Ментализъм, четене на мисли и изкуството да се вмъкнете в главата си
-
0:01 - 0:06Ние всички сме в капан
-
0:06 - 0:08вътре в собствените си глави,
-
0:08 - 0:12и нашите вярвания и разбирания
за света са ограничени -
0:12 - 0:13от тази гледна точка,
-
0:13 - 0:17което означава, че си казваме
истории. -
0:18 - 0:21Нали? И ето ни в този безкраен
източник на данни. -
0:21 - 0:24Има безкраен брой неща
за което можем да мислим, -
0:24 - 0:27но ние редактираме и изтриваме.
-
0:27 - 0:30Ние избираме за какво да мислим,
на какво да обърнем внимание. -
0:30 - 0:31Ние си съчиняваме история.
-
0:35 - 0:37За да дадем смисъл на случващото се,
-
0:38 - 0:40и всички го разбираме погрешно.
-
0:40 - 0:43Защото всички се опитваме да
управляваме с изкривените си компаси, -
0:43 - 0:45и всички имаме собствен багаж,
-
0:45 - 0:48но самите истории
са напълно убедителни. -
0:48 - 0:49И всички ние правим това,
-
0:49 - 0:52и много от историите чрез
които живеем дори не са наши. -
0:52 - 0:55Първите наследяваме в ранна възраст
от родителите си, -
0:55 - 0:57които разбира се имат
собствените си изкривени убеждения, -
0:57 - 1:00собствени трудности,
собствения си неизживян живот. -
1:01 - 1:04И за добро или за лошо,
ние вземаме всичко предвид, -
1:04 - 1:05и тогава се впускаме в света,
-
1:05 - 1:09мислейки, че може би трябва
да бъдем успешни, да бъдем обичани; -
1:09 - 1:12или че винаги трябва да слагаме
първо нуждите на другите; -
1:12 - 1:16или че има някаква голяма ужасна тайна,
която не можем да кажем на хората. -
1:16 - 1:18И това е просто измислица,
това са просто истории, -
1:18 - 1:22и бихме се тревожили много по-малко
за това, което другите хора мислят за нас -
1:22 - 1:24ако разберем колко рядко го правят те.
-
1:24 - 1:26(Смях)
-
1:26 - 1:32Така че усещам, че магията е чудесна
аналогия за това как редактираме -
1:32 - 1:33реалността и оформяме история
-
1:33 - 1:37и след това бъркаме тази история
с истината. -
1:37 - 1:40И съм имал 20-годишна кариера
във Великобритания, -
1:40 - 1:45представяйки големи психологически
експерименти по телевизията, -
1:45 - 1:46и сега това е в Netflix.
-
1:46 - 1:48Също имам и сценично шоу.
-
1:48 - 1:52Всъщност първото му шоу дебютира на
Бродуей, и е наречено „Тайно“. -
1:52 - 1:54Просто го казвам. Без натиск.
-
1:54 - 1:55(Смях)
-
1:55 - 1:57Това трябва да е тази година.
-
1:57 - 2:02И се опитвам да направя нещо ново
с ментализъм. Ментализъм, -
2:02 - 2:07което е несигурното изкуство
да влезеш вътре в главата си. -
2:10 - 2:13Имаше разцвет на този вид сценично
четене на мисли, -
2:13 - 2:15което беше през 1930те.
-
2:15 - 2:17За това съм облечен така,
-
2:17 - 2:19в моето най-нетипично за TED облекло.
-
2:20 - 2:24И имаше номер,
номер известен като Номера на Оракула. -
2:24 - 2:26И в Номера на Оракула
членове на публиката, -
2:26 - 2:27както знам вие бихте постъпили,
-
2:28 - 2:29написват тайни въпроси.
-
2:29 - 2:32Типа въпроси, които бихте попитали
медиум. -
2:32 - 2:35Запечатват въпроса в плик
-
2:35 - 2:38и от другата страна на плика написват
инициалите си -
2:38 - 2:42и горе-долу мястото си в публиката.
