Return to Video

Глобальной пандемии нужны глобальные решения

  • 0:00 - 0:02
    Хелен Уолтерс: Итак, Крис, кто первый?
  • 0:03 - 0:06
    Крис Андерсон: Есть человек,
    сильно переживающий из-за пандемии
  • 0:06 - 0:08
    почти всю свою жизнь.
  • 0:09 - 0:11
    Он внёс огромный вклад около 40 лет назад,
  • 0:11 - 0:15
    когда помог миру избавиться от оспы.
  • 0:16 - 0:17
    И в 2006-м году
  • 0:17 - 0:21
    он выступил в TED, чтобы предупредить мир
  • 0:21 - 0:25
    об угрозе мировой пандемии,
  • 0:25 - 0:26
    и что нам следует делать.
  • 0:26 - 0:29
    Прошу поприветствовать
    доктора Ларри Бриллианта.
  • 0:30 - 0:32
    Ларри, очень рад вас видеть.
  • 0:32 - 0:34
    Ларри Бриллиант:
    Спасибо, мне тоже приятно.
  • 0:35 - 0:37
    КА: Ларри, в том выступлении
  • 0:37 - 0:41
    вы показали симуляцию
    распространения пандемии,
  • 0:41 - 0:43
    какой она может быть.
  • 0:43 - 0:45
    Я хотел бы снова
    воспроизвести это видео,
  • 0:45 - 0:46
    от него бросает в дрожь.
  • 0:46 - 0:49
    Ларри Бриллиант (TED 2006):
    Позвольте показать вам симуляцию
  • 0:50 - 0:52
    распространения пандемии,
  • 0:52 - 0:54
    просто чтобы вы понимали,
    о чём мы говорим.
  • 0:55 - 0:59
    Предположим, что первый случай заболевания
    фиксируется, к примеру, в Южной Азии.
  • 1:00 - 1:03
    Изначально она распространяется медленно.
  • 1:03 - 1:05
    Две или три отдельных локации.
  • 1:07 - 1:09
    Позже возникнут повторные вспышки,
  • 1:10 - 1:13
    и болезнь начнёт распространяться
    от страны к стране так быстро,
  • 1:13 - 1:16
    что никто не сможет понять,
    что их убивает.
  • 1:16 - 1:20
    Менее чем за три недели
    инфекция распространится повсюду в мире.
  • 1:21 - 1:23
    Если бы у нас была кнопка отмены,
  • 1:23 - 1:25
    мы могли бы вернуться назад
  • 1:25 - 1:28
    и изолировать инфекцию, справиться с ней,
    как только она появилась.
  • 1:28 - 1:30
    Если бы мы могли сразу её обнаружить,
  • 1:30 - 1:32
    применить раннее диагностирование
    и ранние меры
  • 1:32 - 1:35
    и мы могли бы побороть
    каждый из этих вирусов, —
  • 1:35 - 1:40
    это единственный метод борьбы с пандемией.
  • 1:42 - 1:44
    КА: Ларри, те сказанные фразы:
  • 1:44 - 1:46
    «раннее диагностирование»,
    «ранние меры», —
  • 1:46 - 1:48
    были ключевой темой выступления.
  • 1:48 - 1:52
    Вы просили нас повторить их несколько раз.
  • 1:52 - 1:55
    Это и по сей день главный способ
    предотвращения пандемии?
  • 1:57 - 1:59
    ЛБ: Да, конечно.
  • 1:59 - 2:01
    Знаете, при пандемии,
  • 2:01 - 2:05
    когда случаи заражения растут
    в геометрической прогрессии,
  • 2:05 - 2:08
    если пропустить первые две недели,
    отстать на две недели,
  • 2:08 - 2:10
    это не изменит число умерших
  • 2:10 - 2:11
    или заболевших за эти две недели,
  • 2:11 - 2:14
    это будет означать
    ещё две недели пика пандемии.
  • 2:14 - 2:18
    Можно этого избежать,
    если среагировать раньше.
  • 2:18 - 2:20
    Ранние меры очень важны,
  • 2:20 - 2:23
    ранняя диагностика — обязательное условие.
  • 2:24 - 2:26
    КА: Какую оценку вы дадите миру
  • 2:26 - 2:30
    за раннюю диагностику
    и ответные меры на COVID-19?
  • 2:31 - 2:33
    ЛБ: Да, вы уже задавали мне этот вопрос,
  • 2:33 - 2:35
    и я долгое время думал над ним.
