Return to Video

Уилям Ури: Пътят от "Не" към "Да"

  • 0:00 - 0:03
    Добре, темата за трудните преговори
  • 0:03 - 0:05
    ми напомня за една от любимите ми истории
  • 0:05 - 0:07
    от Близкия Изток,
  • 0:07 - 0:10
    за един мъж, който оставя в наследство на тримата си сина 17 камили.
  • 0:10 - 0:13
    На най-големия си, оставя половината си камили,
  • 0:13 - 0:15
    на втория син, оставя една трета от камилите,
  • 0:15 - 0:17
    а на най-малкия син, оставя една девета от камилите си.
  • 0:17 - 0:19
    И тримата братя започват да спорят.
  • 0:19 - 0:21
    17 не се дели на две.
  • 0:21 - 0:23
    Не се дели и на три.
  • 0:23 - 0:25
    Не се дели и на девет.
  • 0:25 - 0:27
    Отношенията нежду братята започват да се обтягат.
  • 0:27 - 0:29
    И накрая, в състояние на отчаяние,
  • 0:29 - 0:32
    те отиват и търсят съвет от една мъдра възрастна жена.
  • 0:32 - 0:34
    Мъдрата възрастна жена помислила върху проблема им известно време,
  • 0:34 - 0:36
    и накрая се върнала при тях и казала:
  • 0:36 - 0:38
    "Добре, не знам дали мога да ви помогна,
  • 0:38 - 0:40
    но най-малкото, ако искате, можете да вземете и моята камила."
  • 0:40 - 0:42
    И така братята вече имали 18 камили.
  • 0:42 - 0:45
    Най-големият син взел своята половина - половината на 18 е девет.
  • 0:45 - 0:48
    Вторият син взел своята една трета - една трета от 18 е шест.
  • 0:48 - 0:50
    А най-малкият син взел своята една девета -
  • 0:50 - 0:52
    една девета от 18 е две.
  • 0:52 - 0:54
    И така камилите на братята стават 17.
  • 0:54 - 0:56
    Останала им една камила.
  • 0:56 - 0:58
    И те я върнали обратно на мъдрата възрастна жена.
  • 0:58 - 1:00
    (Смях)
  • 1:00 - 1:02
    Сега ако помислите върху тази история за момент,
  • 1:02 - 1:04
    ще видите, че тя прилича
  • 1:04 - 1:07
    много на трудните преговори, в които всеки от нас е попадал.
  • 1:07 - 1:09
    И всички те изглеждат сякаш имаме 17 камили - без никакъв шанс за успех.
  • 1:09 - 1:11
    Някак си, това, което трябва да направим
  • 1:11 - 1:14
    е да остъпим крачка назад от ситуациите, като мъдрата възрастна жена,
  • 1:14 - 1:16
    да погледнем на ситуацията със свеж поглед
  • 1:16 - 1:19
    и да намерим своята 18-та камила.
  • 1:20 - 1:22
    А намирането на 18-та камила в световните конфликти
  • 1:22 - 1:25
    е страстта на моя живот.
  • 1:25 - 1:28
    Аз виждам човечеството малко като тези трима братя:
  • 1:28 - 1:30
    всички ние сме едно семейство.
  • 1:30 - 1:32
    Знаем това от научна гледна точка,
  • 1:32 - 1:34
    благодарение на комуникационната революция,
  • 1:34 - 1:37
    и всичките племена на планетата, всички 15 000 племена
  • 1:37 - 1:40
    са във връзка едни с други.
  • 1:40 - 1:42
    И това е едно голямо семейно събиране.
  • 1:42 - 1:44
    И като при всяко семейно събиране,
  • 1:44 - 1:46
    не всичко е мирно и тихо.
  • 1:46 - 1:48
    Има много конфликти.
  • 1:48 - 1:50
    И въпросът е
  • 1:50 - 1:52
    как се справяме с различията си?
  • 1:52 - 1:54
    Как се справяме със съкровените различия,
  • 1:54 - 1:56
    които ни правят склонни към конфликти
  • 1:56 - 1:58
    и карат човешкия гений
  • 1:58 - 2:01
    да създава оръжия за масово унищожение?
  • 2:01 - 2:03
    Това е въпросът.
