Мистецтво проти забруднення океану
-
0:02 - 0:04Це Сіан-Каан.
-
0:04 - 0:08На півдні Тулума на узбережжі
Карибського басейну Мексики -
0:08 - 0:10і знаходиться цей державний заповідник —
-
0:10 - 0:12об'єкт всесвітньої спадщини ЮНЕСКО
-
0:12 - 0:15та один із найбільш
біорізноманітних регіонів планети. -
0:15 - 0:17Але коли я вперше
побував там у 2010 році, -
0:17 - 0:20то вжахнувся і ніяк не міг зрозуміти,
-
0:20 - 0:23чому пляж настільки засипаний сміттям.
-
0:23 - 0:27Невдовзі я зрозумів,
що воно прибилося з усього світу. -
0:27 - 0:30З часу першої подорожі
-
0:30 - 0:32я повертався кілька разів на рік
до Сіан-Каану — -
0:32 - 0:34країни мого народження,
-
0:34 - 0:35аби працювати з цим сміттям.
-
0:35 - 0:41Наразі ми задокументували відходи,
які прибило до берега цього раю в Мексиці -
0:41 - 0:46з 58 різних країн та територій
на шести континентах. -
0:46 - 0:49Хоча я ніколи не дізнаюся,
звідки саме це викинули, -
0:49 - 0:53та по етикеткці іноді стає зрозуміло,
де ця річ була зроблена. -
0:53 - 1:00Червоним кольором позначені всі країни,
сміття яких було знайдене у Сіан-Каані. -
1:00 - 1:04Такі, наприклад, як ці ємності
для масла всіх форм і розмірів з Гаїті, -
1:04 - 1:05пляшки з-під води з Ямайки.
-
1:05 - 1:09Не дивно, що багато речей походить
із сусідніх країн Карибського басейну, -
1:09 - 1:10але є речі звідусюди.
-
1:10 - 1:13Ось пляшки з-під води
із різних країн на вибір. -
1:13 - 1:16І що іронічно — я знаходжу
-
1:16 - 1:20дуже багато продуктів
для чистки та догляду: -
1:20 - 1:23таких як цей предмет
із Сполучених Штатів, -
1:23 - 1:25який фактично зроблений для
захисту пластику, -
1:25 - 1:27(Сміх)
-
1:27 - 1:29шампунь з Південної Кореї,
-
1:29 - 1:31відбілювач із Коста-Ріки
-
1:31 - 1:33та норвезький очищувач для туалету.
-
1:33 - 1:35Всі ці предмети нам
дуже добре знайомі, -
1:35 - 1:39або, сподіваюся, вам хоча б
знайомі ці зубні щітки. -
1:39 - 1:41(Сміх)
-
1:41 - 1:44Кухонне приладдя.
-
1:44 - 1:46Іграшки.
-
1:46 - 1:50Я також знаходжу докази
спалювання пластикового сміття, -
1:50 - 1:53внаслідок чого в повітря потрапляють
викиди, які викликають рак. -
1:53 - 1:56Люди запитують, що було
найцікавішим зі знайденого, -
1:56 - 1:59і це, безумовно, ця протезна нога.
-
1:59 - 2:02А на задньому плані, якщо вам видно,
маленька синя кришка від пляшки. -
2:02 - 2:04На той момент, коли я її знайшов,
-
2:04 - 2:07це фактично був будинок цього
маленького рака-самітника. -
2:07 - 2:08Він такий милий.
-
2:08 - 2:11(Сміх)
-
2:11 - 2:14(Сміх)
-
2:14 - 2:18І саме ці дивовижні
-
2:18 - 2:21та одночасно жахаючі об'єкти,
кожен зі своєю історією, -
2:21 - 2:25я беру для створення своїх недовговічних
екологічних витворів мистецтва. -
2:25 - 2:28І все почалося з цього зображення
в лютому 2010 року, -
2:28 - 2:30коли я вперше відвідав Сіан-Каан.
