniei
  • 5:40 - 5:43
    a început prin a arăta către ruşi şi a spus:
  • 5:43 - 5:45
    "Ar trebui să staţi chiar aici în scaunele voastre,
  • 5:45 - 5:47
    pentru că veţi fi judecaţi pentru crime de război."
  • 5:47 - 5:49
    Şi apoi a continuat, apoi s-a întors către mine şi a spus:
  • 5:49 - 5:51
    "Tu eşti american.
  • 5:51 - 5:54
    Uitaţi-vă ce faceţi voi americanii în Puerto Rico."
  • 5:54 - 5:57
    Şi mintea mea a început să gonească: "Puerto Rico? Ce ştiu eu despre Puerto Rico?"
  • 5:57 - 5:59
    Am început să reacţionez,
  • 5:59 - 6:02
    dar apoi am încercat să-mi amintesc să merg la balcon.
  • 6:02 - 6:04
    Şi apoi când el a făcut o pauză,
  • 6:04 - 6:06
    şi toată lumea se uita la mine pentru un răspuns
  • 6:06 - 6:09
    din perspectiva balconului, am fost capabil să-i mulţumesc pentru remarci
  • 6:09 - 6:12
    şi am spus: "Apreciez criticile dumneavoastră la adresa ţării mele
  • 6:12 - 6:14
    şi le consider ca un semn că suntem între prieteni
  • 6:14 - 6:17
    şi că putem vorbi sincer unul altuia.
  • 6:17 - 6:20
    Şi că suntem aici nu să vorbim despre Puerto Rico sau despre trecut.
  • 6:20 - 6:23
    Suntem aici pentru a vedea dacă putem găsi o cale
  • 6:23 - 6:26
    pentru a opri suferinţa şi vărsarea de sânge din Cecenia."
  • 6:26 - 6:29
    Conversaţia a revenit pe drumul cel bun.
  • 6:29 - 6:31
    Acesta este rolul celei de a 3-a părţi,
  • 6:31 - 6:33
    de a ajuta părţile implicate să meargă la balcon.
  • 6:33 - 6:36
    Acum lăsaţi-mă să vă familiarizez pentru o clipă
  • 6:36 - 6:38
    cu ceea ce este în general considerat cel mai dificil conflict din lume,
  • 6:38 - 6:40
    sau cel mai imposibil conflict,
  • 6:40 - 6:42
    este Orientul Mijlociu.
  • 6:42 - 6:45
    Întrebarea este: unde este a treia parte acolo?
  • 6:45 - 6:47
    Cum putem merge, eventual, la balcon?
  • 6:47 - 6:49
    Acum nu pretind că am un răspuns
  • 6:49 - 6:51
    pentru conflictul din Orientul Mijlociu
  • 6:51 - 6:53
    dar cred că am un prim pas
  • 6:53 - 6:55
    literalmente un prim pas,
  • 6:55 - 6:58
    ceva ce oricare dintre noi poate face ca a treia parte.
  • 6:58 - 7:00
    Lăsaţi-mă să vă pun o întrebare înainte.
  • 7:00 - 7:02
    Câţi dintre voi
  • 7:02 - 7:04
    în ultimii ani
  • 7:04 - 7:07
    v-aţi îngrijorat despre Orientul Mijlociu
  • 7:07 - 7:09
    şi v-aţi întrebat ce poate face cineva?
  • 7:09 - 7:11
    Doar din curiozitate, câţi dintre voi?
  • 7:11 - 7:14
    Ok, deci marea majoritate dintre noi.
  • 7:14 - 7:16
    Şi aici, e atât de departe.
  • 7:16 - 7:19
    De ce dăm atât de multă atenţie acestui conflict?
  • 7:19 - 7:21
    E din cauza numărului de morţi?
  • 7:21 - 7:23
    Sunt de sute de ori mai mulţi oameni care mor
  • 7:23 - 7:25
    într-un conflict în Africa decât mor în Orientul Mijlociu.