  • 2:35 - 2:37
    Думаю, я бы перечислил по странам,
  • 2:37 - 2:39
    я даже составил список.
  • 2:39 - 2:42
    Думаю, островные государства,
    такие, как Тайвань, Исландия
  • 2:42 - 2:45
    и, конечно, Новая Зеландия,
  • 2:45 - 2:46
    получили бы пятёрку.
  • 2:46 - 2:50
    Остров Великобритании и США,
  • 2:50 - 2:54
    хоть наша страна и не остров,
    как бы нам того ни хотелось,
  • 2:54 - 2:55
    получили бы плохую оценку.
  • 2:55 - 3:00
    Я бы поставил четвёрку
    Южной Корее и Германии.
  • 3:00 - 3:01
    И между ними...
  • 3:02 - 3:05
    Мне кажется, реакция была очень разной.
  • 3:05 - 3:08
    Мир в целом ошеломлён.
  • 3:08 - 3:12
    Гордиться нам нечем.
  • 3:13 - 3:16
    КА: И всё же, мы рано выявили вирус,
  • 3:16 - 3:20
    по крайней мере некоторые врачи
    в Китае сделали это достаточно рано.
  • 3:21 - 3:24
    ЛБ: Раньше, чем при атипичной
    пневмонии в 2002-м году,
  • 3:24 - 3:25
    тогда это заняло шесть месяцев.
  • 3:25 - 3:27
    В этот раз прошло шесть недель.
  • 3:27 - 3:29
    Диагностика — это не только
    обнаружение вируса,
  • 3:29 - 3:31
    но и понимание, что это за вирус.
  • 3:31 - 3:34
    По-моему, здесь мы справились неплохо.
  • 3:34 - 3:37
    Открытость, взаимодействие —
    это другие вопросы.
  • 3:40 - 3:43
    КА: Каковы были ключевые ошибки стран,
  • 3:43 - 3:46
    получивших от вас низший балл?
  • 3:47 - 3:49
    ЛБ: Я думаю, страх,
  • 3:49 - 3:53
    политическая некомпетентность,
    вмешательство политики,
  • 3:53 - 3:55
    невосприятие проблемы всерьёз —
  • 3:55 - 3:57
    это вполне по-человечески.
  • 3:57 - 3:59
    Я думаю, за всю историю
  • 3:59 - 4:04
    почти каждую пандемию поначалу
    отрицали и сомневались в ней.
  • 4:04 - 4:06
    Но страны, действовавшие быстро,
  • 4:06 - 4:08
    и даже те, кто начал медленно,
    как Южная Корея,
  • 4:08 - 4:12
    смогли наверстать упущенное,
    у них получилось.
  • 4:12 - 4:15
    Мы упустили два месяца.
  • 4:15 - 4:19
    Мы дали вирусу, растущему
    в геометрической прогрессии,
  • 4:19 - 4:21
    двухмесячную фору.
  • 4:21 - 4:23
    Это совсем не хорошо, Крис.
  • 4:23 - 4:25
    КА: Конечно, нет.
  • 4:25 - 4:27
    Я хочу сказать, что информация
    об этом вирусе
  • 4:28 - 4:30
    до сих пор неоднозначна.
  • 4:30 - 4:34
    Как вы думаете, придут ли учёные
    в конечном итоге
  • 4:34 - 4:36
    к двум ключевым цифрам:
  • 4:36 - 4:40
    заразности вируса и смертности от него?
  • 4:41 - 4:44
    ЛБ: Нужно помнить
    о своего рода уравнении:
  • 4:44 - 4:48
    на распространение вируса
    влияют три основных фактора.
  • 4:48 - 4:50
    Первый: число R0,
  • 4:50 - 4:55
    количество вторичных случаев,
    когда появляется вирус.
  • 4:55 - 4:57
    В нашем случае
  • 4:57 - 5:00
    R0 примерно равен 2,2–2,4.
  • 5:00 - 5:03
    Но три недели назад
    появилась очень важная статья
  • 5:03 - 5:08
    в журнале "Emerging Infectious Diseases",
  • 5:08 - 5:10
    предполагающая,
    основываясь на данных из Уханя,
  • 5:10 - 5:12
    что оно составляет 5,7.
  • 5:12 - 5:14
    Так что гипотетически предположим,
  • 5:14 - 5:17
    что вирус распространяется
    в геометрической прогрессии,
  • 5:17 - 5:20
    и этот показатель где-то между 2,2 и 5,7.