  • 2:03 - 2:06
    Тъй като прекарах последната по-добра част от цели три десетилетия -
  • 2:06 - 2:08
    почти четири -
  • 2:08 - 2:10
    пътувайки по света,
  • 2:10 - 2:13
    опитвайки се да работя, намесвайки се в конфликти
  • 2:13 - 2:16
    от Югославия до Близкия Изток
  • 2:16 - 2:18
    от Чечения до Венецуела,
  • 2:18 - 2:21
    а това са едни от най-трудните конфликти на планетата,
  • 2:21 - 2:23
    сам си задавам този въпрос.
  • 2:23 - 2:25
    И мисля, че намерих, в известна степен,
  • 2:25 - 2:27
    каква е тайната на мира.
  • 2:27 - 2:30
    На практика е изненадващо проста.
  • 2:30 - 2:33
    Не е нещо лесно, но е просто.
  • 2:33 - 2:35
    Дори не е нещо ново.
  • 2:35 - 2:37
    Може би е едно от най-древните ни наследства като човешки същества.
  • 2:37 - 2:40
    Тайната на мира сме ние.
  • 2:40 - 2:42
    Ние сме тези, които действаме
  • 2:42 - 2:44
    като заобикаляща общност
  • 2:44 - 2:46
    на всеки конфликт,
  • 2:46 - 2:48
    и можем да изиграем конструктивна роля.
  • 2:48 - 2:51
    Нека ви разкажа една история за пример.
  • 2:52 - 2:54
    Преди около 20 години бях в Южна Африка,
  • 2:54 - 2:56
    работейки със страни по тамошния конфликт
  • 2:56 - 2:58
    и има един допълнителен месец,
  • 2:58 - 3:00
    от който няколко дни прекарах,
  • 3:00 - 3:02
    живеейки с различни бушменски племена.
  • 3:02 - 3:05
    Бяха ми много интересни и особено ме вълнуваше как разрешават конфликтите си.
  • 3:06 - 3:08
    Защото, преди всичко, доколкото знаем за историята,
  • 3:08 - 3:10
    те са ловци и събирачи,
  • 3:10 - 3:12
    които живеят почти като предшествениците ни
  • 3:12 - 3:15
    през близо 99 процента от човешката история.
  • 3:15 - 3:18
    И всички мъже имат отровни стрели, които използват за лов -
  • 3:18 - 3:20
    а те са абсолютно винаги с фатален край.
  • 3:20 - 3:22
    И така как се справят с различията?
  • 3:22 - 3:24
    Научих от тях, че
  • 3:24 - 3:27
    когато страстите се нажежат в тези общности,
  • 3:27 - 3:30
    някой отива и скрива отровните стрели далеч от другите
  • 3:30 - 3:34
    и след това всички сядат в кръг като този,
  • 3:34 - 3:37
    и седят, и говорят, и говорят.
  • 3:37 - 3:39
    Може да отнеме два дни, три дни, четири дни,
  • 3:39 - 3:41
    но те не си почиват
  • 3:41 - 3:43
    докато не намерят разрешение
  • 3:43 - 3:45
    или още по-добре - помирение.
  • 3:45 - 3:47
    А ако страстите продължват да са горещи,
  • 3:47 - 3:49
    то те изпращат някой от участниците в конфликта на гости при роднини
  • 3:49 - 3:51
    като време, в което да охлади страстите си.
  • 3:51 - 3:53
    Добре, според мен тази система
  • 3:53 - 3:56
    е това, което ни е помогнало да оцелеем досега,
  • 3:56 - 3:58
    предвид нашите човешки наклонности.
  • 3:58 - 4:01
    Наричам тази система трета страна.
  • 4:01 - 4:03
    Защото ако помислите върху нея,
  • 4:03 - 4:06
    по принцип, когато мислим за конфликт, когато го описваме,
  • 4:06 - 4:08
    винаги има само две страни.
  • 4:08 - 4:10
    Това са араби срещу израелци, работници срещу мениджъри,
  • 4:10 - 4:13
    съпрузи срещу съпруги, републиканци срещу демократи,
  • 4:13 - 4:15
    но това, което често не виждаме
  • 4:15 - 4:17
    е, че винаги има трета страна.
  • 4:17 - 4:19
    И третата страна в конфликта сме ние,
  • 4:19 - 4:21
    това е заобикалящата общност,
  • 4:21 - 4:23
    приятелите, съюзниците,
  • 4:23 - 4:25
    членовете на семейството, съседите.
  • 4:25 - 4:28
    Ние можем да изиграем изключително конструктивна роля.
  • 4:28 - 4:30
    Вероятно най-фундаменталния начин,
  • 4:30 - 4:33
    по който третата страна може да помогне,
  • 4:33 - 4:36
    е като напомни на двете страни какъв е истинският залог.
