Как умереть достойно
-
0:01 - 0:03Я врач паллиативной помощи,
-
0:03 - 0:06и мне бы хотелось поговорить с вами
о медицинской помощи. -
0:06 - 0:10Мне бы хотелось поговорить с вами
о здоровье и помощи -
0:11 - 0:14самым беззащитным людям нашей страны,
-
0:14 - 0:19людям с самыми сложными заболеваниями.
-
0:20 - 0:23Мне также хотелось бы поговорить
об экономике. -
0:23 - 0:27Сочетание этих двух тем
приведёт вас в ужас. -
0:28 - 0:29Это приводит меня в ужас.
-
0:30 - 0:33Мне также хотелось бы поговорить
о паллиативной медицине — -
0:34 - 0:40системе принципов заботы об этих людях,
основанной на том, что им дорого. -
0:41 - 0:44Модель, ориентированная на пациента
и основанная на их ценностях, -
0:44 - 0:47помогает этим людям жить дольше и лучше.
-
0:48 - 0:51Такая модель не скрывает правды,
-
0:52 - 0:53уделяет внимание каждому
-
0:53 - 0:55и применяется на разных этапах жизни.
-
0:57 - 1:01Мой сегодняшний разговор хотелось бы
начать с рассказа о своём первом пациенте. -
1:01 - 1:03Это был мой первый день в роли врача
-
1:03 - 1:05в длинном белом халате.
-
1:06 - 1:07Я добрался до больницы,
-
1:07 - 1:11и тут же в реанимацию поступил
68-летний мужчина — Гарольд. -
1:11 - 1:13У него шесть недель были головные боли,
-
1:13 - 1:16которые становились всё хуже и хуже.
-
1:16 - 1:20Обследование показало, что у него рак,
который распространился в мозг. -
1:21 - 1:26Лечащий врач отправил меня к Гарольду
и его семье, чтобы рассказать им -
1:28 - 1:31о диагнозе, прогнозе и методах лечения.
-
1:32 - 1:35За пять часов на моём новом месте
-
1:35 - 1:37я сделал единственную вещь, которую умел.
-
1:38 - 1:39Я вошёл,
-
1:40 - 1:41сел,
-
1:42 - 1:43взял Гарольда за руку,
-
1:44 - 1:45взял руку его жены
-
1:46 - 1:47и просто начал дышать.
-
1:48 - 1:51Он сказал: «Сынок, новости не ахти,
не так ли?» -
1:51 - 1:53Я ответил: «Да».
-
1:53 - 1:56Мы говорили, слушали,
общались друг с другом. -
1:57 - 1:58Немного погодя я спросил:
-
1:58 - 2:01«Гарольд, что тебе ближе всего к сердцу?
-
2:01 - 2:03Что ты больше всего ценишь?»
-
2:03 - 2:04Он ответил:
-
2:04 - 2:06«Моя семья».
-
2:07 - 2:09Я спросил: «Чего бы тебе хотелось?»
-
2:09 - 2:12Он похлопал по моей коленке и сказал:
«Я хочу пойти на рыбалку». -
2:12 - 2:14А я ответил: «Я это устрою».
-
2:15 - 2:17На следующий день
Гарольд пошёл рыбачить. -
2:18 - 2:19Через неделю он умер.
-
2:20 - 2:23Пройдя практику,
-
2:23 - 2:25я вспоминаю Гарольда.
-
2:25 - 2:27На мой взгляд, это разговор,
-
2:29 - 2:31который ведётся слишком редко.
-
2:32 - 2:36Разговор, приведший нас к кризису,
-
2:36 - 2:39к самой большой угрозе
американского образа жизни, -
2:39 - 2:41был о затратах на здравоохранение.
-
2:42 - 2:43Что нам известно?
-
2:43 - 2:46Мы знаем, что на тяжелобольных
-
2:46 - 2:49тратится 15%
валового внутреннего продукта — -
2:49 - 2:51это около 2,3 триллиона долларов.
-
2:52 - 2:56Получается, что на 15% тяжелобольных
тратится 15% ВВП. -
2:56 - 2:59Если мы экстраполируем эту цифру
на последующие двадцать лет -
3:00 - 3:02с ростом бэби-бумеров,
-
3:03 - 3:07то при данном раскладе
цифра составит 60% ВВП. -
3:08 - 3:1060% валового внутреннего продукта
-
3:10 - 3:12Соединённых Штатов Америки
-
3:12 - 3:15имеют мало общего со здравоохранением,
-
3:15 - 3:17но связаны со стоимостью галлона молока,
-
3:18 - 3:19образованием в колледже.
