Return to Video

Китайская легенда о бессмертной белой змее — Шунань Тэн

  • 0:07 - 0:11
    Перед талантливым молодым лекарем
    Сюй Сянем встала нелёгкая задача.
  • 0:11 - 0:13
    Этот день должен был стать его триумфом.
  • 0:13 - 0:16
    Ведь он совсем недавно открыл свою аптеку.
  • 0:16 - 0:19
    Он купил целебные травы
    у своего бывшего хозяина,
  • 0:19 - 0:22
    но тот в досаде продал ему
    гнилые растения.
  • 0:22 - 0:26
    Пока Сюй Сянь пытался понять,
    что же ему делать с негодными травами,
  • 0:26 - 0:28
    к нему сбежались больные.
  • 0:28 - 0:30
    Город охватила чума.
  • 0:30 - 0:32
    Но Сюй Сянь не знал, чем лечить людей.
  • 0:32 - 0:34
    Он совсем оторопел,
  • 0:34 - 0:39
    но ему на помощь пришла жена, Бай Сучжэнь,
    которая приготовила настой из гнилых трав.
  • 0:39 - 0:43
    Её лекарство сразу же исцелило
    всех больных жителей.
  • 0:43 - 0:47
    Даже бывший хозяин Сюй Сяня
    купил у него снадобье,
  • 0:47 - 0:48
    чтобы вылечить свою семью.
  • 0:48 - 0:53
    Вскоре после этого к Сюй Сяню
    наведался монах по имени Фа Хай.
  • 0:53 - 0:56
    Он предостерёг его,
    что в доме живёт демон.
  • 0:56 - 0:59
    Этот демон — Бай Сучжэнь.
  • 0:59 - 1:00
    Сюй Сянь рассмеялся в ответ.
  • 1:00 - 1:04
    Его добродушная и проницательная жена
    не могла быть демоном.
  • 1:04 - 1:05
    Фа Хай настаивал на своём.
  • 1:05 - 1:10
    Он подучил Сюй Сяня в пятый день
    пятого месяца дать жене вино с реальгаром.
  • 1:10 - 1:12
    Именно тогда демоны наиболее уязвимы.
  • 1:12 - 1:15
    Если она — человек, вино ей не навредит.
  • 1:15 - 1:17
    Сюй Сянь вежливо выпроводил монаха.
  • 1:17 - 1:20
    У него и в мыслях не было
    подавать жене это вино.
  • 1:20 - 1:23
    Всё же, когда назначенный день настал,
    он решил испытать напиток.
  • 1:23 - 1:26
    Как только губы Бай Сучжэнь
    коснулись вина,
  • 1:26 - 1:29
    ей стало плохо, и она убежала в спальню.
  • 1:29 - 1:32
    Приготовив снадобье,
    Сюй Сянь пошёл проведать её.
  • 1:32 - 1:34
    Но вместо жены
  • 1:34 - 1:38
    в постели лежала огромная белая змея
    с окровавленным раздвоенным языком.
  • 1:38 - 1:41
    От страха Сюй Сянь упал замертво.
  • 1:41 - 1:45
    Проснувшись, Бай Сучжэнь
    тотчас догадалась, что произошло.
  • 1:45 - 1:49
    На самом деле Бай Сучжэнь
    была бессмертной змеёй
  • 1:49 - 1:51
    с невероятными магическими силами.
  • 1:51 - 1:53
    Благодаря своему дару
    она приняла человеческую форму
  • 1:53 - 1:56
    и наколдовала богатства для себя и мужа.
  • 1:56 - 1:58
    Ей было не по силам воскресить Сюй Сяня,
  • 1:58 - 2:01
    но выход всё же был:
  • 2:01 - 2:05
    добыть растение, дарующее бессмертие
    и даже воскрешающее мёртвых.
  • 2:05 - 2:07
    Старец Южного предела охранял это растение
  • 2:07 - 2:11
    на запретной вершине горы Куньлунь.
  • 2:12 - 2:16
    Бай Сучжэнь полетела туда на облаке,
  • 2:16 - 2:18