  • 4:36 - 4:38
    За доброто на децата, на семейството,
  • 4:38 - 4:41
    на общността и в името на нашето бъдеще
  • 4:41 - 4:44
    нека спрем да се караме за момент и да започнем да разговаряме.
  • 4:44 - 4:46
    Защото, смисълът е,
  • 4:46 - 4:48
    че когато сме страна в даден конфликт,
  • 4:48 - 4:50
    е много лесно да загубим перспектива.
  • 4:50 - 4:52
    Много е лесно да реагираме.
  • 4:52 - 4:55
    Човешките същества: ние сме реагиращи машини.
  • 4:55 - 4:57
    И както се казва,
  • 4:57 - 4:59
    когато сме ядосани е най-сигурно да кажем неща,
  • 4:59 - 5:02
    за които после ще съжаляваме.
  • 5:02 - 5:05
    Така че третата страна ни напомня тези неща.
  • 5:05 - 5:07
    Третата страна ни помага да стигнем до балкона,
  • 5:07 - 5:10
    което е метафора за място с по-добра перспектива,
  • 5:10 - 5:13
    докато продължаваме да държим на мушка наградата.
  • 5:13 - 5:16
    Нека ви разкажа кратка история от моя опит в преговорите.
  • 5:16 - 5:19
    Преди няколко години бях фасилитатор
  • 5:19 - 5:21
    в едни много трудни разговори
  • 5:21 - 5:23
    между лидерите на Русия
  • 5:23 - 5:25
    и лидерите на Чечения.
  • 5:25 - 5:27
    Водеше се война, както знаете.
  • 5:27 - 5:29
    И ние се срещнахме в Хага,
  • 5:29 - 5:31
    в Двореца на мира,
  • 5:31 - 5:34
    в същата стая, в която се гледаше делото срещу
  • 5:34 - 5:36
    югославските военни престъпници.
  • 5:36 - 5:38
    Разговорите станаха много напрегнати и
  • 5:38 - 5:40
    вицепрезидента на Чечения
  • 5:40 - 5:43
    започна изказването си, нападайки руснаците с думите:
  • 5:43 - 5:45
    "Трябва да останете точно на тези места,
  • 5:45 - 5:47
    защото ще ви съдят за военни престъпления."
  • 5:47 - 5:49
    След което, напускайки, се обърна към мен и ми каза:
  • 5:49 - 5:51
    "Ти си американец.
  • 5:51 - 5:54
    Погледни какво правите вие американците в Пуерто Рико."
  • 5:54 - 5:57
    И веднага се запитах на ум: "Пуерто Рико? Какво знам за Пуерто Рико?"
  • 5:57 - 5:59
    Започнах да реагирам,
  • 5:59 - 6:02
    но миг след това се заставих да отида до балкона.
  • 6:02 - 6:04
    И след това, когато той направи пауза
  • 6:04 - 6:06
    и всички ме гледаха в очакване на отговор,
  • 6:06 - 6:09
    от перспективата на балкона, успях да му благодаря за забележките
  • 6:09 - 6:12
    и да кажа: "Оценявам критиките ви за моята страна
  • 6:12 - 6:14
    и ги приемам като знак, че се намирам сред приятели,
  • 6:14 - 6:17
    и можем да си говорим открито едни на други.
  • 6:17 - 6:20
    А ние сме тук не за да говорим за Пуерто Рико или за миналото.
  • 6:20 - 6:23
    Ние сме тук, за да видим дали можем да намерим начин
  • 6:23 - 6:26
    да спрем страданията и кръвопролитията в Чечения."
  • 6:26 - 6:29
    Разговорът се върна към основната тема.
  • 6:29 - 6:31
    Това е ролята на третата страна,
  • 6:31 - 6:33
    да помогне да страните да стигнат до балкона.
  • 6:33 - 6:36
    Сега позволете ми да ви отведа до това, което
  • 6:36 - 6:38
    масово се приема за най-трудния конфликт в света,
  • 6:38 - 6:40
    или като най-невъзможния конфликт,
  • 6:40 - 6:42
    или в Близкия Изток.
  • 6:42 - 6:45
    Въпросът е: Къде е третата страна тук?
  • 6:45 - 6:47
    Как можем да отидем до балкона?
  • 6:47 - 6:49
    Не претендирам, че имам решение
  • 6:49 - 6:51
    за конфлика в Близкия Изток,
  • 6:51 - 6:53
    но мисля, че знам каква може да бъде първата стъпка,
  • 6:53 - 6:55
    буквално първата стъпка,
  • 6:55 - 6:58
    нещо, което всеки от нас може да направи като трета страна.
