David Griffin arról mesél, hogy a fényképészet hogyan köt össze bennünket
-
0:00 - 0:03Kezdésként nézzünk meg néhány remek fotót.
-
0:05 - 0:08Ez a National Geographic egyik ikonja,
-
0:08 - 0:11Steve McCurry képe egy afgán menekült lányról.
-
0:11 - 0:14De a Harvard Lampoon most adja majd ki
-
0:14 - 0:16National Geographic paródiáját
-
0:16 - 0:20előre félek, mit művelnek majd ezzel a képpel.
-
0:20 - 0:22A Photoshop bosszúja.
-
0:24 - 0:27Bruce Dale képén San Franciscoban landol egy repülő.
-
0:27 - 0:30Felszerelt egy fényképezőgépet a farkára.
-
0:34 - 0:37Sam Abell költői képe Tolsztoj történetéhez.
-
0:40 - 0:42Randy Olson pigmeus képe Kongóban.
-
0:42 - 0:44Imádom ezt a képet, mert emlékeztet
-
0:44 - 0:47Degas bronz szobrára a kis táncosnőről.
-
0:50 - 0:55Paul Nicklin képe egy úszó jegesmedvéről az Északi-sarkon.
-
0:55 - 0:58A jegesmedvéknek jégtáblákra van szükségük,
-
0:58 - 1:00az elrugaszkodáshoz - nem túl jó úszók.
-
1:00 - 1:02És mindannyian tudjuk, hogy mi történik a jéggel.
-
1:04 - 1:08Ezek tevék az afrikai Rift-völgyben
-
1:08 - 1:10Chris Johns képén.
-
1:11 - 1:17Pont felülről fényképezte, így ezek a tevék árnyékai.
-
1:19 - 1:21William Albert Allard képe egy Texasi birtokosról,
-
1:21 - 1:24remek portrékat készít.
-
1:25 - 1:27És Jane Goodall különleges kapcsolatteremtése,
-
1:27 - 1:29Nick Nichols képén.
-
1:32 - 1:36David Alan Harvey egy szappan diszkót fényképezett Spanyolországban.
-
1:36 - 1:38David azt mondta, hogy rengeteg furcsa dolog
-
1:38 - 1:40történt a tánctéren.
-
1:40 - 1:43De legalább higénikus volt.
-
1:43 - 1:47(Nevetés)
-
1:47 - 1:51Itt oroszlán fókák járják saját táncukat Ausztráliában,
-
1:51 - 1:53David Doubilet képén.
-
1:54 - 1:58Ez egy üstökös Dr Euan Mason képén.
-
2:00 - 2:04És végül a Titanic orra, filmsztárok nélkül,
-
2:04 - 2:06Emory Kristof képén.
-
2:11 - 2:13A fényképek olyan erőt hordoznak magukban
-
2:13 - 2:17ami képes ellenállni a mai telített média világában,
-
2:17 - 2:19mert a fényképek ugyanúgy merevítik ki a pillanatot
-
2:19 - 2:21ahogyan az emlékeinkben megmaradnak.
-
2:21 - 2:23Íme egy példa erre.
-
2:23 - 2:25Négy éve a parton sétáltam a fiammal,
-
2:25 - 2:28ő éppen tanult úszni
-
2:28 - 2:31a Delaware part egy viszonylag nyugodt részén.
-
2:32 - 2:35De én egy pillanatra elfordultam, és őt elragadta egy hullám
-
2:35 - 2:36és elkezdte kisodorni a gát felé.
-
2:38 - 2:41Ma is látom magam előtt, ahogy
-
2:41 - 2:44utána vetem magam a vízbe,
-
2:44 - 2:47a pillanatok lelassulnak, és kimerevednek az emlékezetemben.
-
2:47 - 2:51Látom a sziklákat.
-
2:51 - 2:53Ott egy hullám, ami maga alá akarja őt temetni.
-
2:53 - 2:56Látom a kezeit, ahogy nyúlnak felém,
-
2:56 - 2:58és látom az arcán a kétségbeesést,
-
2:58 - 3:01ahogy rám nézve kiált "Segíts apa!"