  • 7:25 - 7:27
    Nu, este din cauza poveştii
  • 7:27 - 7:29
    pentru că ne simţim personal implicaţi
  • 7:29 - 7:31
    în această poveste.
  • 7:31 - 7:33
    Fie că suntem creştini, musulmani, evrei
  • 7:33 - 7:35
    religioşi sau atei,
  • 7:35 - 7:37
    simţim că avem o miză personală în aceasta.
  • 7:37 - 7:40
    Poveştile contează. Ca antropolog, ştiu asta.
  • 7:40 - 7:43
    Poveştile sunt ceea ce folosim pentru a transmite cunoştinţe.
  • 7:43 - 7:45
    Ele dau sens vieţilor noastre.
  • 7:45 - 7:47
    Asta spunem aici la TED, spunem poveşti.
  • 7:47 - 7:49
    Poveştile sunt cheia.
  • 7:49 - 7:52
    Deci întrebarea mea este
  • 7:52 - 7:54
    da, haideţi să încercăm să rezolvăm politicile
  • 7:54 - 7:56
    acolo în Orientul Mijlociu,
  • 7:56 - 7:59
    dar haideţi să privim şi povestea.
  • 7:59 - 8:01
    Să încercăm să ajungem la rădăcina a despre ce este vorba.
  • 8:01 - 8:03
    Să vedem dacă putem aplica a treia parte acestei poveşti.
  • 8:03 - 8:06
    Ce ar însemna asta? Care este povestea acolo?
  • 8:06 - 8:08
    Ca antropologi, ştim că
  • 8:08 - 8:11
    fiecare cultură are o poveste despre origine.
  • 8:11 - 8:13
    Care este poveste despre origine a Orientului Mijlociu?
  • 8:13 - 8:15
    Într-o frază, este:
  • 8:15 - 8:18
    În urmă cu 4.000 de ani, un bărbat şi familia lui
  • 8:18 - 8:20
    au mers în Orientul Mijlociu
  • 8:20 - 8:23
    şi lumea n-a mai fost la fel de atunci.
  • 8:23 - 8:25
    Acel bărbat, desigur,
  • 8:25 - 8:27
    era Abraham.
  • 8:27 - 8:29
    Şi ceea ce apăra el era unitatea,
  • 8:29 - 8:31
    unitatea familiei.
  • 8:31 - 8:33
    El este tatăl nostru al tuturor.
  • 8:33 - 8:35
    Dar nu este vorba doar despre ce apăra el, ci şi despre care era mesajul lui.
  • 8:35 - 8:38
    Mesajul de bază era unitatea de asemenea,
  • 8:38 - 8:41
    interconexiunea tuturor şi unitatea tuturor.
  • 8:41 - 8:44
    Şi valoarea de bază era respectul,
  • 8:44 - 8:46
    era bunătatea faţă de străini.
  • 8:46 - 8:49
    Pentru asta este el cunoscut, pentru ospitalitatea lui.
  • 8:49 - 8:51
    Deci în acest sens,
  • 8:51 - 8:53
    el este o a treia parte simbolică
  • 8:53 - 8:55
    a Orientului Mijlociu.
  • 8:55 - 8:58
    El este cel care ne reaminteşte nouă
  • 8:58 - 9:00
    că suntem cu toţii parte a unui întreg mai mare.
  • 9:00 - 9:02
    Acum cum aţi --
  • 9:02 - 9:04
    acum gândiţi-vă pentru o clipă.
  • 9:04 - 9:07
    Astăzi ne confruntăm cu flagelul terorismului.
  • 9:07 - 9:09
    Ce este terorismul?
  • 9:09 - 9:12
    Terorismul este în esenţă să iei un străin nevinovat
  • 9:12 - 9:15
    şi să-l tratezi ca pe un inamic pe care-l vei ucide
  • 9:15 - 9:17
    cu scopul de a crea teamă.