  • 5:21 - 5:22
    Два других важных фактора:
  • 5:22 - 5:25
    инкубационный период,
    или период размножения вируса, —
  • 5:25 - 5:27
    чем он длиннее,
  • 5:27 - 5:30
    тем медленнее наступает пандемия.
  • 5:30 - 5:33
    При периоде, например, в шесть дней
    распространение молниеносно.
  • 5:33 - 5:35
    И последнее, но не менее важное,
  • 5:35 - 5:37
    что часто упускается из виду, —
  • 5:37 - 5:39
    плотность восприимчивого населения.
  • 5:39 - 5:40
    Это новый вирус,
  • 5:40 - 5:44
    и мы хотим узнать,
    сколько человек могут заразиться.
  • 5:44 - 5:47
    Вирус новый, а нас тут восемь миллиардов.
  • 5:47 - 5:49
    Мир столкнулся с вирусом,
  • 5:49 - 5:52
    который делает всех нас восприимчивыми
  • 5:52 - 5:54
    независимо от цвета кожи, расы,
  • 5:54 - 5:56
    уровня благосостояния.
  • 5:57 - 6:00
    КА: Названные вами цифры
  • 6:00 - 6:05
    никак не отличают этот вирус
    от других недавних инфекций.
  • 6:05 - 6:08
    Что за комбинация сделала его
    настолько смертоносным?
  • 6:09 - 6:11
    ЛБ: Это как раз комбинация
  • 6:11 - 6:15
    короткого инкубационного периода
    и высокой контагиозности.
  • 6:16 - 6:22
    Каждый в этом эфире
    знает хоть одного заражённого.
  • 6:22 - 6:25
    Печально, что люди теряют близких.
  • 6:25 - 6:29
    Это ужасная болезнь, в её тяжелой форме.
  • 6:29 - 6:32
    Мне звонят врачи скорой помощи
  • 6:32 - 6:36
    и лечащие врачи
    из реанимаций по всему миру,
  • 6:36 - 6:37
    и все они спрашивают:
  • 6:37 - 6:41
    «Как мне решить, кому жить,
    а кому умереть?
  • 6:41 - 6:45
    У меня слишком мало оборудования».
  • 6:45 - 6:47
    Это ужасная болезнь,
  • 6:47 - 6:50
    когда ты умираешь в одиночестве,
    с аппаратом ИВЛ в лёгких.
  • 6:50 - 6:53
    Эта болезнь поражает все органы.
  • 6:53 - 6:55
    Это респираторное заболевание —
  • 6:55 - 6:57
    возможно, именно это вводит в заблуждение.
  • 6:57 - 6:58
    Оно кажется обычным гриппом.
  • 6:58 - 7:01
    Но у большинства пациентов
    появлялась кровь в моче
  • 7:01 - 7:02
    из-за болезней почек,
  • 7:02 - 7:04
    у кого-то гастроэнтерит,
  • 7:04 - 7:07
    часто ещё и сердечная недостаточность,
  • 7:07 - 7:11
    мы знаем также, что поражаются
    вкусовые рецепторы и обоняние,
  • 7:11 - 7:13
    и, конечно, лёгкие.
  • 7:13 - 7:15
    У меня возникает вопрос:
  • 7:15 - 7:18
    есть ли орган,
    на который вирус не влияет?
  • 7:18 - 7:19
    И в каком-то смысле
  • 7:19 - 7:22
    он мне напоминает оспу.
  • 7:25 - 7:27
    КА: В общем, нам не поздоровилось.
  • 7:27 - 7:29
    Есть ли выход?
  • 7:30 - 7:32
    ЛБ: Выход всё тот же.
  • 7:32 - 7:33
    Быстрая диагностика,
  • 7:33 - 7:35
    быстрые меры.
  • 7:35 - 7:36
    При каждом случае заболевания
  • 7:36 - 7:39
    выявлять сразу всех контактировавших.
  • 7:39 - 7:42
    Есть новая технология
    для отслеживания контактов,
  • 7:42 - 7:45
    у нас есть прекрасные учёные,
    работающие со скоростью света,
  • 7:45 - 7:49
    производящие для всего мира тесты,
    противовирусные препараты, вакцины.
  • 7:49 - 7:52
    Мы должны «замедлиться».
  • 7:52 - 7:55
    Как говорят буддисты, замедлить время,
  • 7:55 - 7:58
    чтобы вернуть на место своё сердце и душу.
  • 7:58 - 8:01
    Мы должны замедлить скорость этого вируса,
  • 8:01 - 8:03
    поэтому мы изолируемся.