-
3:20 - 3:22Они имеют отношение ко всему,
что нам дорого, -
3:22 - 3:25и что нам известно на данный момент.
-
3:27 - 3:31На кону экономика свободного рынка
и капитализм -
3:31 - 3:32Соединённых Штатов Америки.
-
3:35 - 3:38Давайте забудем на минутку
статистику и числа. -
3:38 - 3:42Давайте поговорим о том,
что мы получаем за наши деньги. -
3:43 - 3:45Шесть лет назад Dartmouth Atlas
-
3:45 - 3:48выяснил, куда уходит каждый доллар,
потраченный Medicare -
3:48 - 3:50населением.
-
3:50 - 3:54Мы обнаружили, что пациенты
с самыми высокими расходами -
3:56 - 3:59больше страдают от боли и депрессии.
-
4:00 - 4:03И быстрее умирают.
-
4:04 - 4:05Почему так?
-
4:06 - 4:07Мы живём в США,
-
4:07 - 4:10у нас самая лучшая
система здравоохранения. -
4:10 - 4:12Мы тратим в 10 раз больше
на таких пациентов, -
4:12 - 4:14чем вторая по значимости страна в мире.
-
4:15 - 4:17Не понятно.
-
4:18 - 4:19Мы знаем,
-
4:19 - 4:22что из первых 50 стран в мире
-
4:22 - 4:26с организованной системой здравоохранения,
-
4:26 - 4:28мы занимаем 37 место.
-
4:30 - 4:34Бывшие восточно-европейские страны
и страны субсахарской Африки -
4:34 - 4:38находятся выше нас
по качеству и количеству. -
4:40 - 4:43Я сталкиваюсь каждый день
-
4:43 - 4:47и, наверняка, многие из вас
сталкивались с принципом: -
4:48 - 4:51больше не значит лучше.
-
4:52 - 4:54Те, кто сдаёт больше анализов,
-
4:54 - 4:55допобследований,
-
4:56 - 4:58химиотерапии, операций и так далее, —
-
4:58 - 5:00чем чаще мы это применяем,
-
5:01 - 5:04тем сильнее ухудшается
качество жизни людей. -
5:05 - 5:08И сокращается её срок.
-
5:10 - 5:12Что же мы намерены делать?
-
5:12 - 5:13Что мы предпринимаем сегодня?
-
5:13 - 5:15И почему?
-
5:15 - 5:17Это суровая действительность:
-
5:17 - 5:20мы, представители здравоохранения,
люди в белых халатах, -
5:20 - 5:22воруем у вас.
-
5:23 - 5:25Крадём у вас возможность
-
5:26 - 5:28жить так, как вы хотите
-
5:28 - 5:31с вашей болезнью.
-
5:31 - 5:34Мы концентрируемся на болезни,
патологии, хирургии -
5:34 - 5:35и фармакологии.
-
5:37 - 5:39Мы упускаем из вида человека.
-
5:41 - 5:43Как мы можем лечить,
-
5:43 - 5:45не понимая этого?
-
5:47 - 5:49Мы делаем всё для болезни,
-
5:51 - 5:54но нужно иметь в виду и пациента.
-
5:56 - 5:58Тройная задача здравоохранения:
-
5:58 - 6:01первое — улучшить состояние пациента,
-
6:01 - 6:04вторая — улучшить здоровье населения,
-
6:05 - 6:10третья — постоянно снижать себестоимость
на душу населения. -
6:12 - 6:13Наша команда паллиативной помощи,
-
6:13 - 6:17работая с самыми тяжёлыми пациентами
в 2012 году — -
6:19 - 6:20больными раком,
-
6:20 - 6:22с заболеваниями сердца, лёгких,
-
6:22 - 6:23почек,
-
6:23 - 6:24деменцией —
-
6:26 - 6:28как при нас улучшилась жизнь пациентов?
-
6:29 - 6:31«Доктор, я хочу быть дома».
-
6:31 - 6:33«Хорошо, мы будем приезжать к вам».
-
6:33 - 6:35Уровень жизни повысился.
-
6:36 - 6:37Подумайте о человеке.
-
6:37 - 6:39Второе: здоровье нации.
-
6:39 - 6:42Посмотрите на них свежим взглядом.
-
6:42 - 6:45Взаимодействуйте на более близком уровне.
-
6:45 - 6:48Войдите в контакт
в более человечном, широком смысле. -
6:49 - 6:52Как же мы справились с группой
-
6:53 - 6:54амбулаторных пациентов,
-
6:54 - 6:59что в 2012 году 94% из них
не пришлось даже идти в больницу? -
7:00 - 7:02Не потому, что они не могли.