    затем продолжила путь пешком
    через ворота и арки
  • 2:18 - 2:21
    и, наконец, добралась до серебряного моста
  • 2:21 - 2:23
    с надписью «Обитель бессмертных».
  • 2:23 - 2:24
    По другую сторону —
  • 2:24 - 2:27
    два последователя Старца
    охраняли растение.
  • 2:27 - 2:30
    Бай Сучжэнь обратилась в монаха
  • 2:30 - 2:34
    и известила их, что Старцу
    необходимо явиться на совет богов.
  • 2:34 - 2:35
    Едва они ушли,
  • 2:35 - 2:38
    она сорвала пару листьев
    с растения и убежала.
  • 2:38 - 2:41
    Поняв, что их обманули,
    приспешники бросились в погоню.
  • 2:41 - 2:44
    Бай Сучжэнь выплюнула волшебный шар
    и метнула его в одного из них.
  • 2:44 - 2:46
    Как только второй приспешник настиг её,
  • 2:46 - 2:48
    она спрятала листья под язык,
    чтобы сохранить их.
  • 2:48 - 2:52
    Однако магия растения
    раскрыла настоящий облик их обоих.
  • 2:52 - 2:54
    Пока журавль сдерживал змею
    своим длинным клювом,
  • 2:54 - 2:56
    к ним подошёл Старец.
  • 2:56 - 2:59
    Он спросил, зачем она рискует жизнью,
    чтобы украсть его растение,
  • 2:59 - 3:01
    если она и так бессмертна?
  • 3:01 - 3:04
    Бай Сучжэнь поведала ему
    о своей любви к Сюй Сяню.
  • 3:04 - 3:07
    Даже если теперь, узнав правду,
    он не захочет быть с ней,
  • 3:07 - 3:10
    она всё равно намерена
    вернуть его к жизни.
  • 3:10 - 3:14
    Они соединены кармической связью,
    которая длится уже не одно тысячелетие.
  • 3:14 - 3:16
    Когда Бай Сучжэнь была маленькой змейкой,
  • 3:16 - 3:18
    её чуть не убил нищий,
    просивший милостыню.
  • 3:18 - 3:20
    На помощь пришёл добрый юноша,
    проходивший мимо.
  • 3:20 - 3:23
    Этим спасителем оказался
    Сюй Сянь из прошлой жизни.
  • 3:23 - 3:26
    Тронутый её смелым поступком
    ради любимого человека,
  • 3:26 - 3:30
    Старец отпустил змею
    вместе с волшебным растением.
  • 3:31 - 3:35
    Бай Сучжэнь вернулась домой,
    чтобы оживить Сюй Сяня.
  • 3:36 - 3:37
    Когда он открыл глаза,
  • 3:37 - 3:41
    вместо испуганного взгляда
    на его лице вдруг появилась улыбка.
  • 3:41 - 3:42
    Не важно, демон она или человек —
  • 3:42 - 3:44
    он был счастлив видеть свою жену.
Title:
Китайская легенда о бессмертной белой змее — Шунань Тэн
Speaker:
Шунань Тэн
Description:

Талантливый лекарь Сюй Сянь недавно открыл собственную аптеку. Там вместе со своей женой Бай Сучжэнь он варил снадобья. Однажды к нему наведался монах по имени Фа Хай, который предупредил Сюй Сяня, что в его доме живёт демон. И этот демон не кто иной, как его жена Бай Сучжэнь. Сюй Сянь лишь рассмеялся в ответ. Как его добродушная жена может быть демоном? Шунань Тэн рассказывает легенду о бессмертной белой змее.

Урок — Шунань Тэн. Мультипликация — Kino Bino.

Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/the-chinese-myth-of-the-immortal-white-snake-shunan-teng

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:44

Russian subtitles

Revisions