  • 8:04 - 8:05
    Просто для ясности —
  • 8:05 - 8:07
    самоизоляция, сглаживая кривую,
  • 8:07 - 8:11
    не меняет абсолютное количество случаев,
  • 8:11 - 8:14
    но она меняет линию, похожую на пик горы.
  • 8:14 - 8:16
    Линия становится похожей на пульс.
  • 8:16 - 8:21
    Из-за отсутствия больничных коек
    мы не будем терять людей,
  • 8:21 - 8:23
    перенёсших инфаркт,
    нуждающихся в химиотерапии,
  • 8:23 - 8:25
    женщин, которым предстоят тяжёлые роды.
  • 8:25 - 8:27
    Все они смогут обслуживаться в больнице,
  • 8:27 - 8:30
    и мы будем использовать
    имеющиеся скудные ресурсы,
  • 8:30 - 8:32
    особенно в развивающихся странах,
  • 8:32 - 8:33
    чтобы лечить людей.
  • 8:33 - 8:35
    Нужно сбавить темп,
  • 8:35 - 8:37
    замедлить скорость эпидемии,
  • 8:37 - 8:41
    и затем на спадах,
    между пульсовыми волнами,
  • 8:41 - 8:44
    сработать на опережение,
    удвоить усилия, поспешить,
  • 8:44 - 8:46
    найти каждый случай,
  • 8:46 - 8:47
    проследить каждый контакт,
  • 8:47 - 8:48
    сделать тесты,
  • 8:48 - 8:52
    и тогда отправить на карантин
    тех, кому он нужен,
  • 8:52 - 8:55
    и делать это, пока не появится вакцина.
  • 8:56 - 9:00
    КА: Звучит так, будто мы должны
    пройти стадию смягчения,
  • 9:00 - 9:03
    когда мы просто всё приостановим
  • 9:03 - 9:07
    до того момента, пока не начнём
    выявлять отдельные случаи снова
  • 9:07 - 9:09
    и отслеживать контактировавших,
  • 9:09 - 9:10
    также лечить их по отдельности.
  • 9:10 - 9:12
    То есть, для этого
  • 9:12 - 9:16
    потребуется согласованность,
  • 9:16 - 9:20
    стремление, структура, вложения,
  • 9:20 - 9:24
    а в некоторых странах нет
    ни малейших признаков всего этого.
  • 9:24 - 9:26
    Как вы думаете, у нас получится?
  • 9:26 - 9:28
    ЛБ: Конечно, да.
  • 9:28 - 9:31
    Тайвань отлично справился,
  • 9:31 - 9:33
    Исландия, также Германия.
  • 9:33 - 9:35
    У всех была разная стратегия.
  • 9:35 - 9:36
    Также Южная Корея.
  • 9:36 - 9:40
    Требуется грамотное управление,
  • 9:40 - 9:42
    серьёзный подход,
  • 9:42 - 9:45
    когда нужно прислушиваться
    к учёным, а не к политикам,
  • 9:45 - 9:47
    которые следят за вирусом.
  • 9:47 - 9:49
    Конечно, у нас получится.
  • 9:49 - 9:50
    Позвольте напомнить всем —
  • 9:50 - 9:52
    это не зомби-апокалипсис,
  • 9:52 - 9:55
    это не массовое вымирание.
  • 9:55 - 10:01
    Понимаете, 98–99% людей
    останутся в живых, перенеся вирус.
  • 10:01 - 10:04
    Мы должны бороться с ним, как можем,
  • 10:04 - 10:07
    должны показать себя с лучшей стороны,
  • 10:07 - 10:09
    как сидя дома,
  • 10:09 - 10:12
    так и в науке, и высшем руководстве.
  • 10:14 - 10:18
    КА: Могут ли появиться
    более опасные вирусы
  • 10:18 - 10:19
    в будущем?
  • 10:19 - 10:20
    Можно ли представить или описать
  • 10:20 - 10:23
    худшую комбинацию этих показателей,
  • 10:23 - 10:26
    к которой мы должны готовиться?
  • 10:28 - 10:31
    ЛБ: У оспы число R0
    составляло от 3,5 до 4,5,
  • 10:31 - 10:36
    и я думаю, вероятнее всего,
    также будет и у COVID.
  • 10:36 - 10:38
    От оспы умерла треть населения.
  • 10:38 - 10:39
    Но у нас была вакцина.
  • 10:39 - 10:43
    Выходит, это совершенно разные ситуации.
