心灵主义,读心术和进入大脑的艺术
-
0:01 - 0:06我们都被困在
-
0:06 - 0:08自己的思维里,
-
0:08 - 0:12我们对这个世界的信仰和理解
-
0:12 - 0:13都被这个角度限制了,
-
0:13 - 0:17于是我们只好自圆其说。
-
0:18 - 0:21对吧?现在我们身处
无限信息源的时代, -
0:21 - 0:24我们可以思考的事情也很多,
-
0:24 - 0:27但我们会编辑和删除。
-
0:27 - 0:30我们选择思考哪些,关注哪些。
-
0:30 - 0:33我们会编个故事…
-
0:35 - 0:37让所有的事情变得合情合理。
-
0:38 - 0:39但我们都错了。
-
0:40 - 0:43因为我们都倾向于
带着有色眼睛看问题, -
0:43 - 0:45我们都有自己的包袱,
-
0:45 - 0:48但故事本身是完全令人信服的。
-
0:48 - 0:49但我们都这么干,
-
0:49 - 0:51并且我们赖以生存的很多
故事都不是自己的。 -
0:51 - 0:55最早那个故事在我们年轻时
继承自我们的父母, -
0:55 - 0:57当然他们有自己的偏见,
-
0:57 - 1:00他们自己的挫折,他们自己
未能实现的生活。 -
1:01 - 1:04不管是好是坏,我们都带上它们,
-
1:04 - 1:05向世界出发,
-
1:05 - 1:09认为可能我们必须成功才能被爱。
-
1:09 - 1:12或者我们必须优先照顾别人的需求;
-
1:12 - 1:16又或者,我们都有些不可能
告诉别人的糟糕秘密。 -
1:16 - 1:18这些全是幻想,这些只是故事,
-
1:18 - 1:21如果我们意识到别人很少这样想,
-
1:21 - 1:24我们就不会那么担心
别人对我们的看法了。 -
1:24 - 1:26(笑声)
-
1:26 - 1:33我觉得魔术是一个很好的类比,
就我们如何编辑现实和构建故事 -
1:33 - 1:37并且以假乱真而言,
-
1:37 - 1:40我在英国做了20年的
-
1:40 - 1:45电视心理实验,
-
1:45 - 1:46现在这个实验也登上了在Netflix。
-
1:46 - 1:48我也有舞台表演。
-
1:48 - 1:52我的第一部百老汇舞台剧
《秘密》就要上演了。 -
1:52 - 1:54就是告诉大家一声,别紧张。
-
1:54 - 1:55(笑声)
-
1:55 - 1:57应该就在今年。
-
1:57 - 2:02我尝试着用心灵主义做一些新的东西,
-
2:02 - 2:07这是一种进入你大脑
的可疑的艺术。 -
2:10 - 2:13在20世纪30年代,这种舞台读心术
-
2:13 - 2:15达到了全盛时期。
-
2:15 - 2:17这就是我穿成这样的原因,
-
2:17 - 2:19穿着我最不像TED的衣服。
-
2:20 - 2:24有一种表演,叫做神谕表演。
-
2:24 - 2:26在神谕表演中,现场观众——
-
2:26 - 2:27我知道你们做过的——
-
2:28 - 2:29会写下私密问题,
-
2:29 - 2:32那种你会问通灵者的问题,
-
2:32 - 2:35把那个问题封到信封里,
-
2:35 - 2:38在信封的外面会写他们的首字母,
-
2:38 - 2:42还有他们在观众席中的大概位置。
-
2:43 - 2:47然后神谕者,心灵读者,
会一次拿起一个信封, -
2:47 - 2:48不打开,
-
2:48 - 2:52但他会尝试猜测里面
藏的是什么问题。 -
2:52 - 2:55如果他猜对了,
他也会尝试为提问的人 -
2:55 - 2:57回答这个问题。
-
2:57 - 2:59这类表演像野火一样蔓延开来。
-
2:59 - 3:03我认为,这是一个证据,证明了
-
3:03 - 3:07一些有权威的人为你提供
简单答案,来解答生活中 -
3:07 - 3:09复杂而微妙的问题和焦虑
-
3:09 - 3:11的诱惑魅力。
-
3:11 - 3:13谢谢所有写了问题的人。
-