-
3:02 - 3:04Elkaptam, a hullám átbukott rajtunk.
-
3:04 - 3:06Visszatértünk a partra, és épségben volt.
-
3:06 - 3:08Kicsit megijedtünk.
-
3:08 - 3:12De ez a "villanásnyi emlékkép" az,
-
3:12 - 3:14az, ami összegzi nem csak az eseményt,
-
3:14 - 3:19hanem a hozzá kötődő érzéseimet is.
-
3:19 - 3:21És ez az, ami egy fényképpel is történik
-
3:21 - 3:24ha létrejön az a különleges kötődés a szemlélővel.
-
3:24 - 3:26Nos, el kell árulnom,
-
3:26 - 3:28múlt héten beszéltünk erről Kyle-lal,
-
3:28 - 3:30hogy el fogom mesélni ezt a történetet.
-
3:30 - 3:32Azt mondta "Igen, én is emlékszem erre!
-
3:32 - 3:34emlékszem, hogy az én képem rólad az volt
-
3:34 - 3:36hogy kint vagy a parton, és kiabálsz velem."
-
3:36 - 3:38(Nevetés)
-
3:38 - 3:40Azt hittem, hogy egy hős vagyok.
-
3:40 - 3:41(Nevetés)
-
3:41 - 3:44Nos...
-
3:44 - 3:46ez mutatja -- ez egy válogatás
-
3:46 - 3:50néhány remek fotó a világ legjobb fotósaitól
-
3:50 - 3:53tudásuk legjavát bemutatva.
-
3:53 - 3:55Kivéve egyet.
-
3:55 - 3:58Ezt a képet Dr. Euan Mason készítette
-
3:58 - 4:00Új-Zélandon, tavaly, és ő
-
4:00 - 4:03beküldte a National Geographicnak és mi közöltük.
-
4:03 - 4:05Tavaly elhelyeztünk egy részt a honlapunkon "Te fotóztad" címmel
-
4:05 - 4:09ahová bárki beküldhet képet ha szeretné publikálni.
-
4:09 - 4:12És hatalmas sikert aratott,
-
4:12 - 4:15a lelkes fotós közösségben egyszerűen imádták.
-
4:15 - 4:17Bizonyos esetekben ezeknek az amatőr képeknek
-
4:17 - 4:19a minősége rendkívüli tud lenni.
-
4:19 - 4:21És ezt látva megerősítve érzem,
-
4:21 - 4:24hogy mindegyikünknek van legalább egy-két
-
4:24 - 4:26remek fotója életében.
-
4:26 - 4:29De hogy valaki remek fotóriporter legyen,
-
4:29 - 4:31ahhoz többnek kell lennie, egy vagy két
-
4:31 - 4:33remek fotónál az életművedben.
-
4:33 - 4:35Minden alkalommal jónak kell lennie.
-
4:35 - 4:38De még fontosabb, hogy
-
4:38 - 4:41tudni kell vizuálisan történetet mesélni.
-
4:41 - 4:44Tudni kell hogyan meséljünk el egy történetet.
-
4:44 - 4:46Ezért most megmutatok néhány anyagot
-
4:46 - 4:49amik úgy gondolom, bemutatják a képi történet mesélést.
-
4:51 - 4:54Nick Nichols Csádba ment fotózni egy
-
4:54 - 4:57nagyon kicsi és viszonylag ismeretlen
-
4:57 - 4:59vadrezervátumot, amit úgy hívnak Zakouma.
-
5:00 - 5:02Az eredeti terv az volt, hogy odamegy
-
5:02 - 5:04és visszatér a szokásos történettel,
-
5:04 - 5:06egy egzotikus hely változatos élőlényeiről.
-
5:06 - 5:08Nick egy darabig pontosan ezt is tette.
-
5:08 - 5:10Ez egy szervál macska.
-
5:10 - 5:12Valójában saját magát fényképezi,
-
5:12 - 5:14egy fotó csapdával készült.