-
2:43 - 2:47И после Оракула, четеца на мисли,
взимал пликовете един по един. -
2:47 - 2:48Не ги отварял,
-
2:48 - 2:52но се опитвал да предусети какъв
въпрос е запечатан вътре. -
2:52 - 2:55И ако го познаел, той се опитвал да
отговори на този въпрос -
2:55 - 2:57за неговия човек.
-
2:57 - 2:59И номера се разпространил като див огън.
-
2:59 - 3:03Това е доказателство, мисля, за
съблазнителната привлекателност -
3:03 - 3:07на някаква мощна фигура, предлагаща ви
лесни, прости отговори -
3:07 - 3:09към сложните и коварни житейски въпроси
-
3:09 - 3:11и тревоги.
-
3:11 - 3:13Така че благодаря на всички,
които написаха въпроси. -
3:13 - 3:16Не съм ги виждал. Знам, че някой
ги пази, ги е събрал. -
3:16 - 3:17Благодаря Ви много.
-
3:17 - 3:20Ще ги взема сега. Благодаря на всички вас,
които направихте това. -
3:20 - 3:26Трябва да кажа, вероятно,
няколко неща, преди да започна. -
3:26 - 3:27С абсолютна честност,
-
3:28 - 3:30първо не мога да видя
през тези пликове. -
3:30 - 3:32Те са запечатани.
Те са плътни черни пликове. -
3:32 - 3:35Ще знаете ако сте написали такъв.
Не мога да видя през тях. -
3:35 - 3:38Второ, важно е,
не познавам никой от вас -
3:38 - 3:40и никой не се преструва.
-
3:40 - 3:41Това не е онова.
-
3:43 - 3:44Трето,
-
3:46 - 3:50не вярвам нито за секунда, че имам
някакви специални психологически дарби, -
3:50 - 3:53камо ли някакви медиумни.
-
3:54 - 3:55Така че нека започнем.
-
4:01 - 4:02Не.
-
4:02 - 4:05(Смях)
-
4:08 - 4:10Добре, това -
-
4:10 - 4:11Хубаво.
-
4:11 - 4:13Добре, този е интересен.
Тук има няколко. -
4:13 - 4:15Ще започна с може би този.
-
4:15 - 4:19Този е интересен, защото написаното
е вълнуващо. -
4:19 - 4:20Има нещо нагоре-надолу,
-
4:20 - 4:23което обикновено, не винаги,
обикновено означава, -
4:23 - 4:26че самия човек не знае
отговора на въпроса. -
4:26 - 4:28Така че обикновено това е въпрос
за бъдещето, нали? -
4:28 - 4:30Този вид предполага несигурност.
-
4:30 - 4:32Така че бих казал, че е дама.
-
4:32 - 4:36Възрастово е малко трудно да се каже
от този минималистичен почерк, -
4:36 - 4:40но очаквам 30-те години,
може би 40-те, но нека разберем. -
4:40 - 4:42Пише - и въпрос
за бъдещето. -
4:42 - 4:45пише: „Дж.Н., център“.
-
4:45 - 4:48Значи ще бъде някой
в този голям централен раздел тук. -
4:48 - 4:50Ако мислите, че това сте вие,
ако сте написали един, -
4:50 - 4:52може ли да вдигнете шум?
-
4:52 - 4:54Малко е трудно за мен да видия центъра.
-
4:54 - 4:55Здравей, помахай.
-
4:55 - 4:56Така, Дж...
-
4:56 - 4:58Джейн? Джесика?
-
4:58 - 4:59Джесика: Да.
-
4:59 - 5:01Дерън Браун: Кое?
Джесика: Джесика -
5:01 - 5:05Д.Б.: Благодаря ти. Само предположение.
Малко шум на одобрение, благодаря? -
5:05 - 5:06(Смях)
-
5:06 - 5:07Ще го приема.
-
5:08 - 5:11Добре. Така, Джесика.
Няма да те питам за възрастта ти, -
5:11 - 5:13но въпрос ли е,
по същество, за бъдещето? -
5:13 - 5:14Джесика: Мхм?