  • 9:17 - 9:19
    Care este opusul terorismului?
  • 9:19 - 9:21
    Este să iei un străin nevinovat
  • 9:21 - 9:23
    şi să-l tratezi ca pe un prieten
  • 9:23 - 9:26
    căruia îi urezi bun venit în casa ta
  • 9:26 - 9:28
    cu scopul de a însămînţa şi crea înţelegere,
  • 9:28 - 9:31
    sau respect sau iubire.
  • 9:31 - 9:33
    Şi ce ar fi dacă
  • 9:33 - 9:36
    luăm povestea lui Abraham,
  • 9:36 - 9:38
    care este o poveste a celei de a treia părţi,
  • 9:38 - 9:40
    ce s-ar întâmpla dacă ar putea fi --
  • 9:40 - 9:43
    fiindcă Abraham susţine ospitalitatea --
  • 9:43 - 9:46
    ce s-ar întâmpla dacă aceasta ar fi antidotul terorismului?
  • 9:46 - 9:48
    Ce s-ar întâmpla dacă ar fi un vaccin
  • 9:48 - 9:50
    împotriva intoleranţei religioase?
  • 9:50 - 9:53
    Cum ai aduce această poveste în viaţă?
  • 9:53 - 9:55
    Acum nu este suficient să spui o poveste --
  • 9:55 - 9:57
    asta are impact --
  • 9:57 - 9:59
    dar oamenii au nevoie să experimenteze povestea.
  • 9:59 - 10:02
    Au nevoie să fie capabili de a trăi povestea. Cum ai face asta?
  • 10:02 - 10:05
    Şi asta a fost gândirea mea despre cum ai face asta.
  • 10:05 - 10:07
    Şi aceasta este ceea ce vine ca prim pas aici.
  • 10:07 - 10:09
    Deoarece calea simplă de a face asta
  • 10:09 - 10:12
    este de a merge la o plimbare.
  • 10:12 - 10:15
    Te duci la o plimbare pe urmele lui Abraham.
  • 10:15 - 10:18
    Refaci urmele paşilor lui Abraham.
  • 10:18 - 10:21
    Pentru mersul pe jos are o putere reală.
  • 10:21 - 10:24
    Ştiţi, ca antropolog, mersul pe jos este ceea ce ne-a făcut umani.
  • 10:24 - 10:26
    Este amuzant, atunci când mergi
  • 10:26 - 10:28
    mergi unul lângă celălalt
  • 10:28 - 10:31
    în aceeaşi directie comună.
  • 10:31 - 10:33
    Dacă aş veni la tine faţă în faţă
  • 10:33 - 10:36
    şi aş veni foarte de aproape de tine,
  • 10:36 - 10:39
    te-ai simţi ameninţat.
  • 10:39 - 10:41
    Dar dacă aş merge umăr la umăr,
  • 10:41 - 10:43
    chiar şi atingându-ţi umerii,
  • 10:43 - 10:45
    n-ar fi o problemă.
  • 10:45 - 10:47
    Cine se luptă în timp ce merge?
  • 10:47 - 10:50
    De aceea, de cele mai multe ori la negocieri, când lucrurile devin dure,
  • 10:50 - 10:52
    oamenii se duc la o plimbare în pădure.
  • 10:52 - 10:54
    Deci, ideea mi-a venit
  • 10:54 - 10:56
    despre ce anume ar inspira
  • 10:56 - 10:58
    o cale, un traseu --
  • 10:58 - 11:01
    gândiţi-vă la drumul mătăsii, la drumul Appalachian --
  • 11:01 - 11:03
    care să urmărească paşii
  • 11:03 - 11:05
    lui Abraham.
  • 11:05 - 11:07
    Oamenii au spus: "Asta e o nebunie. Nu poţi.
  • 11:07 - 11:10
    Nu poţi reconstitui urmele paşilor lui Abraham. Este prea nesigur.