-
5:14 - 5:16Infravörös sugár érzékeli ha a közelébe mennek,
-
5:16 - 5:18és mikor ezt a sugarat megszakította, elkészült a fénykép.
-
5:18 - 5:22Ezek itt majmok egy víz forrásnál.
-
5:23 - 5:25Ez is egy automata fényképezőgéppel készült
-
5:25 - 5:27Nick több ezer ilyet csinált.
-
5:27 - 5:29És Nick egy csomó képet csinált
-
5:29 - 5:31a majmok hátsójáról.
-
5:31 - 5:32(Nevetés)
-
5:32 - 5:35Éjszaka nassoló oroszlán --
-
5:35 - 5:37figyeljék meg, hogy törött a foga.
-
5:40 - 5:43És egy krokodil sétál a folyóparton a fészke felé.
-
5:43 - 5:45Imádom ezt a kis vízcseppet
-
5:45 - 5:47ami a farka végéről hullik le.
-
5:49 - 5:52De a Zakouma központi szereplői az elefántok.
-
5:52 - 5:56Itt van Afrika egyik legnagyobb érintetlen populációja.
-
5:56 - 5:58Ez a kép holdfénynél készült,
-
5:58 - 6:01amiben a digitális fotózás hatalmas áttörést hozott.
-
6:01 - 6:03A sztori az elefántokkal vett egy fordulatot.
-
6:03 - 6:07Nick Dr. Michael Fay társaságában,
-
6:07 - 6:09meggyűrűzött a csordából egy nőstényt.
-
6:09 - 6:11Elnevezték Annie-nek
-
6:11 - 6:13és követni kezdték, hogy merre halad.
-
6:13 - 6:15A csorda a park határain belül biztonságban volt
-
6:15 - 6:17a kötelességtudó parkőrök gondoskodtak róla.
-
6:17 - 6:21De mikor az éves esőzés megkezdődött,
-
6:21 - 6:24az állatok a parkon kívüli területeken kerestek élelmet.
-
6:24 - 6:26És ekkor kerültek bajba.
-
6:27 - 6:29A biztonságos parkon kívül orvvadászok vártak
-
6:29 - 6:33akik pusztán az agyarukért vadászták volna le őket.
-
6:34 - 6:36A nőstény, akinek a jelét követték,
-
6:36 - 6:39hetekig járkált ki-be a parkból,
-
6:39 - 6:41majd megállt a parkon kívül.
-
6:41 - 6:46Anniet 20 másik elefánttal együtt megölték.
-
6:49 - 6:51És csak az agyaruk kellett nekik.
-
6:55 - 6:57Ez itt az egyik parkőr.
-
6:57 - 7:00Sikerült az egyik orvvadászt elkapniuk, és visszaszerezni a csontokat.
-
7:00 - 7:02Nem hagyhatták ott,
-
7:02 - 7:04mert még mindig értékes.
-
7:04 - 7:06Viszont Nick egy egész más történettel tért vissza,
-
7:06 - 7:10ami messze túlment a régimódi
-
7:10 - 7:12"hát nem csodálatos a világ?" módszeren.
-
7:12 - 7:16Helyette mélyen megérintette az olvasóinkat.
-
7:16 - 7:18A park puszta megismerése helyett,
-
7:18 - 7:20megértést, és empátiát ébresztett
-
7:20 - 7:22az elefántok és a parkőrök iránt
-
7:22 - 7:25valamint ember és vadon viszonya iránt.
-
7:26 - 7:28Most menjünk el Indiába.
-
7:28 - 7:31Néha egészen nagy történetet lehet elmesélni koncentráltan.
-
7:31 - 7:34Ugyanazzal foglalkoztunk, mint Richard Wurman
-
7:34 - 7:37Új világi népesedés projektje.
-
7:37 - 7:39A történelem során első alkalommal
-
7:39 - 7:43több ember él városi környezetben, mint falvakban.
-
7:43 - 7:45A népesség növekedés nagy része nem a városokban,
-
7:45 - 7:47hanem az azokat körülvevő nyomortanyákon történik.