3:13 - 3:15我没看过。我知道有人负责看管。
-
3:15 - 3:17非常感谢。
-
3:17 - 3:20现在可以交给我了。
谢谢大家配合。 -
3:20 - 3:26在开始之前,我得说几件事情。
-
3:26 - 3:27坦白说,
-
3:28 - 3:30首先我不能透视这些信封。
-
3:30 - 3:32它们是密封的,是厚厚的黑色信封。
-
3:32 - 3:35如果你写了一个,你会知道,
我看不透他们。 -
3:35 - 3:38其次,同样重要的是,
我不认识你们, -
3:38 - 3:40也没人配合我。
-
3:40 - 3:41游戏不是这样玩的。
-
3:43 - 3:44第三…
-
3:46 - 3:50我不相信我有任何特殊的心理天赋,
-
3:50 - 3:53更别说任何通灵技能了。
-
3:54 - 3:55让我们开始吧。
-
4:01 - 4:02不。
-
4:02 - 4:05(笑声)
-
4:08 - 4:10好的,这个——
-
4:10 - 4:11不错哦。
-
4:11 - 4:13好的,这个有意思。
这里有几个。 -
4:13 - 4:14我也许会从这个开始。
-
4:14 - 4:19这个很有趣,因为文字起伏不定。
-
4:19 - 4:20有上下波动的过程,
-
4:20 - 4:23这通常——并非总是——通常意味着
-
4:23 - 4:25这个人自己也不知道答案,
-
4:25 - 4:27所以这通常是关于未来的问题,
-
4:27 - 4:29暗示着不确定性。
-
4:29 - 4:32我会说这是一位女士,
-
4:32 - 4:36年龄嘛,很难从这点书写上区分出来,
-
4:36 - 4:40但我估计也许是30多岁,
或者40多岁,让我们看看吧。 -
4:40 - 4:42一个关于未来的问题——
-
4:42 - 4:45写着:“JN,中间。”
-
4:45 - 4:48所以应该是坐在
这大一片中心区域的人。 -
4:48 - 4:50如果你认为是你,
如果这是你写的, -
4:50 - 4:51能挥挥手吗?
-
4:51 - 4:53在中间我有点看不清。
-
4:53 - 4:55嗨,给我们打个招呼。
-
4:55 - 4:56所以是 J …
-
4:56 - 4:58简?杰西卡?
-
4:58 - 4:59杰西卡:对。
-
4:59 - 5:01德伦布朗(DB):哪个对?
杰西卡:杰西卡。 -
5:01 - 5:04DB:谢谢。只是一个猜测。
算是默认我猜对了,谢谢你。 -
5:04 - 5:06(笑声)
-
5:06 - 5:07谢谢大家。
-
5:09 - 5:10好的,杰西卡,
我不会问你的年龄, -
5:10 - 5:13但这是个关于未来的问题对吗?
-
5:13 - 5:14杰西卡:嗯。
DB:对吗? -
5:14 - 5:15杰西卡:对。
DB:好的。 -
5:15 - 5:21好的。那么我们问的是什么?
杰西卡问的关于未来的问题是什么? -
5:21 - 5:25我可以猜你40岁左右吗?
-
5:25 - 5:27杰西卡:我认。我认。
-
5:27 - 5:29(笑声)
-
5:31 - 5:32DB:好的,这很重要,
-
5:32 - 5:35因为我们提的问题
取决于我们的年纪。 -
5:35 - 5:37再说一遍“我认。”
-
5:37 - 5:39杰西卡:我认。
-
5:39 - 5:42DB:弗吉尼亚?你来自弗吉尼亚州?
杰西卡:是的,我是。 -
5:42 - 5:44DB:是的。所以——
-
5:44 - 5:44(笑声)
-
5:44 - 5:47我认为这位女士——
-
5:47 - 5:52我认为这位女士
想离开弗吉尼亚州。 -
5:52 - 5:54我想你正在计划,
-
5:54 - 5:57关键在于计划是否能够顺利实施。
-
5:57 - 5:59给我看一下你的手。
-
6:00 - 6:02另一边,可以让我看到指甲吗?
-
6:04 - 6:07好的,我想你有一个农场,
-
6:07 - 6:10并且你在考虑是否出售你的农场
并离开弗吉尼亚州? -
6:10 - 6:12我说得对吗?