-
7:03 - 7:05Но потому, что им не пришлось.
-
7:05 - 7:07Мы оказывали помощь им на дому.
-
7:07 - 7:11Мы сохранили их ценности и уровень жизни.
-
7:13 - 7:16Третье: расход на душу населения.
-
7:17 - 7:18Для населения
-
7:18 - 7:23с затратами в 2,3 триллиона долларов
и через 20 лет — в 60% ВВП -
7:23 - 7:28мы сократили расходы почти на 70%.
-
7:29 - 7:32Они получили больше,
чем им было необходимо, -
7:32 - 7:34жили лучше и дольше
-
7:35 - 7:37и стоило это на 2/3 дешевле.
-
7:43 - 7:45Это у Гарольда время было ограничено,
-
7:46 - 7:48а у паллиативной помощи — нет.
-
7:48 - 7:53Паллиативная помощь существует
от диагноза до конца жизни. -
7:55 - 7:56Часы,
-
7:56 - 7:59недели, месяцы, годы
-
8:00 - 8:01продолжаются,
-
8:01 - 8:03с лечением или без.
-
8:03 - 8:04Познакомьтесь с Кристин.
-
8:05 - 8:07Третья стадия рака шейки матки.
-
8:07 - 8:10Метастазы пошли из шейки матки,
-
8:10 - 8:12и рак распространился по телу.
-
8:13 - 8:15Ей шестой десяток, и она всё ещё жива.
-
8:17 - 8:18Мы говорим не о конце жизни,
-
8:18 - 8:20а о самой жизни.
-
8:21 - 8:23Не только о престарелых людях,
-
8:23 - 8:25а обо всех.
-
8:26 - 8:27Это Ричард.
-
8:28 - 8:29У него последняя стадия рака лёгких.
-
8:30 - 8:33«Ричард, что для вас самое святое?»
-
8:34 - 8:37«Дети, жена и мой Харлей».
-
8:37 - 8:38(Смех)
-
8:38 - 8:39«Хорошо!
-
8:41 - 8:44Я не могу вас прокатить,
потому что с трудом езжу и на велосипеде. -
8:44 - 8:46Но посмотрим, что смогу сделать».
-
8:46 - 8:49Ричард пришёл ко мне,
-
8:49 - 8:52он был в плохом состоянии.
-
8:52 - 8:54Внутренний голос ему говорил,
-
8:54 - 8:57что ему осталось жить недели, месяцы.
-
8:57 - 8:59И мы просто говорили.
-
8:59 - 9:03Я слушал и пытался услышать,
-
9:03 - 9:04это большая разница.
-
9:04 - 9:06Уметь слушать и говорить.
-
9:08 - 9:11Я сказал: «Хорошо, будем жить
от одного дня к другому, -
9:11 - 9:14как мы это делаем
в любые другие периоды жизни». -
9:15 - 9:19И мы узнали, каков Ричард день ото дня.
-
9:19 - 9:22Мы звонили раз или два в неделю,
-
9:23 - 9:27но ему было хорошо, насколько это возможно
на последней стадии рака легких. -
9:31 - 9:34Паллиативная медицина,
она не только для престарелых -
9:34 - 9:36и людей среднего возраста.
-
9:38 - 9:39Она существует для всех.
-
9:39 - 9:41Это мой друг Джонатан.
-
9:42 - 9:43Это честь для нас
-
9:43 - 9:46видеть здесь Джонатана и его отца.
-
9:46 - 9:49Джонатану за 20,
я познакомился с ним несколько лет назад. -
9:49 - 9:52У него метастазный рак яичек,
-
9:53 - 9:54распространившийся в мозг.
-
9:54 - 9:56У него был инсульт,
-
9:56 - 9:58операция на мозге,
-
9:58 - 10:00облучение, химиотерапия.
-
10:02 - 10:03Мы познакомились с ним и его семьёй
-
10:03 - 10:06через пару недель
после пересадки костного мозга, -
10:06 - 10:09они выслушали, заинтересовались
-
10:09 - 10:14и попросили:
«Помогите нам понять, что такое рак». -
10:16 - 10:17Как мы зашли так далеко
-
10:19 - 10:21без понимания того, с чем мы имеем дело?
-
10:21 - 10:24Без того, чтобы рассказать им,
-
10:24 - 10:26что с ними происходит,
-
10:26 - 10:29и делаем при этом следующий шаг,
вовлекая людей, -
10:29 - 10:31чтобы узнать, правильно ли мы делаем?