-
7:48 - 7:51Jonas Bendiksen nagyon energikus fotós,
-
7:51 - 7:53odajött hozzám, és azt mondta,
-
7:53 - 7:56"Ezt nekünk dokumentálnunk kell, és itt a javaslatom:
-
7:56 - 7:59Járjuk be a világot, és fényképezzünk le minden nyomornegyedet."
-
7:59 - 8:02Azt válaszoltam, "Kicsit túlbecsülöd a költségvetésünket."
-
8:02 - 8:04Helyette azt tettük, hogy
-
8:04 - 8:07ahelyett, hogy mindenhova elmentünk volna
-
8:07 - 8:09egy átfogó megfigyelő történetet kirajzolni,
-
8:09 - 8:12belemélyedtünk, és csak egy kicsit vizsgáltunk meg mindenből,
-
8:12 - 8:15elküldtük Jonast, Dharavi-ba,
-
8:15 - 8:17ez az indiai Mumbai része.
-
8:17 - 8:19Hagytuk, hogy beilleszkedjen, és megismerje
-
8:19 - 8:25szívét, lelkét a város ezen tényleg fontos részének.
-
8:26 - 8:28Jonas nem csak felületesen szemlélte
-
8:28 - 8:31az emberek szörnyű körülményeit.
-
8:31 - 8:34Látta, hogy ez a város működésének
-
8:34 - 8:36élő, lélegző és szerves része.
-
8:37 - 8:39Azzal, hogy egyetlen helyen töltött el több időt,
-
8:39 - 8:42Jonas megérezte a hely szellemét
-
8:42 - 8:44ami a közösség lényegét adja.
-
8:46 - 8:48És csodálatos módon mutatta be.
-
8:51 - 8:54Néha viszont az egyetlen mód a történet bemutatásához egy erős kép.
-
8:54 - 8:57Összehoztuk Brian Skerry búvárfotóst
-
8:57 - 8:59és Randy Olson fotóriportert
-
8:59 - 9:02hogy dokumentálják a világ halállományának fogyását.
-
9:02 - 9:05Nem csak minket érdekelt ez a történet.
-
9:05 - 9:08A képek, amiket Brian és Randy készített
-
9:08 - 9:10remekül bemutatják mind az emberi,
-
9:10 - 9:12mind a természeti oldalát a túlhalászatnak.
-
9:12 - 9:14Briannek ezen a képén,
-
9:14 - 9:17egy látszólag kifeszített cápa fennakadt
-
9:17 - 9:19egy Baja hálójában.
-
9:19 - 9:22Elég jó képeket láttam téves fogásokról,
-
9:22 - 9:24mikor állatok tévedésből esnek fogságba
-
9:24 - 9:26miközben egy adott fajra halásznak.
-
9:26 - 9:28De itt Brian különleges látványt ragadott meg
-
9:28 - 9:31azáltal, hogy a hajó alá helyezkedett
-
9:31 - 9:35amikor a selejtet ledobják a fedélzetről.
-
9:37 - 9:39Ezután Brian még nagyobb kockázatot vállalt
-
9:39 - 9:41hogy elkészítse ezt a még sosem látott képet
-
9:41 - 9:43ahogy a fenékháló gyalulja a meder fenekét.
-
9:46 - 9:48A szárazföldön Randy Olson fényképezett
-
9:48 - 9:50egy összetákolt halpiacot Afrikában,
-
9:50 - 9:53ahol a filézett halak maradványát árulják a helyieknek,
-
9:53 - 9:56amiknek az értékesebb részeit már elküldték Európába.
-
9:56 - 9:59Itt, Kínában Randy egy medúza piacot fényképezett.
-
10:00 - 10:02Mivel a fő élelem források kimerültek,
-
10:02 - 10:04mélyebbre merülnek a zsákmányért az óceánba,
-
10:04 - 10:06egyre több ilyen protein forrást találva.
-
10:06 - 10:09Ezt hívják a tápláléklánc lehalászásának.