  • 6:58 - 7:00
    Нека първо ви задам един въпрос.
  • 7:00 - 7:02
    Колко от вас
  • 7:02 - 7:04
    през последните години
  • 7:04 - 7:07
    сте се улавяли, че се безпокоите за случващото се в Близкия Изток
  • 7:07 - 7:09
    и се чудите какво всеки един от нас може да направи?
  • 7:09 - 7:11
    Просто от любопитство, колко от вас?
  • 7:11 - 7:14
    Окей, това е по-голямата част от нас.
  • 7:14 - 7:16
    И тук, това е толкова далеч.
  • 7:16 - 7:19
    Защо обръщаме толкова внимание на този конфликт?
  • 7:19 - 7:21
    Дали е заради броя на жертвите?
  • 7:21 - 7:23
    Има стотици повече хора, които умряха
  • 7:23 - 7:25
    в конфликтите в Африка, отколкото в Близкия Изток.
  • 7:25 - 7:27
    Не, това е заради историята,
  • 7:27 - 7:29
    защото се чувстваме лично обвързани
  • 7:29 - 7:31
    в тази история.
  • 7:31 - 7:33
    Без значение дали сме християни, мюсюлмани или евреи
  • 7:33 - 7:35
    религиозни или нерелигиозни,
  • 7:35 - 7:37
    ние приемаме, че имаме пръст в него.
  • 7:37 - 7:40
    Историите имат значение. Като антрополог, знам това.
  • 7:40 - 7:43
    Историите са това, което използваме, за да предаваме знание.
  • 7:43 - 7:45
    Те придават смисъл на живота ни.
  • 7:45 - 7:47
    Това споделяме и тук на TED, разказваме истории.
  • 7:47 - 7:49
    Историите са ключа.
  • 7:49 - 7:52
    И така, намерението ми е,
  • 7:52 - 7:54
    да, нека се опитаме и разрешим политическите въпроси
  • 7:54 - 7:56
    в Близкия Изток,
  • 7:56 - 7:59
    но нека погледнем и към историята.
  • 7:59 - 8:01
    Нека се опитаме да тръгнем по пътя на всичко това.
  • 8:01 - 8:03
    Нека видим дали можем да приложим третата страна към този конфликт.
  • 8:03 - 8:06
    Какво би означавало това? Каква е историята тук?
  • 8:06 - 8:08
    Сега, като антрополози, ние знаем,
  • 8:08 - 8:11
    че всяка култура има история за своя произход.
  • 8:11 - 8:13
    Каква е историята за произхода на Близкия Изток?
  • 8:13 - 8:15
    Ако перифразирам, тя е:
  • 8:15 - 8:18
    Преди 4 000 години, един мъж и семейството му
  • 8:18 - 8:20
    преминали през Близкия Изток
  • 8:20 - 8:23
    и оттогава светът е напълно различен.
  • 8:23 - 8:25
    Този мъж, разбира се,
  • 8:25 - 8:27
    е бил Авраам.
  • 8:27 - 8:29
    А той се е борил за единство,
  • 8:29 - 8:31
    единството на семейството.
  • 8:31 - 8:33
    Той е бащата на всички нас.
  • 8:33 - 8:35
    Не тук не става въпрос само за какво се е борил, а и какви са били посланията му.
  • 8:35 - 8:38
    Основното му послание е за единство,
  • 8:38 - 8:41
    взаимната зависимост на всичко и единството на всичко.
  • 8:41 - 8:44
    А основната му ценност била уважение,
  • 8:44 - 8:46
    доброта към непознатите.
  • 8:46 - 8:49
    И с това го знаят всички, с неговото гостоприемство.
  • 8:49 - 8:51
    Така че в този ред на мисли,
  • 8:51 - 8:53
    той е една символична трета страна
  • 8:53 - 8:55
    в Близкия Изток.
  • 8:55 - 8:58
    Той е този, който ни напомня,
  • 8:58 - 9:00
    че всички ние сме част от нещо по-голямо.
  • 9:00 - 9:02
    Как сте част от голямото -
  • 9:02 - 9:04
    помислете за това за момент.
  • 9:04 - 9:07
    Днес сме изправени пред бича на тероризма.
  • 9:07 - 9:09
    Какво е тероризмът?
  • 9:09 - 9:12
    Тероризмът най-общо казано е да вземеш невинен човек
  • 9:12 - 9:15
    и да го третираш като враг, който да убиеш,
  • 9:15 - 9:17
    за да всееш страх.