Д.Б.: Да? -
5:14 - 5:16Джесика: Да
Д.Б.: Да. Ок. -
5:16 - 5:21Добре. И така, какво попитахме?
Какво попита Джесика за бъдещето? -
5:21 - 5:25Прав ли съм с края на 30-те,
началото на 40-те? -
5:25 - 5:27Джесика: Аз ще го приема. Приемам го.
-
5:27 - 5:29(Смях)
-
5:31 - 5:32Д.Б.: Добре, важно е,
-
5:32 - 5:35защото задаваме различни въпроси
в зависимост от възрастта ни. -
5:35 - 5:37Просто кажете: „Ще го приема“ отново.
-
5:37 - 5:39Джесика: Ще го приема
-
5:39 - 5:42Д.Б.: Вирджиния? Ти си от Вирджиния?
Джесика: Да, аз съм. -
5:42 - 5:44Д.Б.: Да. Така...
-
5:44 - 5:45(Смях)
-
5:45 - 5:47Мисля, че това е дама,
-
5:47 - 5:52Мисля, че това е дама,
която иска да напусне Вирджиния. -
5:52 - 5:55Мисля, че гледаш планове,
-
5:55 - 5:58и е дали нещата ще се получат, за да
избягаш. -
5:58 - 5:59Просто ми покажи ръцете си.
-
6:00 - 6:02От другата страна, за да видя ноктите ти?
-
6:04 - 6:07Добре, мисля, че имате ферма
-
6:07 - 6:11и е дали ще продадеш фермата, за да
избягаш от Вирджиния? -
6:11 - 6:12Това вярно ли е?
-
6:12 - 6:14Джесика: Абсолютно, това е въпроса.
-
6:14 - 6:17Д.Б.: Добре. Страхотно. Благодаря ти.
Страхотен въпрос! -
6:17 - 6:20Какъв беше истинският въпрос?
Какво написахте? -
6:20 - 6:22Джесика: „Ще продавам ли
фермата във Вирджиния?" -
6:22 - 6:23Д.Б.: Ще продадете ли фермата?
-
6:23 - 6:27Добре, вижте, това е чудесен въпрос
ако се преструвате на медиум, -
6:27 - 6:28защото става въпрос за бъдещето,
-
6:28 - 6:31което означава, че мога да ви дам
да или не на това. -
6:31 - 6:33Това не означава нищо.
Нямате начин да го потвърдите. -
6:34 - 6:36И опасно нещо за правене е -
-
6:36 - 6:39ако кажа да или не,
просто ще стане в дълбините на ума ви, - -
6:39 - 6:42а не може да не започне да влияе
на решенията, които вземате. -
6:42 - 6:44Опасно нещо за правене. Въпреки това --
-
6:44 - 6:46(Смях)
-
6:46 - 6:48Да, мисля, че ще продадете фермата,
-
6:50 - 6:51защото мисля, че сте такъв човек,
-
6:51 - 6:54който по най-добрия начин
ще получи това, което иска. -
6:54 - 6:58Мисля, че когато има неща, които искате,
сте склонни да се съсредоточите върху тях -
6:58 - 7:00за сметка на други неща,
-
7:00 - 7:03върху които знаете, че вероятно
трябва да се съсредоточите повече. -
7:03 - 7:04Бихте ли се съгласили?
-
7:05 - 7:08Образована, прекарали сте няколко
години в - -
7:08 - 7:11Кажете отново „да“, думата „да“ бързо?
Джесика: Да. -
7:11 - 7:12Д.Б.: Не?
Джесика: Не. -
7:12 - 7:15Д.Б.: Калифорния? Бъркли?
Малко предположение, но ... -
7:15 - 7:18Джесика: Бях в Бъркли, да.
Спри да правиш това! -
7:18 - 7:19Д.Б.: Значи това е да.
-
7:19 - 7:22О, и също сте били в Индия наскоро.
-
7:22 - 7:25Има само едно мъничко, мъничко нещо
там. Да? Не? -
7:25 - 7:27Джесика: Да, току-що се върнах от Индия.