-
10:31 - 10:34Возможности у нас велики.
-
10:37 - 10:39Но должны ли мы?
-
10:42 - 10:44Не верьте мне на слово.
-
10:44 - 10:48Все показатели,
связанные с паллиативной помощью сегодня, -
10:48 - 10:52демонстрируют, что люди
действительно живут лучше и дольше. -
10:52 - 10:56В New England Journal of Medicine
вышла статья -
10:56 - 10:57в 2010 году.
-
10:58 - 11:00Исследование, проведённое в Гарварде
друзьями, коллегами. -
11:00 - 11:02Последняя стадия рака лёгких:
-
11:02 - 11:04одна группа с паллиативным уходом,
-
11:05 - 11:06другая — нет.
-
11:08 - 11:11Группа с паллиативным уходом испытывала
меньше болевых ощущений, -
11:12 - 11:13меньше депрессии.
-
11:14 - 11:16Им понадобилось меньшее количество
госпитализаций. -
11:16 - 11:18И, дамы и господа,
-
11:19 - 11:22они жили от трёх до шести месяцев дольше.
-
11:24 - 11:27Если паллиативный уход был бы
лекарством от рака, -
11:28 - 11:31любой доктор выписывал бы на него рецепт.
-
11:33 - 11:34Почему так не происходит?
-
11:36 - 11:39Потому что мы — бестолковые люди
в белых халатах -
11:39 - 11:43и привыкли лечить мантрами болезни,
-
11:44 - 11:46а не людей.
-
11:51 - 11:54Мы все там когда-то будем.
-
11:56 - 11:58Но сегодня мы говорим не о смерти,
-
11:58 - 12:00а о жизни.
-
12:00 - 12:02Основанной на ценностях,
-
12:02 - 12:03на важных нам вещах
-
12:03 - 12:05и на том, что мы хотим вписать
в страницы жизни, -
12:06 - 12:07будь то последняя
-
12:07 - 12:09или последние пять.
-
12:10 - 12:12Но мы знаем,
-
12:12 - 12:14это доказано,
-
12:14 - 12:17что диалог должен начаться сегодня,
-
12:18 - 12:20не на следующей неделе,
не в следующем году. -
12:20 - 12:23На кону наши жизни
-
12:23 - 12:25и наша жизнь в старости,
-
12:25 - 12:27жизни наших детей и внуков.
-
12:28 - 12:30Речь не только о той палате
-
12:30 - 12:32или о домашнем диване,
-
12:32 - 12:35а обо всём, где мы бываем и что видим.
-
12:36 - 12:42Паллиативная медицина
строит взаимоотношения с людьми, -
12:42 - 12:45изменяет путь,
которым нам всем предстоит пройти -
12:46 - 12:48и меняет его к лучшему.
-
12:50 - 12:52Коллеги,
-
12:53 - 12:54пациенты,
-
12:55 - 12:56правительство
-
12:56 - 12:58и все люди:
-
12:58 - 13:02я прошу вас, чтобы мы объединились,
во весь голос кричали и требовали -
13:03 - 13:04самый лучший уход,
-
13:05 - 13:08чтобы жить лучше сегодня
-
13:08 - 13:09и обеспечить лучшую жизнь завтра.
-
13:09 - 13:11Нам надо измениться сегодня,
-
13:12 - 13:15чтобы жить завтра.
-
13:17 - 13:18Огромное спасибо.
-
13:18 - 13:19(Аплодисменты)
- Title:
- Как умереть достойно
- Speaker:
- Тимоти Айриг
- Description:
-
Система здравоохранения в Америке так сконцентрирована на патологии, хирургии, фармакологии — на том, что доктора делают с пациентами, — что часто не учитывают человеческие ценности, хотя должны это делать. Доктор паллиативной медицины Тимоти Айриг объясняет преимущества подхода, способствующего улучшению качества жизни пациентов, который сопровождает течение серьезной болезни от диагноза до смерти с достоинством и состраданием.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:32
Retired user approved Russian subtitles for What we can do to die well | ||
Retired user edited Russian subtitles for What we can do to die well | ||
Inna Kobylnik accepted Russian subtitles for What we can do to die well | ||
Inna Kobylnik edited Russian subtitles for What we can do to die well | ||
Inna Kobylnik edited Russian subtitles for What we can do to die well | ||
Inna Kobylnik edited Russian subtitles for What we can do to die well | ||
Inna Kobylnik edited Russian subtitles for What we can do to die well | ||
Inna Kobylnik edited Russian subtitles for What we can do to die well |