  • 10:43 - 10:45
    Но что меня больше всего беспокоит,
  • 10:45 - 10:47
    и причина, по которой
    сняли фильм «Заражение», —
  • 10:47 - 10:49
    а это был вымышленный вирус...
  • 10:49 - 10:51
    Повторяю для тех, кто смотрел, —
  • 10:51 - 10:52
    это выдумка.
  • 10:52 - 10:56
    Мы придумали вирус, от которого
    погибло гораздо больше людей.
  • 10:56 - 10:59
    КА: Вы говорите о фильме «Заражение»,
  • 10:59 - 11:01
    он сейчас в топе Netflix.
  • 11:01 - 11:02
    Вы консультировали режиссёра.
  • 11:02 - 11:04
    ЛБ: Да, это правда.
  • 11:04 - 11:06
    Мы сняли этот фильм намеренно,
  • 11:06 - 11:09
    чтобы показать реальную пандемию,
  • 11:09 - 11:12
    но выбрали для этого страшный вирус.
  • 11:13 - 11:14
    Мы показали,
  • 11:14 - 11:17
    как он переходит от летучей мыши к яблоку,
  • 11:17 - 11:19
    к свинье, к повару,
    к героине Гвинет Пэлтроу,
  • 11:20 - 11:24
    потому что в природе
    мы называем это «выходом за пределы»,
  • 11:24 - 11:26
    как зоонозные инфекции,
  • 11:26 - 11:30
    которые от животных переходят к людям.
  • 11:30 - 11:32
    Можно взять последние 30 лет
  • 11:32 - 11:34
    или заглянуть в будущее на 30 лет.
  • 11:34 - 11:37
    В прошлом была Эбола,
    ТОРС, лихорадка Зика,
  • 11:37 - 11:40
    свиной грипп, птичий грипп,
    лихорадка Западного Нила.
  • 11:40 - 11:42
    Можно начать практически с катехизиса
  • 11:42 - 11:46
    и слушать все эти неблагозвучные названия.
  • 11:46 - 11:52
    Но от 30 до 50 новых вирусов
    перешли от животных к человеку.
  • 11:52 - 11:54
    Я боюсь, в следующие 30 лет,
  • 11:54 - 11:56
    поскольку мы живём в эпоху пандемий,
  • 11:56 - 11:58
    мы должны вести себя соответствующе,
  • 11:58 - 12:00
    должны применять подход
    «Единое здравоохранение»,
  • 12:00 - 12:03
    мы должны понимать,
    что живём в одном мире
  • 12:03 - 12:05
    с животными и окружающей средой.
  • 12:05 - 12:10
    Нужно искоренить этот миф,
    будто мы какой-то особенный вид.
  • 12:10 - 12:12
    Вирусы так не считают.
  • 12:13 - 12:16
    КА: Однако вы упомянули о вакцинах.
  • 12:16 - 12:19
    Близки ли мы к вакцине?
  • 12:19 - 12:20
    ЛБ: Да.
  • 12:20 - 12:24
    Я очень рад наблюдать за тем,
    как мы воплощаем в жизнь то,
  • 12:24 - 12:27
    что раньше могли представить
    лишь на компьютере,
  • 12:28 - 12:30
    то есть мы меняем привычное,
  • 12:30 - 12:32
    то, что было всегда, —
  • 12:32 - 12:35
    многократные последовательные процессы.
  • 12:35 - 12:40
    Проверка на безопасность,
    затем на эффективность
  • 12:40 - 12:41
    и на результативность.
  • 12:41 - 12:43
    Затем следует производство.
  • 12:43 - 12:45
    Мы проходим все эти три или четыре этапа
  • 12:45 - 12:48
    не последовательно, а параллельно.
  • 12:48 - 12:52
    Билл Гейтс заявил о намерении построить
    семь линий производства вакцин
  • 12:52 - 12:53
    в Соединённых Штатах
  • 12:53 - 12:55
    и начал подготовку к производству,
  • 12:55 - 12:58
    не зная, какой будет конечная вакцина.
  • 12:58 - 13:04
    Мы одновременно проводим испытания
    на безопасность и эффективность.
  • 13:04 - 13:07
    Я думаю, Национальные институты
    здравоохранения США воспрянули.
  • 13:07 - 13:09
    Я очень этому рад.
  • 13:09 - 13:13
    КА: Сколько времени потребуется,
    как вы думаете?
  • 13:13 - 13:16
    Год, 18 месяцев, возможно ли?