  • 11:10 - 11:12
    Ai de trecut toate acele frontiere.
  • 11:12 - 11:14
    Sunt de trecut 10 ţări diferite din Orientul Mijlociu,
  • 11:14 - 11:16
    pentru că le uneşte pe toate."
  • 11:16 - 11:18
    Aşa că am studiat ideea la Harvard.
  • 11:18 - 11:20
    Ne-am făcut propria noastră datorie.
  • 11:20 - 11:22
    Şi apoi, în urmă cu câţiva ani, un grup de-al nostru,
  • 11:22 - 11:24
    cam 25 dintre noi din 10 ţări diferite,
  • 11:24 - 11:26
    am decis să vedem dacă putem reconstitui urmele paşilor lui Abraham,
  • 11:26 - 11:29
    mergând de la locul naşterii lui în oraşul Urfa
  • 11:29 - 11:32
    în sudul Turciei, nordul Mesopotamiei.
  • 11:32 - 11:35
    Şi apoi am luat un autobuz şi am făcut nişte plimbări
  • 11:35 - 11:37
    şi am mers la Harran,
  • 11:37 - 11:40
    de unde, potrivit Bibliei, el a pornit în călătoria sa.
  • 11:40 - 11:42
    Apoi am trecut graniţa în Siria, am mers la Alep,
  • 11:42 - 11:44
    care s-a dovedit a fi numit după Abraham.
  • 11:44 - 11:46
    Am mers la Damasc,
  • 11:46 - 11:48
    care are o lungă istorie asociată cu Abraham.
  • 11:48 - 11:51
    Apoi am ajuns în nordul Iordaniei,
  • 11:51 - 11:53
    la Ierusalim,
  • 11:53 - 11:56
    care este numai despre Abraham, la Betheleem,
  • 11:56 - 11:58
    şi în final la locul unde este îngropat
  • 11:58 - 12:00
    în Hebron.
  • 12:00 - 12:02
    Deci, efectiv, ne-am dus de la uter la mormânt.
  • 12:02 - 12:05
    Am arătat că poate fi făcut. A fost o călătorie uluitoare.
  • 12:05 - 12:07
    Permiteţi-mi să vă pun o întrebare.
  • 12:07 - 12:09
    Câţi dintre voi aţi avut experienţa
  • 12:09 - 12:11
    de a fi într-un cartier ciudat,
  • 12:11 - 12:13
    sau un pământ străin
  • 12:13 - 12:16
    şi o persoană complet necunoscută
  • 12:16 - 12:19
    vine la tine şi îţi arată bunătate,
  • 12:19 - 12:21
    poate te invită în casa lui, îţi oferă ceva de băut,
  • 12:21 - 12:23
    îţi dă o cafea, ceva de mâncare?
  • 12:23 - 12:25
    Câţi dintre voi au avut vreodată experienţa asta?
  • 12:25 - 12:27
    Aceasta este esenţa
  • 12:27 - 12:29
    căii lui Abraham.
  • 12:29 - 12:31
    Dar asta e ce descoperi, dacă mergi în aceste sate în Orientul Mijlociu
  • 12:31 - 12:33
    unde te aştepţi la ostilitate,
  • 12:33 - 12:35
    şi primeşti cea mai uimitoare ospitalitate,
  • 12:35 - 12:37
    toată asociată cu Abraham.
  • 12:37 - 12:39
    "În numele tatălui Abraham
  • 12:39 - 12:41
    îngăduie-mi să-ţi ofer ceva de mâncare."
  • 12:41 - 12:43
    Deci ceea ce descoperim
  • 12:43 - 12:46
    este că Abraham nu e doar o figură scoasă din cărţi pentru acei oameni,
  • 12:46 - 12:49
    el este în viaţă, este o prezenţă vie.