-
2:30 - 2:34Я помітив, що блакитний —
найпоширеніший колір пластику. -
2:34 - 2:37Фіолетовий — найрідкісніший колір.
Він ніби золото для мене. -
2:37 - 2:39Але блакитний є найпоширенішим,
-
2:39 - 2:40і тому я зібрав блакитні речі
-
2:40 - 2:43та зробив цю маленьку композицію
на фоні блакитного неба -
2:43 - 2:45та блакитних вод Карибського моря.
-
2:45 - 2:48І коли я зробив фотографію
і подивився на пробний знімок, -
2:48 - 2:51мене ніби вдарила блискавка,
-
2:51 - 2:53я знав, що мені
доведеться повернутися, -
2:53 - 2:56щоб створити цілу серію
інсталяцій на цьому місці -
2:56 - 2:58і сфотографувати їх.
-
2:58 - 3:00Так це стало ескізом картини,
-
3:00 - 3:04яку я закінчив через три роки.
-
3:04 - 3:06Я і гадки не мав,
що майже через 10 років, -
3:06 - 3:09десятиліття потому я все ще
буду над цим працювати. -
3:09 - 3:11Але проблема залишається.
-
3:11 - 3:14Я покажу вам
деякі зображення з серії, -
3:14 - 3:18яку я назвав "Очищений:
Трансформація забрудненого ландшафту". -
3:18 - 3:21Прошу взяти до уваги те,
що я не фарбую сміття. -
3:21 - 3:24Я збираю його та
впорядковую за кольором -
3:24 - 3:26на тих самих пляжах,
де й знаходжу. -
3:34 - 3:38Це моя дорогоцінна купа сміття,
яку світ побачив у 2015 році -
3:38 - 3:42після виходу у світ першого
видання "Museo de la Basura", -
3:42 - 3:44тобто "Музею сміття".
-
3:44 - 3:48Це повністю моє бажання
піклуватися про це сміття, -
3:48 - 3:49звеличувати його,
-
3:49 - 3:50ставити на п'єдестал
-
3:50 - 3:51і оберігати його.
-
3:51 - 3:54Ми всі бачили жахаючі
зображення тварин, -
3:54 - 3:56які гинуть через пластик в шлунку.
-
3:56 - 4:00Дуже важливо дійсно бачити це
і усвідомлювати. -
4:00 - 4:04Але я роблю естетичні (дехто
скаже "гарні") композиції -
4:04 - 4:06зі світових відходів,
-
4:06 - 4:08якими я намагаюся зачепити глядачів,
-
4:08 - 4:12привернути увагу тих, хто,
можливо, сліпий до жахів світу, -
4:12 - 4:15і в інший спосіб дати їм зрозуміти,
що відбувається. -
4:15 - 4:18Деякі описували Велику
тихоокеанську сміттєву пляму -
4:18 - 4:20як острів, удвічі більший за Техас,
-
4:20 - 4:22але мені сказали,
що це важко помітити, -
4:22 - 4:24адже він більше схожий на смог.
-
4:24 - 4:26Тому своїми творами мистецтва
-
4:26 - 4:30я намагаюся зобразити те, що
відбувається із нашим середовищем, -
4:30 - 4:32і зробити непомітне помітним.
-
4:32 - 4:35Моїм головним питанням
одразу після запуску проекту було: -
4:35 - 4:38"Що робити зі сміттям,
коли я закінчу його збирати?" -
4:38 - 4:43Хтось казав мені, після подорожі
через океан речі можуть пошкодитись -
4:43 - 4:46або те, що піддалося зовнішньому впливу,
почне розкладатися -
4:46 - 4:50і це унеможливить переробку.
-
4:50 - 4:54Залишити звалище —
також не найкращий варіант. -
4:54 - 4:56І ось, нарешті, мене осяяла думка,
-
4:56 - 4:59що після всіх моїх старань та зусиль
усіх людей, які допомагали мені -
4:59 - 5:02збирати, сортувати
та прибирати це сміття, -
5:02 - 5:03я маю його зберегти.