-
10:09 - 10:11De vannak halvány reménysugarak is,
-
10:11 - 10:14és azt hiszem, hogy mikor egy-egy nagy sztorit találunk,
-
10:14 - 10:16nem csak a problémákat
-
10:16 - 10:18akarjuk megnézni.
-
10:18 - 10:19Próbálunk megoldásokat is találni.
-
10:19 - 10:23Brian egy tengeri menedéket fényképezett New Zealandon
-
10:23 - 10:25ahonnan kitiltották a kereskedelmi halászatot,
-
10:25 - 10:29így visszatérhettek a túlhalászott fajok,
-
10:29 - 10:32és velük a fenntartható mértékű halászat is.
-
10:32 - 10:35A fotózás segíthet megismerni olyan dolgokat
-
10:35 - 10:38amik ellentmondásosak és figyelemfelkeltőek.
-
10:38 - 10:42James Nachtwey tavaj TED díjban részesült,
-
10:42 - 10:44alaposan szemügyre vette az egészségügyi rendszert
-
10:44 - 10:47ami az Irakból hazatérő amerikai katonákat ápolja.
-
10:47 - 10:50Olyan ez, mint egy cső, aminek az egyik végén
-
10:50 - 10:53a sérült katona bekerül, és otthon jön ki.
-
10:53 - 10:55Jim a harctéren kezdett fotózni.
-
10:55 - 10:59Itt egy szanitéc ápol egy sérült katonát
-
10:59 - 11:01a tábori kórház felé tartó helikopteren.
-
11:02 - 11:04Ez itt a tábori kórház.
-
11:04 - 11:07A jobb oldali katonának a mellkasára van tetoválva
-
11:07 - 11:10a kislánya neve, hazai emlékeztetőként.
-
11:10 - 11:14Innen a súlyosabb sérülteket elszállítják Németországba
-
11:14 - 11:16ahol találkozhatnak a családjukkal
-
11:16 - 11:18a hazatérés első lépcsőjeként.
-
11:21 - 11:25Aztán hazatérnek az államokba felépülni olyan
-
11:25 - 11:27veterán kórházakba, mint a Walter Reed.
-
11:27 - 11:29És végül, gyakran korszerű művégtagokkal
-
11:29 - 11:31kikerülnek az egészségügyi rendszerből
-
11:31 - 11:33és próbálnak háború előtti életükhöz visszatérni.
-
11:33 - 11:36Jim sztorija lehetne tisztán kórházi történet
-
11:36 - 11:40de belevitte az emberi mélységet, ami megérintette az olvasókat.
-
11:42 - 11:44Ezek a történetek remek példái
-
11:44 - 11:46hogyan használható a fényképezés
-
11:46 - 11:49a legfontosabb témák feldolgozására.
-
11:49 - 11:51De van, amikor a fényképészek egyszerűen
-
11:51 - 11:53olyan dolgokkal találkoznak, ami nem más
-
11:53 - 11:55szimplán csak szórakoztató.
-
11:55 - 11:57Paul Nicklin az Antarktiszra utazott
-
11:57 - 11:59leopárd fókákat fényképezni.
-
11:59 - 12:02Nagyon ritkán fényképezik őket, mert
-
12:02 - 12:04az óceán legveszélyesebb ragadozói közé tartoznak.
-
12:05 - 12:07Valójában egy évvel korábban egy kutatót
-
12:07 - 12:09elragadott az egyikük, és megölte a mélyben.
-
12:09 - 12:11Képzelhetik, hogy Paul kicsit aggódva merült alá
-
12:11 - 12:13hogy elkezdje őket fénykpezni.
-
12:14 - 12:17Nos a leopárd fókák leginkább pingvineket esznek.
-
12:17 - 12:19Ismerik a "Pingvinek vándorlását";
-
12:19 - 12:21ez amolyan pingvinek rágcsálása.
-
12:21 - 12:23(Nevetés)
-
12:24 - 12:27Itt egy pingvin kitekint a peremen, hogy lássa
-
12:27 - 12:29tiszta-e a partvidék.
-
12:29 - 12:32Ezután mindenki mintegy kirohan.