-
7:27 - 7:30Д.Б.: Това е да от мен, просто не искам
да звучи, както написано в звездите, -
7:30 - 7:34защото не е, и ти трябва
да поемеш отговорност за това. -
7:34 - 7:36Д.Б.: Седнете.
Благодаря Ви. Нека направим още един. -
7:36 - 7:40(Аплодисменти)
-
7:42 - 7:45A.Х., също в центъра? A.Х.
-
7:45 - 7:49Това ще бъде мъж, малко по-възрастен,
може би в края на 40-те, бих казал от това -
7:49 - 7:52A.Х., център, станете за мен
ако мислите, че това сте вие. -
7:52 - 7:55A.Х.. Здравей, нека да дадем
микрофон на този човек. -
7:55 - 7:57Бързо, колкото можем,
на камера би било невероятно. -
7:57 - 8:00О, виж това! Замръзни.
Не мърдай. Не мърдай. -
8:00 - 8:01Стойте абсолютно неподвижен.
-
8:01 - 8:03Прав ли сте? Къде сте?
-
8:03 - 8:05Мъж: Прав съм. Не съм толкова нисък.
-
8:05 - 8:06Д.Б.: Добре.
-
8:07 - 8:10Добре, сега променихте това.
-
8:10 - 8:12Имаше просто нещо, което
направихте като станахте. -
8:12 - 8:15Да или не, сложихте ли нещо тук -
-
8:15 - 8:18не го правите сега,
но го направихте, докато се изправяхте - -
8:18 - 8:22за левия или левия крак
или лявото ходило, да или не? -
8:22 - 8:24Мъж: Да.
-
8:24 - 8:27Д.Б.: Добре. Той ни даде
хубав ясен сигнал, докато се изправи. -
8:27 - 8:29Поставете теглото си
отляво и кажете „да“. -
8:29 - 8:31Мъж: Да.
-
8:31 - 8:34Д.Б.: Извади ръката си от този джоб,
постави теглото си от другата страна, -
8:34 - 8:36сменете ръцете с микрофона
и кажете отново „да“. -
8:36 - 8:37Мъж: Да.
-
8:38 - 8:42Д.Б.: Имате дислокация
-
8:44 - 8:46в големия пръст на лявата страна?
-
8:46 - 8:48Мъж: Да.
-
8:48 - 8:51Д.Б.: Благодаря ти много. Страхотно.
Добре! Седнете. Седнете. -
8:51 - 8:54Мога ли да взема микрофона?
Ще сменя микрофона за това. -
8:54 - 8:56Мога ли да взема микрофон?
Благодаря ти. -
8:57 - 8:59Много благодаря.
Това би било чудесно там. -
8:59 - 9:02Ще сменя микрофона, защото
-
9:02 - 9:04надявам се, че все още можете да ме чуете?
-
9:05 - 9:07Защото ще си завържа очите.
-
9:10 - 9:15И сега правя това, за да нямам улики,
докато се изправяте. -
9:15 - 9:16Не виждам къде си слагате ръце.
-
9:16 - 9:19Не виждам как реагирате
на това, което казвам. -
9:19 - 9:21Нито виждам какво хората
до вас правят. -
9:21 - 9:25Ако те знаят отговора на въпроса,
това винаги е много полезно. -
9:25 - 9:26Няма да имам тези предимства,
-
9:26 - 9:27но странно,
-
9:30 - 9:32това ме освобождава,
-
9:32 - 9:34и искам това също да ви освободи.
-
9:34 - 9:36Така че ако не сте написали въпрос,
-
9:36 - 9:39но искате да сте го направили,
-
9:39 - 9:40все още можете да участвате.
-
9:40 - 9:43Смисълът на писането на въпроса
е само, че то просто се става -
9:43 - 9:46хубава, ясна, кратка
формулировка в главата ви. -
9:46 - 9:49Така че, ако можете просто да намерите
въпрос в главата си, -
9:49 - 9:51направите го ясен и кратък,
просто ми го изпратете, -
9:51 - 9:53и ще се опитам да го направя сега
без нищо записано. -
9:53 - 9:57Затова просто започнете да образувате
въпроси, но ми изпратете и името си. -
9:57 - 9:59"Казвам се", каквото и да беше
на последният човек, -
9:59 - 10:03и "Какво е странното в краката ми?"