-
6:12 - 6:13杰西卡:当然,这就是问题所在。
-
6:13 - 6:16DB:好的。很好,谢谢。
这是一个很好的问题! -
6:17 - 6:20那么问题是什么?
你写了什么问题? -
6:20 - 6:22杰西卡:“我会卖掉
弗吉尼亚的农场吗?“ -
6:22 - 6:23DB:你会卖农场吗?
-
6:23 - 6:27好的,这是一个很好的问题,
如果你假装是个通灵者, -
6:27 - 6:28因为它是关于未来的,
-
6:28 - 6:30这意味着我可以给你
肯定或否定的答案。 -
6:30 - 6:33它没有意义,你无法验证它。
-
6:34 - 6:35并且这是一件危险的事——
-
6:35 - 6:38如果我说是或否,它只会
停留在你的脑海里, -
6:38 - 6:40它不可能不影响你做出的决定。
-
6:40 - 6:43这是一件危险的事情,但是——
-
6:43 - 6:46(笑声)
-
6:46 - 6:48是的,我想你会卖掉农场,
-
6:50 - 6:51因为我认为你是会
-
6:51 - 6:54通过最好的方式得到你所想的那种人。
-
6:54 - 6:58我想当有你想要的东西时,
你倾向于专注于它们, -
6:58 - 6:59并牺牲其他东西,
-
6:59 - 7:02你知道你应该关注更多事情,
-
7:02 - 7:03你同意吗?
-
7:05 - 7:08受过教育,你花了几年时间——
-
7:08 - 7:10能快速说一下“是”这个词吗?
杰西卡:对。 -
7:10 - 7:12DB:再说一下“不是“?
杰西卡:不。 -
7:12 - 7:15DB:加州?伯克利?猜测一下,但......
-
7:15 - 7:17杰西卡:我去过伯克利,
是的。别再这样做了! -
7:17 - 7:19DB:所以这是肯定的。
-
7:19 - 7:22哦,你最近也去过印度。
-
7:22 - 7:25在那里发生了一些小事情,
对吗?还是没有? -
7:25 - 7:27杰西卡:是的,我刚从印度回来。
-
7:27 - 7:29DB:我想应该是这样,
我不想让你觉得我在占卜, -
7:29 - 7:31你应该对自己的行为负责。
-
7:34 - 7:35DB:请坐。
谢谢。我们再来试一次。 -
7:35 - 7:40(掌声)
-
7:42 - 7:45AH,还在中心区域?
-
7:45 - 7:49这是位男士,年纪稍大,
也许快50岁了。 -
7:49 - 7:52AH,坐在中间,如果你认为
这是你,请站起来。 -
7:52 - 7:55AH,嗨,请把麦克风给他。
-
7:55 - 7:57我们加快速度,镜头赶紧跟上。
-
7:57 - 8:00哦,看那个!停住,
别动,别动。 -
8:00 - 8:01保持不动。
-
8:01 - 8:03你站着吗?你在哪?
-
8:03 - 8:05男子:我站着,我没那么矮。
-
8:05 - 8:06DB:好的。
-
8:07 - 8:10好的,你动了。
-
8:10 - 8:12你起来时做了点事情。
-
8:12 - 8:15你是不是把什么东西放在这儿了——
-
8:15 - 8:17不是现在,是你站起来的时候——
-
8:17 - 8:22在你的左边,左腿或者
左脚的位置,是或否? -
8:22 - 8:24男子:是的。
-
8:24 - 8:27DB:好的。他站起来时给了
我们一个清晰的信号。 -
8:27 - 8:29把身体重心移到左边,说“是的”。
-
8:29 - 8:30男子:是的。
-
8:30 - 8:32DB:把你的手从口袋里拿出来,
把重心放在另一边, -
8:32 - 8:34换手拿麦克风,然后再说“是”。
-
8:34 - 8:35男子:是的。
-
8:37 - 8:44DB:你左边
-
8:44 - 8:46的大脚趾脱臼了?
-
8:46 - 8:47男子:是的。
-
8:47 - 8:51DB:非常感谢你,坐下吧。
-
8:51 - 8:53我可以要个麦克风吗?
我想换个麦克风。 -
8:53 - 8:56我可以要个麦克风吗?谢谢。
-
8:57 - 8:59非常感谢,那会很棒。
-
8:59 - 9:02我要换个麦克风因为,
-
9:02 - 9:04你现在还能听到我的声音吧?