  • 9:17 - 9:19
    Кое е обратното на тероризъм?
  • 9:19 - 9:21
    Да вземеш невинен човек
  • 9:21 - 9:23
    и да се отнесеш с него като с приятел,
  • 9:23 - 9:26
    когото посрещаш в дома си
  • 9:26 - 9:28
    с цел да се опиташ и да го разбереш,
  • 9:28 - 9:31
    или за да настъпи взаимно уважение, или любов.
  • 9:31 - 9:33
    Какво би станало, ако
  • 9:33 - 9:36
    вземем историята на Авраам,
  • 9:36 - 9:38
    която е историята на трета страна,
  • 9:38 - 9:40
    какво ако може да стане -
  • 9:40 - 9:43
    защото Авраам означава гостоприемство -
  • 9:43 - 9:46
    какво би станало ако това може да бъде противоотрова за тероризма?
  • 9:46 - 9:48
    Какво би станало, ако това може да бъде ваксина
  • 9:48 - 9:50
    срещу религиозната нетолерантност?
  • 9:50 - 9:53
    Как бихте вдъхнали живот на тази история?
  • 9:53 - 9:55
    Не е достатъчно само да разкажете история -
  • 9:55 - 9:57
    това е въздействащо -
  • 9:57 - 9:59
    но хората искат да изживеят историята.
  • 9:59 - 10:02
    Те искат да бъдат в състояние да се потопят в историята. Как ще го направите?
  • 10:02 - 10:05
    Към това бяха насочени мислите ми - как можем да го направим.
  • 10:05 - 10:07
    И ето каква се оказа първата стъпка тук.
  • 10:07 - 10:09
    Защото най-простият начин да го направим,
  • 10:09 - 10:12
    е всеки от нас да отиде да се разходи.
  • 10:12 - 10:15
    Да отидете да се разходите по стъпките на Авраам.
  • 10:15 - 10:18
    Да проследите стъпките на Авраам.
  • 10:18 - 10:21
    Защото ходенето притежава истинска сила.
  • 10:21 - 10:24
    Нали знаете, от антропологична гледна точка, ходейки сме станали хора.
  • 10:24 - 10:26
    Смешно е, когато ходите,
  • 10:26 - 10:28
    вие вървите един до друг
  • 10:28 - 10:31
    в една и съща посока.
  • 10:31 - 10:33
    Ако се приближа до лицето ви
  • 10:33 - 10:36
    и застана съвсем близко до вас,
  • 10:36 - 10:39
    ще се почувствате заплашени.
  • 10:39 - 10:41
    Но ако вървим рамо до рамо
  • 10:41 - 10:43
    дори и раменете ни да се докосват,
  • 10:43 - 10:45
    няма да има никакъв проблем.
  • 10:45 - 10:47
    Кой се бие докато ходи?
  • 10:47 - 10:50
    Това е причината при преговори, когато ситуацията се нажежи,
  • 10:50 - 10:52
    хората да отидат да се разходят в гората.
  • 10:52 - 10:54
    И така, идеята, която ми дойде
  • 10:54 - 10:56
    и която ме вдъхнови, е
  • 10:56 - 10:58
    за пътека, път -
  • 10:58 - 11:01
    помислете за Пътя на коприната, за Природна пътека на Апалачите,
  • 11:01 - 11:03
    за път, който да проследи стъпките
  • 11:03 - 11:05
    на Авраам.
  • 11:05 - 11:07
    Хората казват: "Това е лудост. Не можеш.
  • 11:07 - 11:10
    Не можеш да минеш по стъпките на Авраам. Много несигурно е.
  • 11:10 - 11:12
    Трябва да прекосиш всички тези граници.
  • 11:12 - 11:14
    Трябва да прекосиш 10 различни страни от Близкия Изток,
  • 11:14 - 11:16
    защото той е искал всички те да бъдат единни."
  • 11:16 - 11:18
    И така в Харвард проучихме идеята.
  • 11:18 - 11:20
    Направихме своя надлежна проверка.
  • 11:20 - 11:22
    И след това, след няколко години, една група от нас,
  • 11:22 - 11:24
    около 25 човека от 10 различни страни,
  • 11:24 - 11:26
    решихме да видим дали можем да минем по стъпките на Авраам,
  • 11:26 - 11:29
    тръгвайки от родния му град Урфа
  • 11:29 - 11:32
    в Южна Турция, Северна Месопотамия.