или какъвто е въпросът. -
10:03 - 10:05Така че име и въпрос.
-
10:05 - 10:08Вече има някой.
Предполагам, че сте доста близо отпред, -
10:08 - 10:12защото името Ви е съвсем ясно.
-
10:12 - 10:14Чувства се, че сте
в центъра отпред. -
10:14 - 10:16Добре, нека просто ... Алън?
-
10:16 - 10:17Чувства се, че има Алан.
-
10:17 - 10:21И вие ще бъдете съвсем наблизо до
предната част, някак централно, мисля. -
10:21 - 10:23Чувства се, че идва оттам.
-
10:23 - 10:25Има човек, може би началото на 60-те,
нещо такова. -
10:25 - 10:26Алън: Да.
-
10:26 - 10:28Д.Б.: Имаш микрофон? Добре, благодаря ти.
-
10:28 - 10:32Алън, просто кажи „спри“, когато стигна
до теб така че да знам къде си, -
10:32 - 10:34къде да гледам.
-
10:35 - 10:37Алън: Спри.
-
10:37 - 10:40Д.Б.: Козирог ли си?
Алън: Да. -
10:41 - 10:45Д.Б.: Значи Алън има нещо в главата си.
-
10:46 - 10:48Чухте ли, чувате ли сдържаността
в гласа му? -
10:48 - 10:50Това ще бъде нещо наистина сложно.
-
10:50 - 10:53Мисля с теб ...
Просто кажете "да" отново за мен? -
10:53 - 10:54Алън: Да.
-
10:56 - 10:57Д.Б.: Няма да бъде или -
-
10:58 - 10:59не, не е.
-
10:59 - 11:03Това е достъп, това е парола
или достъп до нещо. -
11:03 - 11:07Имате ли нещо, просто да или не,
с парола в главата си? -
11:07 - 11:08Алън: Да.
-
11:08 - 11:10Д.Б.: Парола за компютър,
такова нещо? -
11:10 - 11:11Алън: Да.
-
11:11 - 11:13Д.Б.: Отлично!
-
11:13 - 11:14(Смях)
-
11:14 - 11:17В такъв случай приключвам тук.
Нека да --- -
11:17 - 11:19Ако позная,
-
11:19 - 11:22всички те ще разберат какво е,
и милиони хора потенциално. -
11:22 - 11:24Ще я промениш, нали?
-
11:24 - 11:25Алън: Разбира се.
-
11:25 - 11:28(Смях)
-
11:29 - 11:31Д.Б.: Просто кажете отново „разбира се“?
Алън: Разбира се. -
11:31 - 11:34Д.Б.: Добре. Ако е дума -
Представям си, че това е дума, нали - -
11:34 - 11:37просто си представете паролата
написана пред вас. -
11:37 - 11:39Големи ясни главни букви.
-
11:39 - 11:43И докато гледате, помислете си за
буква някъде по средата, -
11:43 - 11:44не я казвайте на глас.
-
11:44 - 11:47Просто мислете буква в главата си,
която е в средата. -
11:47 - 11:48Имате ли такава?
Алън: Да. -
11:48 - 11:50Д.Б.: Добре, придържайте се към това.
-
11:51 - 11:53О, ти го промени. Добре.
-
11:53 - 11:55Променихте решението си там.
-
11:55 - 11:56Мисля, че се установихте на -
-
11:57 - 11:58Мисля, че това е "Б", да?
-
11:59 - 12:00Алън: Не.
-
12:02 - 12:03Не съм.
-
12:03 - 12:05Д.Б.: Тогава е "И"?
Алън: Правилно. -
12:05 - 12:06Д.Б.: Но имахте Б.
Алън: Да. -
12:06 - 12:09Д.Б.: Да, той промени решението си.