-
9:05 - 9:07我要蒙上自己的眼睛。
-
9:10 - 9:15我现在这样做,你们站起来
我就不会看到任何线索了。 -
9:15 - 9:16我看不到你把手放在哪里。
-
9:16 - 9:18我看不到你对我说的话做出的反应。
-
9:18 - 9:20我也看不到你旁边的人在做什么。
-
9:20 - 9:24如果他们知道问题的答案,
这总是非常有帮助的。 -
9:24 - 9:26我不再有这些优势,
-
9:26 - 9:27但奇怪的是,
-
9:30 - 9:32这让我感到解脱了,
-
9:32 - 9:34我希望这也能让你们放松些,
-
9:34 - 9:36所以,如果你没有写下问题,
-
9:36 - 9:39但是你希望你有写,
-
9:39 - 9:40你仍然可以参加。
-
9:40 - 9:42写这个问题的重点在于
-
9:42 - 9:46在你头脑中形成一个明显,
清晰,简洁的词。 -
9:46 - 9:48所以,如果你能找到
你头脑中的一个问题, -
9:48 - 9:51让它清晰,简短,把它发给我,
-
9:51 - 9:53我现在试试在没有写出来的情况下做。
-
9:53 - 9:57开始想一个问题吧,
也请告诉我你的名字。 -
9:57 - 9:59“我的名字是,” 无论最后一个人是谁,
-
9:59 - 10:03和“我的脚有什么奇怪的,”
或者任何问题。 -
10:03 - 10:05名字和问题。
-
10:05 - 10:07已经有人准备好了,我猜你离前面很近,
-
10:07 - 10:12因为你的名字很清楚。
-
10:12 - 10:13感觉你也在前排中间区域。
-
10:13 - 10:16好的,让我......艾伦?
-
10:16 - 10:17感觉你的名字是艾伦。
-
10:17 - 10:21你非常靠近前面,大概在中心地带。
-
10:21 - 10:22我感觉信息来自那里。
-
10:22 - 10:25有位男士,也许是60岁出头。
-
10:25 - 10:26艾伦:是的。
-
10:26 - 10:27DB:你有麦克风?太好了,谢谢。
-
10:29 - 10:33艾伦,当我找到你时,就说“停下”
这样我就知道你在哪, -
10:33 - 10:34我应该面朝哪里。
-
10:35 - 10:37艾伦:停下来。
-
10:37 - 10:40DB:你是摩羯座?
艾伦:是的。 -
10:41 - 10:45DB:艾伦脑子里有些东西。
-
10:46 - 10:48你们听到他声音中的含蓄了吗?
-
10:48 - 10:49这是一件非常棘手的事情。
-
10:49 - 10:52我想你......对我再说声“是”?
-
10:52 - 10:53艾伦:是的。
-
10:56 - 10:57DB:它将是——
-
10:58 - 10:59不,这不对。
-
10:59 - 11:03它是访问权限,是密码
或获取某些东西的事情。 -
11:03 - 11:07你脑海中的东西,
只说是或否,是密码吗? -
11:07 - 11:07艾伦:是的。
-
11:07 - 11:09DB:计算机密码,那类的事情?
-
11:09 - 11:11艾伦:是的。
-
11:11 - 11:12DB:太棒了!
-
11:12 - 11:14(笑声)
-
11:14 - 11:17在这种情况下,我要完成
这一个。让我来… -
11:17 - 11:19如果我说对了,
-
11:19 - 11:22他们都知道它是什么,
还有数百万人也可能知道。 -
11:22 - 11:24你会换个密码的,对吗?
-
11:24 - 11:25艾伦:当然。
-
11:25 - 11:28(笑声)
-
11:29 - 11:31DB:再说一次“当然”?
艾伦:当然。 -
11:31 - 11:35DB:好的。如果是一个字 ,
我想这是一个词,对吧 ? -
11:35 - 11:36只看写在你面前的密码,
-
11:36 - 11:39大而清晰的大写字母,
-
11:39 - 11:43当你看着它时,
为我想一个中间的字母, -
11:43 - 11:44不要大声说出来。
-
11:44 - 11:46就取一个在你脑海中间的字母。
-
11:46 - 11:48想好了吗?