  • 13:16 - 13:19
    ЛБ: Знаете, Тони Фаучи —
    наш гуру в этом деле,
  • 13:19 - 13:21
    и он сказал, что потребуется
    от 12 до 18 месяцев.
  • 13:21 - 13:25
    Думаю, мы сделаем их быстрее,
    чем те первые вакцины.
  • 13:25 - 13:28
    Но вы, возможно, слышали, что этот вирус
  • 13:28 - 13:31
    может и не выработать у нас
    долгосрочный иммунитет,
  • 13:31 - 13:33
    как это было в случае с оспой и другими.
  • 13:33 - 13:37
    Поэтому мы добавляем в вакцину адъюванты —
  • 13:37 - 13:42
    вещества, благодаря которым
    иммунитет будет сильнее,
  • 13:42 - 13:44
    чем после перенесённого заболевания,
  • 13:44 - 13:46
    и может сохранится на долгие годы.
  • 13:46 - 13:49
    Производство такой вакцины
    займёт чуть больше времени.
  • 13:49 - 13:51
    КА: Последний вопрос, Ларри.
  • 13:51 - 13:56
    В 2006-м году, как призёру награды TED,
  • 13:56 - 13:57
    мы обещали вам желание.
  • 13:57 - 14:00
    Вы пожелали, чтобы у мира была система
    обеспечения готовности к пандемии,
  • 14:00 - 14:03
    которая бы предотвратила то,
    что происходит сейчас.
  • 14:03 - 14:05
    У меня такое чувство, что мы вас подвели.
  • 14:05 - 14:08
    Если бы вы сейчас могли
    загадать другое желание,
  • 14:08 - 14:09
    что бы это было?
  • 14:11 - 14:14
    ЛБ: Не думаю, что мы отстаём
    в плане скорости обнаружения.
  • 14:14 - 14:15
    На самом деле я доволен.
  • 14:15 - 14:18
    Когда мы встретились в 2006-м,
  • 14:18 - 14:20
    в среднем для обнаружения
    одного из этих вирусов,
  • 14:20 - 14:22
    передающихся от животных к людям,
  • 14:22 - 14:23
    уходило шесть месяцев,
  • 14:23 - 14:25
    как в случае с первой Эболой.
  • 14:25 - 14:28
    Сейчас мы находим первые случаи
    заболевания за две недели.
  • 14:29 - 14:30
    Это меня не огорчает,
  • 14:30 - 14:33
    я хотел бы свести это
    в один инкубационный период.
  • 14:34 - 14:35
    Это для меня важно.
  • 14:35 - 14:39
    Во время программы
    ликвидации оспы я обнаружил,
  • 14:39 - 14:42
    что люди всех цветов кожи,
    всех религий, всех рас,
  • 14:42 - 14:44
    из множества разных стран
  • 14:44 - 14:45
    объединились вместе.
  • 14:45 - 14:48
    Нужно было работать
    как мировое сообщество,
  • 14:49 - 14:51
    чтобы победить мировую пандемию.
  • 14:51 - 14:57
    Сейчас, как мне кажется,
    мы стали жертвами центробежных сил.
  • 14:57 - 15:02
    Мы построили националистические баррикады.
  • 15:02 - 15:05
    Мы не сможем победить пандемию,
  • 15:05 - 15:08
    пока не поверим в нашу общую силу.
  • 15:08 - 15:12
    Это не какая-то Эра Водолея
    или песня Кумбайя.
  • 15:12 - 15:15
    Именно пандемия
    вынуждает нас это осознать.
  • 15:15 - 15:17
    Это касается всех нас,
  • 15:17 - 15:20
    глобальной проблеме
    нужно глобальное решение.
  • 15:20 - 15:23
    Что-то меньшее не обсуждается.
  • 15:24 - 15:26
    КА: Ларри Бриллиант,
    спасибо вам большое.
  • 15:27 - 15:29
    ЛБ: Спасибо, Крис.
Title:
Глобальной пандемии нужны глобальные решения
Speaker:
Ларри Бриллиант
Description:

Изучая факты и цифры вспышки коронавируса, эпидемиолог Ларри Бриллиант оценивает мировые ответные меры в откровенном интервью с главой TED Крисом Андерсоном. Ларри излагает чёткий план прекращения пандемии и показывает, почему для его достижения нам придётся работать вместе, преодолевая политические и географические разногласия. «Это не зомби-апокалипсис, не массовое вымирание», — говорит он. «Мы должны показать себя с лучшей стороны». (Записано 22 апреля 2020 года)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:41

Russian subtitles

Revisions