  • 12:49 - 12:51
    Şi ca să scurtez o poveste lungă,
  • 12:51 - 12:53
    în ultimii ani,
  • 12:53 - 12:55
    mii de oameni
  • 12:55 - 12:57
    au început să meargă porţiuni din calea lui Abraham
  • 12:57 - 12:59
    în Orientul Mijlociu,
  • 12:59 - 13:02
    bucurându-se de ospitalitatea oamenilor de acolo.
  • 13:02 - 13:04
    Au început să meargă
  • 13:04 - 13:06
    în Israel şi Palestina,
  • 13:06 - 13:08
    în Iordania, în Turcia, în Siria.
  • 13:08 - 13:10
    Este o experienţă extraordinară.
  • 13:10 - 13:12
    Bărbaţi, femei, tineri, bătrâni --
  • 13:12 - 13:15
    mai multe femei decât bărbaţi, de fapt, interesant.
  • 13:15 - 13:17
    Pentru cei care nu pot merge,
  • 13:17 - 13:19
    care nu pot ajunge chiar acum acolo,
  • 13:19 - 13:21
    oamenii au început să organizeze plimbări
  • 13:21 - 13:23
    în oraşe, în propriile comunităţi.
  • 13:23 - 13:25
    În Cincinnati de exemplu, s-a organizat o plimbare
  • 13:25 - 13:27
    de la o biserică la o moschee la o sinagogă
  • 13:27 - 13:29
    şi toţi au luat o masă abrahamică împreună.
  • 13:29 - 13:31
    A fost ziua Căii lui Abraham.
  • 13:31 - 13:33
    În Sao Paolo, Brazilia, a devenit eveniment anual
  • 13:33 - 13:35
    pentru mii de oameni să alerge
  • 13:35 - 13:37
    într-un traseu virtual abrahamic,
  • 13:37 - 13:39
    unind diferite comunităţi.
  • 13:39 - 13:42
    Mass-media iubeşte asta, o adoră cu adevărat.
  • 13:42 - 13:44
    Ei atrag atenţia spre ea
  • 13:44 - 13:46
    pentru că este vizuală
  • 13:46 - 13:48
    şi răspândeşte ideea,
  • 13:48 - 13:50
    această idee a ospitalităţii lui Abraham
  • 13:50 - 13:52
    a bunătăţii faţă de străini.
  • 13:52 - 13:54
    Şi doar în urmă cu câteva săptămâni,
  • 13:54 - 13:56
    a fost o poveste NPR despre asta.
  • 13:56 - 13:58
    Luna trecută,
  • 13:58 - 14:00
    a fost o bucată în Guardian,
  • 14:00 - 14:03
    în Manchester Guradian, despre asta --
  • 14:03 - 14:06
    două pagini întregi.
  • 14:06 - 14:09
    Şi au citat un sătean
  • 14:09 - 14:12
    care a spus: "Această plimbare ne conectează la lume."
  • 14:12 - 14:15
    A spus că este ca o lumină care a venit în vieţile noastre.
  • 14:15 - 14:17
    Ne-a adus speranţă.
  • 14:17 - 14:19
    Deci despre asta este vorba.
  • 14:19 - 14:22
    Dar nu este vorba doar despre psihologie,
  • 14:22 - 14:24
    este vorba despre economie,
  • 14:24 - 14:26
    pentru că pe măsură ce merg, oamenii cheltuiesc bani.
  • 14:26 - 14:29
    Şi femeia aceasta de aici, Um Ahmad,
  • 14:29 - 14:32
    este o femeie care trăieşte pe un drum din nordul Iordaniei.
  • 14:32 - 14:34
    Este foarte săracă.
  • 14:34 - 14:37
    Este parţial oarbă, soţul ei nu poate munci,
  • 14:37 - 14:40
    are şapte copii.
  • 14:40 - 14:42
    Dar tot ce poate face este să gătească.