Той промени решението си. -
12:09 - 12:10(Смях)
-
12:10 - 12:13Вижте го написано там.
-
12:13 - 12:16Просто продължавайте да си го
повтаряте в главата. -
12:16 - 12:17О, свирите на барабани, нали?
-
12:18 - 12:19Алън: Да.
-
12:19 - 12:22Д.Б.: Просто го извадете от главата си,
извади го от главата си, -
12:22 - 12:25просто се съсредоточи върху това едно
нещо за мен. -
12:25 - 12:26(Смях)
-
12:26 - 12:28Моята работа е да ви продам история, нали?
-
12:28 - 12:32Опитвам се да направя това на всички вас,
за да ви накарам да обърнете внимание -
12:32 - 12:34на едно нещо, което искам
да приемете за важно, -
12:34 - 12:37игнорирайте други неща, които
искам да игнорирате, -
12:37 - 12:39и след това да съедините
тези разказвателни точки, -
12:39 - 12:42да си кажете определена история
за това, което правя. -
12:42 - 12:45И това работи само защото
ние сме създаващи история същества. -
12:45 - 12:47Което означава, че правим това всеки ден.
-
12:47 - 12:49Излизаме в този комплексен
и изкусен свят, -
12:49 - 12:51пълен със сложни и изкусни хора
като теб и мен, Алън. -
12:51 - 12:54И ги принижаваме до
тези изпипани герои, -
12:55 - 12:57които отговарят на каквато и да е история
която си казваме, -
12:57 - 13:01И казваме: "Тя е несигурна", „Той е
арогантен“, „Не може да им се вярва“. -
13:01 - 13:07И това са само истории като историята,
че мога да прочета вашата мисъл. -
13:08 - 13:11Мислите да продадете компанията си
в момента, нали? -
13:11 - 13:12Алън: Правилно.
-
13:12 - 13:15Д.Б.: Която има общо с кожата?
-
13:15 - 13:16Алън: Да.
-
13:16 - 13:18Д.Б.: Грижа за кожата или нещо подобно.
-
13:18 - 13:18Алън: Ъъ, да.
-
13:18 - 13:21Д.Б.: И мисля, че причината
защо обичам да правя това -
13:21 - 13:24е, че ми напомня поне да се опитам
да бъда по-жив и бдителен -
13:24 - 13:26към сложността
и тънкостта на истината. -
13:26 - 13:29Че винаги има други неща,
за които не знаем. И това означава, -
13:29 - 13:33че можем да сме по-малко заклещени,
да бъдем по-добри към хората -
13:33 - 13:36защото можем да разпознаем, че винаги
има страх зад стреса. -
13:36 - 13:39Така че няма нужда
да го посрещнем като отбранително, -
13:39 - 13:41и можем да започнем да виждаме историите
за това, което са -
13:41 - 13:45и да признаем, че живота
не е само за нас. -
13:45 - 13:46О!
-
13:51 - 13:53Вашата парола, къде сте?
Къде си? Къде е той? -
13:53 - 13:54Алън: Точно тук.
-
13:54 - 13:57Д.Б.: Станете за мен.
Вашата парола е „арибой“. -
13:57 - 14:01А-р-и-б-о-й? Вярно ли е?
Алън: Това е правилно. -
14:01 - 14:03Д.Б.: Тогава много ви благодаря.
Благодаря наистина много. -
14:03 - 14:04Благодаря.
-
14:04 - 14:09(Аплодисменти)
- Title:
- Ментализъм, четене на мисли и изкуството да се вмъкнете в главата си
- Speaker:
- Дерън Браун
- Description:
-
„Магията е чудесна аналогия за това как редактираме реалността и оформяме история - и след това бъркаме тази история с истината“, казва психологическият илюзионист Дерън Браун. В умела беседа, обвита около ослепително изпълнение на четене на мисли, Браун изследва съблазнителната привлекателност на намирането на прости отговори на сложните и коварни житейски въпроси.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:21
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | ||
Stilyana Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | ||
Stilyana Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | ||
Stilyana Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head | ||
Stilyana Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head |