  • 11:32 - 11:35
    След това взехме автобус и походихме малко,
  • 11:35 - 11:37
    и стигнахме до Харан,
  • 11:37 - 11:40
    където, според Библията, той започва своя път.
  • 11:40 - 11:42
    След това прекосихме границата и влязохме в Сирия при Алепо,
  • 11:42 - 11:44
    който носи името на Авраам.
  • 11:44 - 11:46
    Стигнахме и до Дамаск,
  • 11:46 - 11:48
    който има дълга история, асоциирана с Авраам.
  • 11:48 - 11:51
    Стигнахме и до Северна Йордания,
  • 11:51 - 11:53
    до Йерусалим,
  • 11:53 - 11:56
    който целият е свързан с Авраам, до Витлеем,
  • 11:56 - 11:58
    и накрая до мястото, където е погребан
  • 11:58 - 12:00
    в Хеброн.
  • 12:00 - 12:02
    На практика, изминахме пътя от мястото на раждането до смъртта.
  • 12:02 - 12:05
    Показахме, че може да се направи. Беше невероятно пътешествие.
  • 12:05 - 12:07
    Нека ви задам един въпрос.
  • 12:07 - 12:09
    Колко от вас са изпитали усещането
  • 12:09 - 12:11
    да се озоват сред непознати
  • 12:11 - 12:13
    или на непознато място,
  • 12:13 - 12:16
    и напълно непознат, перфектно непознат,
  • 12:16 - 12:19
    да дойде до вас, и да ви покаже добрите си намерения,
  • 12:19 - 12:21
    а защо не и да ви покани в дома си, да ви даде нещо за пиене,
  • 12:21 - 12:23
    чаша кафе, храна?
  • 12:23 - 12:25
    Колко от вас са преживели някога подобно нещо?
  • 12:25 - 12:27
    Това е смисълът
  • 12:27 - 12:29
    да вървим по стъпките на Авраам.
  • 12:29 - 12:31
    Но това е и което откриваме, когато отидете в тези градчета в Близкия Изток,
  • 12:31 - 12:33
    и където очаквате враждебност,
  • 12:33 - 12:35
    а срещате най-страхотното гостоприемство,
  • 12:35 - 12:37
    и всичко това, свързано с Авраам.
  • 12:37 - 12:39
    "В името на отец Авраам,
  • 12:39 - 12:41
    нека ви предложа храна."
  • 12:41 - 12:43
    И така ние открихме, че
  • 12:43 - 12:46
    Авраам не е просто герой от книга за тези хора,
  • 12:46 - 12:49
    за тях той е жив, живее с тях.
  • 12:49 - 12:51
    И за да направя дългата история кратка,
  • 12:51 - 12:53
    през последните няколко години
  • 12:53 - 12:55
    хиляди хора
  • 12:55 - 12:57
    започнаха да вървят по стъпките на Авраам
  • 12:57 - 12:59
    в Близкия Изток,
  • 12:59 - 13:02
    наслаждавайки се на гостоприемството на местните хора.
  • 13:02 - 13:04
    Те започнаха да се разхождат
  • 13:04 - 13:06
    из Израел и Палестина,
  • 13:06 - 13:08
    Йордания, Турция и Сирия.
  • 13:08 - 13:10
    Това е невероятно преживяване.
  • 13:10 - 13:12
    Мъже, жени, млади хора, възрастни хора -
  • 13:12 - 13:15
    повече жени, отколкото мъже, на практика, и това е интересно.
  • 13:15 - 13:17
    За тези, които не могат да се разходят,
  • 13:17 - 13:19
    които не могат да отидат точно сега на тези места,
  • 13:19 - 13:21
    хората започнаха да организират разходки
  • 13:21 - 13:23
    в градовете, в техните собствени общности.
  • 13:23 - 13:25
    В Синсинати, например, бе организирана разходка
  • 13:25 - 13:27
    през църква, джамия и синагога
  • 13:27 - 13:29
    и всички заедно похапнаха Авраамова храна.
  • 13:29 - 13:31
    Това бе ден по стъпките на Авраам.
  • 13:31 - 13:33
    В Сао Паоло, Бразизия, това се превърна в традиционно годишно събитие
  • 13:33 - 13:35
    за хиляди хора, които бягат по
  • 13:35 - 13:37
    стъпките на Авраам,
  • 13:37 - 13:39
    обединявайки различните общности.
  • 13:39 - 13:42
    На медиите им харесва, направо обожават тези събития.