-
5:03 - 5:06Тож план такий:
-
5:06 - 5:09використовувати його
знову і знову задля того, -
5:09 - 5:10щоб створити більше
витворів мистецтва -
5:10 - 5:15та залучити громади
до подібного еко-арту. -
5:15 - 5:19Це приклад суспільного еко-арту,
який ми зробили минулого року -
5:19 - 5:22з місцевою молоддю
Пунта-Аллен в Сіан-Каані. -
5:22 - 5:26Ключова частина роботи
спільноти — прибирання пляжів -
5:26 - 5:28та розробка навчальної програми.
-
5:28 - 5:30І коли зі зростанням моєї купи сміття
-
5:30 - 5:33спільнота навколо проекту
також збільшується, -
5:33 - 5:36то я справді вірю,
що вплив так само зростає. -
5:36 - 5:37Тож за останні роки
-
5:37 - 5:41я став трохи одержимий
своєю колекцією сміття. -
5:41 - 5:45Я пакую його у валізи
і подорожую з ним. -
5:45 - 5:47Я беру сміття
із собою у відпустку. -
5:47 - 5:49(Сміх)
-
5:49 - 5:55І в останній роботі я почав руйнувати
двовимірний простір фотографії. -
5:55 - 5:57Я захоплююся цією новою роботою.
-
5:57 - 6:00Я бачу композиції зі сміття
живими творами мистецтва, -
6:00 - 6:03які з часом змінюватимуться
та зростатимуть. -
6:03 - 6:08Хоча найбільше я хочу,
щоб нам не вистачило матеріалів, -
6:08 - 6:09та ми ще цього не досягли.
-
6:09 - 6:11Тож на наступному етапі проекту
-
6:11 - 6:14я планую продовжувати
роботу в громаді -
6:14 - 6:16та значно збільшувти масштаби
власних робіт, -
6:16 - 6:20адже проблема є чималою.
-
6:20 - 6:26Вісім мільйонів тонн пластикових
відходів щороку потрапляє в океани, -
6:26 - 6:28знищуючи екосистеми.
-
6:28 - 6:34Прямо зараз, поки триває мій виступ,
пластик буквально витікає в океани. -
6:34 - 6:40Для мене цей проект — це прохання
про допомогу та заклик до дії. -
6:40 - 6:43Наше здоров'я та майбутнє
нерозривно зв'язані з нашими океанами. -
6:43 - 6:45
Я називаю цей проект -
6:45 - 6:48«Очищення: трансформація
забрудненого ландшафту», -
6:48 - 6:50але насправді цей проект
трансформував мене -
6:50 - 6:54і змусив переосмислити
власну поведінку та споживання. -
6:54 - 6:57І якщо цей проект допоможе
комусь стати більш свідомим, -
6:57 - 6:59це означатиме,
що воно того було варте. -
6:59 - 7:00Щиро дякую.
-
7:00 - 7:03(Оплески)
- Title:
- Мистецтво проти забруднення океану
- Speaker:
- Алехандро Дюран
- Description:
-
За допомогою мистецтва Алехандро Дюран показує постійне руйнування екосистем нашого океану. У цьому захоплюючому виступі він розповідає, як ретельно збирає та повторно використовує пластикові відходи з усього світу, які хвилі викидають на берег: від порожніх пляшок до протезів для створення яскравих, приголомшливих та безпечних для навколишнього середовища творів мистецтва.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:17
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for How I use art to tackle plastic pollution in our oceans | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How I use art to tackle plastic pollution in our oceans | ||
Inna Fedorenko accepted Ukrainian subtitles for How I use art to tackle plastic pollution in our oceans | ||
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for How I use art to tackle plastic pollution in our oceans | ||
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for How I use art to tackle plastic pollution in our oceans | ||
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for How I use art to tackle plastic pollution in our oceans | ||
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for How I use art to tackle plastic pollution in our oceans | ||
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for How I use art to tackle plastic pollution in our oceans |