-
12:35 - 12:37Aztán Paul is a vízbe merül.
-
12:37 - 12:40Azt mondja sosem félt ettől.
-
12:40 - 12:42Nos, ez a nőstény odaúszott hozzá.
-
12:42 - 12:45Ő úgy - sajnos nem látszik a képen - mintegy
-
12:45 - 12:473,5 méter hosszú lehet.
-
12:47 - 12:49Szóval elég nagy méretű.
-
12:50 - 12:51és Paul azt mondja, egyáltalán nem félt,
-
12:51 - 12:54mert nem fenyegette őt a fóka, inkább érdeklődött iránta.
-
12:54 - 12:56Ez a vicsorgás a jobb oldalon
-
12:56 - 12:59számára amolyan "Nézd milyen nagy vagyok!"
-
12:59 - 13:02Vagy inkább "Nézzük neked mekkorák a fogaid."
-
13:02 - 13:03(Nevetés)
-
13:03 - 13:05Aztán Paul gondolta egyszerűen megsajnálta őt.
-
13:05 - 13:09Biztos azt hitte, hogy itt van ez a nagy esetlen teremtmény,
-
13:09 - 13:11akit valamiért nem hoz lázba
-
13:11 - 13:13hogy pingvineket kergessen.
-
13:13 - 13:17Szóval fogta magát és elkezdett neki pingvineket gyűjteni,
-
13:17 - 13:20elkapta őket élve, és odahozta pont elé.
-
13:20 - 13:23És ekkor elengedte őket, azok meg gyorsan tovaúsztak.
-
13:23 - 13:25Közben a fóka kérdőn nézett rá, "Mi a fenét csinálsz?"
-
13:25 - 13:28Majd visszament, elkapta őket és újra odahozta
-
13:28 - 13:30és az orra előtt megint elengedte.
-
13:30 - 13:33Folyamatosan ezt csinálta néhány napig
-
13:33 - 13:35míg annyira frusztrált nem lett ettől,
-
13:35 - 13:38hogy közvetlenül a fejére tette a pingvineket.
-
13:38 - 13:40(Nevetés)
-
13:40 - 13:43Ami fantasztikus képeket eredményezett.
-
13:43 - 13:46(Nevetés)
-
13:46 - 13:49Tulajdonképpen Paul szerint a fóka azt hihette róla,
-
13:49 - 13:51hogy képtelen a túlélésre.
-
13:51 - 13:54Ilyen, amikor fújtat,
-
13:54 - 13:56megvetően felhorkan.
-
13:56 - 13:58(Nevetés)
-
13:58 - 14:01Elvesztette az érdeklődését, és visszatért ahhoz, amit legjobban csinál.
-
14:01 - 14:03Paul elindult egy viszonylag rejtélyes
-
14:03 - 14:05és ismeretlen lényt fotózni
-
14:05 - 14:07és nem csak egy rakás képpel jött vissza,
-
14:07 - 14:10hanem egy rendkívüli élménnyel, és egy remek sztorival.
-
14:11 - 14:13Ezek azok a történetek,
-
14:13 - 14:16amik túlmutatnak a röpke pillanaton, és a felületességen,
-
14:16 - 14:18amik megmutatják a fényképezés igazi erejét.
-
14:19 - 14:24Úgy gondolom, a fényképezés képes igazán összekötni embereket,
-
14:24 - 14:27és pozitív közvetítőként hatni
-
14:27 - 14:29a kihívások és lehetőségek megértéséhez
-
14:29 - 14:31amikkel napjainkban szembesülünk.
-
14:31 - 14:32Köszönöm.
-
14:32 - 14:36(Taps)
- Title:
- David Griffin arról mesél, hogy a fényképészet hogyan köt össze bennünket
- Speaker:
- David Griffin
- Description:
-
A National Geographic fotó igazgatója, David Griffin tudja, hogy a fényképészet ereje köt össze minket a világgal. Egy csodás fotókkal tarkított beszédben mondja el, hogyan használjuk a fotókat történeteink elmeséléséhez.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:36