  • 14:42 - 14:45
    Aşa că a început să gătească pentru unele grupuri de călători
  • 14:45 - 14:48
    care trec prin sat şi iau o masă în casa ei.
  • 14:48 - 14:50
    Ei stau pe jos.
  • 14:50 - 14:52
    Ea nici măcar nu are o faţă de masă.
  • 14:52 - 14:54
    Face cea mai delicioasă mâncare,
  • 14:54 - 14:57
    care este în stare proaspătă, din plantele din zona rurală înconjurătoare.
  • 14:57 - 14:59
    Aşa că din ce în ce mai mulţi călători au venit.
  • 14:59 - 15:01
    Şi în ultimul timp ea a început să câştige un venit
  • 15:01 - 15:03
    pentru a-şi întreţine familia.
  • 15:03 - 15:06
    Aşa că a spus echipei noastre de acolo, a spus:
  • 15:06 - 15:09
    "M-aţi făcut vizibilă
  • 15:09 - 15:11
    într-un sat în care oamenilor, odată, le era ruşine
  • 15:11 - 15:13
    să mă privească."
  • 15:13 - 15:16
    Acesta este potenţialul Căii lui Abraham.
  • 15:16 - 15:18
    Există literalmente mii de astfel de tipuri de comunităţi
  • 15:18 - 15:21
    dincolo de Orientul Mijlociu, dincolo de cale.
  • 15:22 - 15:25
    Potenţialul este, în principiu, de a schimba jocul.
  • 15:25 - 15:27
    Şi pentru a schimba jocul trebuie să schimbi cadrul,
  • 15:27 - 15:29
    modul de a vedea lucrurile --
  • 15:29 - 15:31
    de a schimba cadrul
  • 15:31 - 15:34
    de la ostilitate la ospitalitate,
  • 15:34 - 15:37
    de la terorism la turism.
  • 15:37 - 15:39
    Şi în acest sens, Calea lui Abraham
  • 15:39 - 15:41
    schimbă jocul.
  • 15:41 - 15:43
    Permiteţi-mi să vă arăt un lucru.
  • 15:43 - 15:45
    Am o mică ghindă aici
  • 15:45 - 15:47
    pe care am cules-o când mergeam pe drum
  • 15:47 - 15:49
    la începutul acestui an.
  • 15:49 - 15:51
    Acum, ghinda este asociată cu stejarul, desigur --
  • 15:51 - 15:53
    creşte într-un stejar,
  • 15:53 - 15:55
    care este asociat cu Abraham.
  • 15:55 - 15:57
    Calea este ca o ghindă acum;
  • 15:57 - 15:59
    este încă în faza timpurie.
  • 15:59 - 16:01
    Cum ar arăta stejarul?
  • 16:01 - 16:03
    Ei bine, mă gândesc înapoi în copilăria mea,
  • 16:03 - 16:05
    pe care o bună parte am petrecut-o în Europa,
  • 16:05 - 16:07
    după ce m-am născut aici în Chicago.
  • 16:07 - 16:09
    Dacă ai fi fost
  • 16:09 - 16:11
    în ruinele de la Londra să zicem
  • 16:11 - 16:14
    în 1945, sau în Berlin
  • 16:14 - 16:16
    şi ai fi spus
  • 16:16 - 16:18
    "în 60 de ani de aici încolo
  • 16:18 - 16:20
    acest loc va fi cel mai liniştit, cel mai prosper de pe planetă",
  • 16:20 - 16:22
    oamenii ar fi gândit
  • 16:22 - 16:24
    că eşti nebun cu acte.
  • 16:24 - 16:28
    Dar ei au făcut-o datorită unei identităţi comune -- Europa --
  • 16:28 - 16:30
    şi o economie comună.
  • 16:30 - 16:33
    Deci întrebarea mea este: dacă poate fi făcut în Europa
  • 16:33 - 16:35
    de ce nu şi în Orientul Mijlociu?
  • 16:35 - 16:37
    De ce nu, datorită unei identităţi comune --
  • 16:37 - 16:39
    care este povestea lui Abraham --
  • 16:39 - 16:41
    şi datorită unei economii comune
  • 16:41 - 16:44
    care ar fi în bună parte bazată pe turism?
  • 16:45 - 16:47
    Deci, permiteţi-mi să închei atunci
  • 16:47 - 16:50
    prin a spune că în ultimii 35 de ani
  • 16:50 - 16:52
    lucrând în
  • 16:52 - 16:54
    unele dintre cele mai periculoase, dificile şi refractare
  • 16:54 - 16:56
    conflicte de pe planetă,
  • 16:56 - 16:59
    nu am văzut încă un conflict
  • 16:59 - 17:02
    despre care să cred că nu poate fi transformat.
  • 17:02 - 17:04
    Nu este uşor desigur,
  • 17:04 - 17:06
    dar este posibil.
  • 17:06 - 17:08
    A fost făcut în Africa de Sud.
  • 17:08 - 17:10
    A fost făcut în Irlanda de Nord.
  • 17:10 - 17:12
    Poate fi făcut oriunde.
  • 17:12 - 17:14
    Pur şi simplu depinde de noi.
  • 17:14 - 17:17
    Depinde de noi să ne asumăm a treia parte.
  • 17:17 - 17:19
    Permiteţi-mi să vă invit
  • 17:19 - 17:21
    să luaţi în considerare a treia parte,
  • 17:21 - 17:23
    chiar şi ca pe un pas foarte mic.
  • 17:23 - 17:25
    Vom lua o pauză într-o clipă.
  • 17:25 - 17:27
    Doar mergeţi la cineva
  • 17:27 - 17:30
    care este dintr-o cultură diferită, dintr-o tară diferită,
  • 17:30 - 17:32
    de o etnie diferită, unele diferenţe,
  • 17:32 - 17:35
    şi angajaţi-i într-o conversaţie, ascultaţi-i.
  • 17:35 - 17:37
    Acesta este un act al celei de a treia părţi.
  • 17:37 - 17:39
    Acesta este mersul pe jos pe Calea lui Abraham.
  • 17:39 - 17:41
    După o conferiţă TED,
  • 17:41 - 17:43
    de ce nu şi o plimbare TED?
  • 17:43 - 17:45
    Aşa că permiteţi-mi să vă las
  • 17:45 - 17:47
    cu trei lucruri.
  • 17:47 - 17:50
    Primul este: secretul păcii
  • 17:50 - 17:53
    este a treia parte.
  • 17:53 - 17:55
    A treia parte suntem noi,
  • 17:55 - 17:57
    fiecare dintre noi,
  • 17:57 - 17:59
    cu un singur pas
  • 17:59 - 18:02
    putem duce lumea, putem aduce lumea
  • 18:02 - 18:05
    un pas mai aproape spre pace.
  • 18:05 - 18:07
    Este un vechi proverb african care spune:
  • 18:07 - 18:09
    "Când pânzele de păianjen se unesc,
  • 18:09 - 18:12
    pot opri chiar şi un leu."
  • 18:12 - 18:14
    Dacă suntem capabili să unim
  • 18:14 - 18:16
    pânzele de pace a celei de a treia părţi
  • 18:16 - 18:19
    putem opri chiar şi leul războiului.
  • 18:19 - 18:21
    Vă mulţumesc foarte mult.
  • 18:21 - 18:23
    (Aplauze)
Title:
William Ury: Drumul de la "nu" la "da"
Speaker:
William Ury
Description:

William Ury, autorul cărţii "Getting to Yes" (Ajungând la Da), oferă o elegantă, simplă (dar nu uşoară) cale de a crea un acord chiar şi în cele mai dificile situaţii -- de la conflicte de familie la, poate, Orientul Mijlociu.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:24
Lucia Dobre added a translation

Romanian subtitles

Revisions