艾伦:是的。 -
11:48 - 11:50DB:好的,多想一会儿。
-
11:51 - 11:53啊,你改变了,好的。
-
11:53 - 11:55你改变了主意。
-
11:55 - 11:56我想你定在了——
-
11:57 - 11:58我认为那是“B”,是吗?
-
11:59 - 12:00艾伦:不是。
-
12:02 - 12:02我想的不是“B”。
-
12:02 - 12:04DB:那么就是“I”?
艾伦:正确。 -
12:04 - 12:06DB:但你有个B。
艾伦:是的。 -
12:06 - 12:08DB:是的,他改变了主意。
他改变了主意。 -
12:08 - 12:10(笑声)
-
12:10 - 12:13我看到它写在那里。
-
12:13 - 12:16继续在你的头脑里说。
-
12:16 - 12:17哦,你打鼓对吗?
-
12:18 - 12:19艾伦:没错。
-
12:19 - 12:21DB:别再想这些了,
别再想这些了, -
12:21 - 12:24集中精力想密码。
-
12:24 - 12:26(笑声)
-
12:26 - 12:28我的工作是卖给你一个故事,是吧?
-
12:28 - 12:31我努力为你们做这个,让你们关注在
-
12:31 - 12:34我想让你们觉得重要的事情,
-
12:34 - 12:36忽略其他我希望你忽略的事情,
-
12:36 - 12:38然后把这些故事点连接起来,
-
12:38 - 12:40告诉自己我在做什么,
-
12:40 - 12:44这起作用是因为我们是讲故事的生物,
-
12:44 - 12:45我们每天都这样做。
-
12:45 - 12:48我们进入这个复杂而微妙的世界。
-
12:48 - 12:51充满了像你,我,艾伦
这样复杂和微妙的人, -
12:51 - 12:54我们把他们缩减成这些简洁的角色,
-
12:55 - 12:57套在任何我们讲的故事上,
-
12:57 - 13:01我们说,“她不安全”,
“他很傲慢”,“他们不可信”。 -
13:01 - 13:07诸如此类这些都是
我读懂你心思的故事。 -
13:08 - 13:11你在考虑卖掉你的公司,对吗?
-
13:11 - 13:12艾伦:正确。
-
13:12 - 13:15DB:是不是跟皮肤相关的?
-
13:15 - 13:16艾伦:是的。
-
13:16 - 13:18DB: 皮肤护理之类。
-
13:18 - 13:18艾伦:是的。
-
13:18 - 13:20DB:我想我喜欢做这件事的原因
-
13:20 - 13:24是它至少提醒了我,
要对真实世界的复杂性 -
13:24 - 13:26和微妙之处保持活力和警觉,
-
13:26 - 13:29总有一些我们不知道
的事情正在发生, -
13:29 - 13:33这意味着我们可以少陷入困境,
我们可以对人更友善, -
13:33 - 13:36因为我们可以识别出在
不安背后总是存在恐惧, -
13:36 - 13:37所以我们不需要防守,
-
13:37 - 13:41我们可以开始看到故事的本质,
-
13:41 - 13:45认识到生活不只是关于我们自己。
-
13:45 - 13:46哦!
-
13:51 - 13:53你的密码,你在哪里?
你在哪里?他在哪里? -
13:53 - 13:54艾伦:这里。
-
13:54 - 13:57DB:站起来,你的密码是“ariboy”。
-
13:57 - 14:01A-R-I-B-O-Y? 对不对?
艾伦:对的。 -
14:01 - 14:03DB:非常感谢你,真心谢谢你。
-
14:03 - 14:04谢谢。
-
14:04 - 14:06(鼓掌)
- Title:
- 心灵主义,读心术和进入大脑的艺术
- Speaker:
- 达伦·布朗
- Description:
-
心理魔术师德伦·布朗(Derren Brown)说:“魔法是一个很好的类比,可以用来说明我们是如何编辑现实,形成一个故事,然后把这个故事误认为是真实的。” 在一场围绕着令人眼花缭乱的读心术表演的睿智演讲中,布朗探讨了为生活中复杂而微妙的问题寻找简单答案的诱人吸引力。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:21
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | ||
Kitty Jia accepted Chinese, Simplified subtitles for Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | ||
Kitty Jia edited Chinese, Simplified subtitles for Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head |