  • 13:42 - 13:44
    Те ги отразяват широко,
  • 13:44 - 13:46
    защото са визуални
  • 13:46 - 13:48
    и разпространяват идеята,
  • 13:48 - 13:50
    тази идея на Авраамовата гостоприемност,
  • 13:50 - 13:52
    на добротата към непознатите.
  • 13:52 - 13:54
    И само преди няколко седмици,
  • 13:54 - 13:56
    имаше репортаж по Националното обществено радио по темата.
  • 13:56 - 13:58
    Последния месец,
  • 13:58 - 14:00
    имаше статия във вестник "Гардиън"
  • 14:00 - 14:03
    в Манчестърския "Гардиън" по темата -
  • 14:03 - 14:06
    цели две страници.
  • 14:06 - 14:09
    И в този матариал бе цитиран селянин,
  • 14:09 - 14:12
    който казва: "Това пътуване ни свързва със света."
  • 14:12 - 14:15
    Казва, че е като светлина, която идва в живота ни.
  • 14:15 - 14:17
    Дава ни надежда.
  • 14:17 - 14:19
    И в крайна сметка всичко е именно за това.
  • 14:19 - 14:22
    Но не е и само за психологията,
  • 14:22 - 14:24
    свързано е и с икономиката,
  • 14:24 - 14:26
    защото когато хората ходят, те харчат пари.
  • 14:26 - 14:29
    И тази жена тук, Ум Ахмад,
  • 14:29 - 14:32
    е жена, която живее по пътя в Северна Йордания.
  • 14:32 - 14:34
    Тя е отчайващо бедна.
  • 14:34 - 14:37
    Тя е частично сляпа, мъжът й не може да работи,
  • 14:37 - 14:40
    и има седем деца.
  • 14:40 - 14:42
    Но това, което може да прави, е да готви.
  • 14:42 - 14:45
    И така тя започва да готви за някои от групите пътуващи,
  • 14:45 - 14:48
    които минават през селцето и я предлага в дома си.
  • 14:48 - 14:50
    Те сядат на пода.
  • 14:50 - 14:52
    Тя дори няма покривка за масата..
  • 14:52 - 14:54
    Но прави най-вкусната храна,
  • 14:54 - 14:57
    която приготвя със свежи продукти от близките селца.
  • 14:57 - 14:59
    И така идват все повече и повече пътешественици.
  • 14:59 - 15:01
    И не след дълго тя започва да печели
  • 15:01 - 15:03
    и така подпомага семейството си.
  • 15:03 - 15:06
    И пред екипа ни сподели:
  • 15:06 - 15:09
    "Вие ме направихте видима
  • 15:09 - 15:11
    в селце, в което хората доскоро се срамуваха
  • 15:11 - 15:13
    да ме погледнат."
  • 15:13 - 15:16
    Това е потенциалът, ако тръгнете по стъпките на Авраам.
  • 15:16 - 15:18
    Буквално има стотици общности от този вид
  • 15:18 - 15:21
    из Близкия Изток, разположени по пътя.
  • 15:22 - 15:25
    Потенциалът е в това да се промени играта.
  • 15:25 - 15:27
    А за да промените играта, трябва да промените рамката,
  • 15:27 - 15:29
    начина, по който виждаме нещата -
  • 15:29 - 15:31
    да променим рамката
  • 15:31 - 15:34
    от враждебност към гостоприемство,
  • 15:34 - 15:37
    от тероризъм към туризъм.
  • 15:37 - 15:39
    И в този смисъл, вървенето по стъпките на Авраам
  • 15:39 - 15:41
    е промяна в правилата на играта.
  • 15:41 - 15:43
    Нека ви покажа едно нещо.
  • 15:43 - 15:45
    Тук имам малък жълъд,
  • 15:45 - 15:47
    който си намерих докато ходех по стъпките
  • 15:47 - 15:49
    по-рано тази година.
  • 15:49 - 15:51
    Разбира се, че свързваме жълъда с дъба -
  • 15:51 - 15:53
    расте на дъбово дърво,
  • 15:53 - 15:55
    което пък свързваме с Авраам.
  • 15:55 - 15:57
    Пътеката сега е като жълъд -
  • 15:57 - 15:59
    все още е в своята начална фаза.
  • 15:59 - 16:01
    Как изглежда дъбовото дърво?
  • 16:01 - 16:03
    Ако се върна към детството си,
  • 16:03 - 16:05
    сериозна част от което прекарах, въпреки че съм роден тук в Чикаго,
  • 16:05 - 16:07
    аз го прекарах в Европа.
  • 16:07 - 16:09
    Ако сте били
  • 16:09 - 16:11
    сред руините, да кажем, на Лондон
  • 16:11 - 16:14
    през 1945 г., или в Берлин,
  • 16:14 - 16:16
    и кажете:
  • 16:16 - 16:18
    "60 години по-късно
  • 16:18 - 16:20
    това ще бъде най-мирното, проспериращо място на планетата",
  • 16:20 - 16:22
    хората биха решили,
  • 16:22 - 16:24
    че вие не сте в ред.
  • 16:24 - 16:28
    Но те го постигнаха благодарение на обща идентичност - Европа -
  • 16:28 - 16:30
    и обща икономика.
  • 16:30 - 16:33
    Така че въпросът ми е, ако това може да се случи в Европа,
  • 16:33 - 16:35
    защо да не може да се случи и в Близкия Изток?
  • 16:35 - 16:37
    Защо не, благодарение на общата идентичност -
  • 16:37 - 16:39
    което е историята на Авраам -
  • 16:39 - 16:41
    и благодарение на общата икономика,
  • 16:41 - 16:44
    която ще се базира в голяма част на туризма?
  • 16:45 - 16:47
    Позволете ми да завърша,
  • 16:47 - 16:50
    като кажа, че през последните 35 години,
  • 16:50 - 16:52
    докато работех
  • 16:52 - 16:54
    по някои от най-опасните, трудните и неподатливи
  • 16:54 - 16:56
    конфликти по планетата,
  • 16:56 - 16:59
    все още ми предстои да видя един конфликт,
  • 16:59 - 17:02
    който според мен да не може да се трансформира.
  • 17:02 - 17:04
    Не е лесно, разбира се,
  • 17:04 - 17:06
    но е възможно.
  • 17:06 - 17:08
    Случи се в Южна Африка.
  • 17:08 - 17:10
    Случи се в Северна Ирландия.
  • 17:10 - 17:12
    Може да се случи навсякъде.
  • 17:12 - 17:14
    Просто зависи от нас.
  • 17:14 - 17:17
    Зависи от нас да станем трета страна.
  • 17:17 - 17:19
    Позволете ми да ви поканя
  • 17:19 - 17:21
    да помислите върху възможността да станете трета страна,
  • 17:21 - 17:23
    като направите съвсем малка стъпка.
  • 17:23 - 17:25
    Скоро ще излезем в почивка.
  • 17:25 - 17:27
    Просто се приближете към някой,
  • 17:27 - 17:30
    който е от различна култура, страна,
  • 17:30 - 17:32
    етност, или с когото имате други различия
  • 17:32 - 17:35
    и започнете разговор с него. Изслушайте го.
  • 17:35 - 17:37
    Това е действие на третата страна.
  • 17:37 - 17:39
    Това означава да тръгнете по стъпките на Авраам.
  • 17:39 - 17:41
    След TEDTalk (ТЕД лекция),
  • 17:41 - 17:43
    защо не една TEDWalk (ТЕД разходка)?
  • 17:43 - 17:45
    Разрешете ми да ви оставя
  • 17:45 - 17:47
    с три неща.
  • 17:47 - 17:50
    Първото е, тайната на мира
  • 17:50 - 17:53
    е третата страна.
  • 17:53 - 17:55
    Третата страна сме ние,
  • 17:55 - 17:57
    всеки един от нас,
  • 17:57 - 17:59
    с всяка отделна стъпка,
  • 17:59 - 18:02
    може да премести света, да помогне на света
  • 18:02 - 18:05
    да се озове една стъпка по-близо до мира.
  • 18:05 - 18:07
    Има стара африканска поговорка, която казва:
  • 18:07 - 18:09
    "Когато паяжините се обединят,
  • 18:09 - 18:12
    в тях може да се хване дори лъв."
  • 18:12 - 18:14
    Ако съумеем да обединим
  • 18:14 - 18:16
    нашите мрежи за мир на всички трети страни,
  • 18:16 - 18:19
    ние дори можем да спрем лъва.
  • 18:19 - 18:21
    Много ви благодаря.
  • 18:21 - 18:23
    (Ръкопляскане)
Title:
Уилям Ури: Пътят от "Не" към "Да"
Speaker:
William Ury
Description:

Уилям Ури, автор на "Да стигнем до "Да", предлага елегантен, прост (но не и лесен) начин за постигане на съгласие дори и в най-трудните ситуации - от семейни конфликти до, вероятно, Близкия Изток.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:24
Dessislava Boshnakova added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions