Дейвид Грифин за това как фотографията ни свързва
-
0:00 - 0:03Да разгледаме някои страхотни фотографии.
-
0:05 - 0:08Това е икона на "National Geographic",
-
0:08 - 0:11афганистанска бежанка, снимана от Стив МакКъри.
-
0:11 - 0:14Но "Harvard Lampoon" е на път да излезе
-
0:14 - 0:16с пародия на "National Geographic"
-
0:16 - 0:20и потръпвам като си помисля какво ще направят с тази снимка.
-
0:20 - 0:22О, гневът на Photoshop.
-
0:24 - 0:27Това е приземяващ се самолет в Сан Франциско, сниман от Брус Дейл.
-
0:27 - 0:30Монтирал е камера на опашката.
-
0:34 - 0:37Поетичен образ към статия за Толстой от Сам Абел.
-
0:40 - 0:42Пигмеи в Демократична република Конго от Ранди Олсън.
-
0:42 - 0:44Обичам тази фотография, защото ми напомня
-
0:44 - 0:47за бронзовите скулптури от Дега на малката танцьорка.
-
0:50 - 0:55Полярна мечка, плуваща в Арктика, от Пол Никлин.
-
0:55 - 0:58Полярните мечки се нуждаят от лед, за да могат да се придвижват -
-
0:58 - 1:00не са много добри плувци.
-
1:00 - 1:02А знаем какво се случва с леда.
-
1:04 - 1:08Това са камили, движещи се през долината Рифт в Африка,
-
1:08 - 1:10снимани от Крис Джонс.
-
1:11 - 1:17Снимано е право надолу, така че това са сенките на камилите.
-
1:19 - 1:21Това е собственик на ранчо в Тексас, сниман от Уилям Албърт Алард,
-
1:21 - 1:24страхотен портретист.
-
1:25 - 1:27И Джейн Гудал, която установява специална връзка,
-
1:27 - 1:29снимана от Ник Никълс.
-
1:32 - 1:36Това е сапунена дискотека в Испания, снимана от Дейвид Алън Харви.
-
1:36 - 1:38Дейвид каза, че там се случвали много странни неща
-
1:38 - 1:40на дансинга.
-
1:40 - 1:43Но, хей, поне е хигиенично.
-
1:43 - 1:47(Смях)
-
1:47 - 1:51Това са морски лъвове в Австралия, изпълняващи собствения си танц,
-
1:51 - 1:53от Дейвид Дубиле.
-
1:54 - 1:58А това е комета, хваната от д-р Юън Мейсън.
-
2:00 - 2:04И най-сетне, палубата на Титаник, без кинозвезди,
-
2:04 - 2:06снимана от Емъри Кристоф.
-
2:11 - 2:13Фотографията носи мощ, която я поддържа
-
2:13 - 2:17в неумолимия водовъртеж на днешния пренаситен медиен свят,
-
2:17 - 2:19защото снимките емулират начина,
-
2:19 - 2:21по който един значим момент замръзва в нашия ум.
-
2:21 - 2:23Ето един пример.
-
2:23 - 2:25Прези четири години бях на плажа със сина си
-
2:25 - 2:28и той се учеше да плува
-
2:28 - 2:31в относително спокойните води при плажовете в Делауер.
-
2:32 - 2:35Но аз се обърнах за момент, а той попадна в силно течение,
-
2:35 - 2:36което започна да го тегли към вълнолома.
-
2:38 - 2:41Стоя тук сега и виждам
-
2:41 - 2:44как се хвърлям във водата след него,
-
2:44 - 2:47как моментите се забавят и замръзват в тази подредба.
-
2:47 - 2:51Виждам скалите хей там.
-
2:51 - 2:53Една вълна е на път да се разбие в него.
-
2:53 - 2:56Виждам как ръцете му се протягат
-
2:56 - 2:58виждам и ужасеното му лице
-
2:58 - 3:01как ме гледа и казва: "Помогни ми, татко!"
-
3:02 - 3:04Хванах го, вълната се разби над нас.
-
3:04 - 3:06Върнахме се на брега, той беше добре.
-
3:06 - 3:08Бяхме малко изплашени.
-
3:08 - 3:12Но този "проблясък на паметта", както се нарича,
-
3:12 - 3:14се случва, когато всички елементи се съберат, за да дефинират
-
3:14 - 3:19не само събитието, а и моята емоционална връзка с него.
-
3:19 - 3:21Снимката успява да го постигне
-
3:21 - 3:24като създава своята мощна връзка със зрителя.
-
3:24 - 3:26Трябва да ви кажа,
-
3:26 - 3:28че говорих с Кайл миналата седмица за това,
-
3:28 - 3:30че ще разкажа тази история.
-
3:30 - 3:32А той каза: "О, да, и аз го помня!
-
3:32 - 3:34Помня твоя образ,
-
3:34 - 3:36как стоиш горе на брега и ми викаш."
-
3:36 - 3:38(Смях)
-
3:38 - 3:40Мислех, че съм герой.
-
3:40 - 3:41(Смях)
-
3:41 - 3:44И така...
-
3:44 - 3:46това представлява - това е кръстосан образец от
-
3:46 - 3:50няколко забележителни снимки, направени от едни от най-великите фотожурналисти в света,
-
3:50 - 3:53работещи с максимума от своите умения.
-
3:53 - 3:55Освен една.
-
3:55 - 3:58Тази снимка е направена от д-р Юън МЕйсън
-
3:58 - 4:00в Нова Зеландия миналата година,
-
4:00 - 4:03беше представена и публикувана в "National Geographic".
-
4:03 - 4:05Миналата година добавихме секция в нашия уебсайт, наречена "Вашият кадър",
-
4:05 - 4:09където всеки може да представи снимки за възможна публикация.
-
4:09 - 4:12Тя пожъна див успех
-
4:12 - 4:15в общността на фотографите ентусиасти.
-
4:15 - 4:17Качеството на тези аматьорски снимки
-
4:17 - 4:19може понякога да бъде изумително.
-
4:19 - 4:21Като гледам това, за мен се потвърждава,
-
4:21 - 4:24че всеки от нас има поне една или две
-
4:24 - 4:26велики снимки в себе си.
-
4:26 - 4:29Но за да бъдеш велик фотожурналист,
-
4:29 - 4:31трябва да имаш повече от само една или две
-
4:31 - 4:33велики снимки в себе си.
-
4:33 - 4:35Трябва да можеш да ги правиш постоянно.
-
4:35 - 4:38Но по-важното е,
-
4:38 - 4:41че трябва да знаете как да създадете визуален разказ.
-
4:41 - 4:44Трябва да знаете как да разказвате история.
-
4:44 - 4:46Ще споделя с вас някои истории,
-
4:46 - 4:49които според мен демонстрират мощта на фотографията да разказва истории.
-
4:51 - 4:54Фотографът Ник Никълс отиде да документира
-
4:54 - 4:57един много малък и относително непознат резерват за диви животни
-
4:57 - 4:59в Чад, наречен Закума.
-
5:00 - 5:02Първоначалното намерение беше да пътува дотам
-
5:02 - 5:04и да се върне с класическа история за разнообразни видове,
-
5:04 - 5:06за екзотична местност.
-
5:06 - 5:08Това и правеше Ник, до един момент.
-
5:08 - 5:10Това е котка сервал.
-
5:10 - 5:12Тя всъщност се снима сама,
-
5:12 - 5:14чрез нещо, наречено камера-капан.
-
5:14 - 5:16Оттам минава инфрачервен лъч,
-
5:16 - 5:18а тя е минала през лъча и се е снимала.
-
5:18 - 5:22Това са павиани при дупка за водопой.
-
5:23 - 5:25Ник - камерата отново е автоматична камера -
-
5:25 - 5:27е направил хиляди снимки на това.
-
5:27 - 5:29И в крайна сметка Ник се оказа с много снимки
-
5:29 - 5:31на павиани, снимани в гръб.
-
5:31 - 5:32(Смях)
-
5:32 - 5:35Лъв, похапващ късна нощна закуска -
-
5:35 - 5:37забележете, че има счупен зъб.
-
5:40 - 5:43Крокодил върви по речен бряг към бърлогата си.
-
5:43 - 5:45Обичам тази малка капка вода,
-
5:45 - 5:47която пада от края на опашката му.
-
5:49 - 5:52Но основният животински вид в Закума са слоновете.
-
5:52 - 5:56Едно от най-големите непокътнати стада в тази част на Африка.
-
5:56 - 5:58Ето снимка, направена на лунна светлина -
-
5:58 - 6:01нещо, което с дигиталната фотография става съвсем различно.
-
6:01 - 6:03Тази статия беше на тема за слоновете.
-
6:03 - 6:07Ник, заедно с изследователя д-р Майкъл Фей,
-
6:07 - 6:09е поставил яка на матриарха на стадото.
-
6:09 - 6:11Нарекли я Ани
-
6:11 - 6:13и започнали да проследяват движенията й.
-
6:13 - 6:15Стадото било в безопасност в границите на парка
-
6:15 - 6:17заради групата посветени паркови рейнджъри.
-
6:17 - 6:21Но щом започнали годишните дъждове,
-
6:21 - 6:24стадото започнало да мигрира към пасища извън парка.
-
6:24 - 6:26И тогава се случила беда.
-
6:27 - 6:29Защото извън безопасността на парка били бракониерите,
-
6:29 - 6:33които щели да ги ловят само заради стойността на слоновата кост в бивните им.
-
6:34 - 6:36Матриархът, който проследявали с радио,
-
6:36 - 6:39след седмици движение напред-назад в парка и извън него,
-
6:39 - 6:41спряла извън парка.
-
6:41 - 6:46Ани била убита, заедно с 20 членове на стадото й.
-
6:49 - 6:51Дошли само за слоновата кост.
-
6:55 - 6:57Това е един от рейнджърите.
-
6:57 - 7:00Те успели да догонят един от бракониерите и да изземат тази слонова кост.
-
7:00 - 7:02Не могли да я оставят там,
-
7:02 - 7:04защото все пак е ценна.
-
7:04 - 7:06Но Ник се върна с история,
-
7:06 - 7:10която излизаше отвъд метода на старата школа,
-
7:10 - 7:12или просто: "Не е ли това един изумителен свят?"
-
7:12 - 7:16Вместо това той създаде история, която дълбоко трогна публиката ни.
-
7:16 - 7:18Вместо просто познание за този парк,
-
7:18 - 7:20той създаде разбиране и емпатия
-
7:20 - 7:22към слоновете, рейнджърите и многото проблеми
-
7:22 - 7:25около конфликтите между хората и дивите животни.
-
7:26 - 7:28А сега, да се пренесем в Индия.
-
7:28 - 7:31Понякога дълга история може да се разкаже по-стегнато.
-
7:31 - 7:34Разглеждахме проблем, на който Ричард Вурман
-
7:34 - 7:37обръща внимание в проекта си "Население в новия свят".
-
7:37 - 7:39За първи път в историята
-
7:39 - 7:43повече хора живеят в градска, отколкото в селска среда.
-
7:43 - 7:45И по-голямата част от този растеж не е в градовете,
-
7:45 - 7:47а в бедняшките квартали, които ги заобикалят.
-
7:48 - 7:51Джонас Бендиксън, много енергичен фотограф,
-
7:51 - 7:53дойде при мен и каза:
-
7:53 - 7:56"Трябва да документираме това - ето моето предложение:
-
7:56 - 7:59Да обиколим целия свят и да снимаме всеки бедняшки квартал по света."
-
7:59 - 8:02А аз отвърнах: "Знаеш, че това би било доста амбициозно за нашия бюджет."
-
8:02 - 8:04Затова направихме друго.
-
8:04 - 8:07Вместо да ходим да вършим нещо, в резултат на което
-
8:07 - 8:09да се получи една изследователска статия,
-
8:09 - 8:12в която просто да видиш по малко от всичко,
-
8:12 - 8:15изпратихме Джонас в Дхарави,
-
8:15 - 8:17който е част от Мумбай, Индия,
-
8:17 - 8:19оставихме го да постои там и да навлезне
-
8:19 - 8:25в сърцето и душата на тази наистина голяма част от града.
-
8:26 - 8:28Джонас не отиде просто да хвърли едно око
-
8:28 - 8:31на ужасните условия за живот по тези места.
-
8:31 - 8:34Той видя, че това е жива, дишаща и жизнена част
-
8:34 - 8:36от функционирането на целия градски район.
-
8:37 - 8:39Фокусиран на едно място,
-
8:39 - 8:42Джонас надзърна в душата и издържливия човешки дух,
-
8:42 - 8:44залегнал в основата на тази общност.
-
8:46 - 8:48И го направи по красив начин.
-
8:51 - 8:54Понякога обаче единственият начин дa разкажеш история е със съкрушителна снимка.
-
8:54 - 8:57Създадохме екип от подводния фотограф Брайън Скери
-
8:57 - 8:59и фотожурналиста Ранди Олсън,
-
8:59 - 9:02за да документират изчерпването на световните риболовни райони.
-
9:02 - 9:05Не бяхме единствените, заели се с тази тема,
-
9:05 - 9:08но снимките, създадени от Брайън и Ранди,
-
9:08 - 9:10са сред най-добрите, уловили както човешкото,
-
9:10 - 9:12така и природното отчаяние от липсата на риба.
-
9:12 - 9:14Тук, на една снимка на Брайън,
-
9:14 - 9:17се вижда хваната акула, привидно разпъната на кръст,
-
9:17 - 9:19в специална мрежа край Бая.
-
9:19 - 9:22Виждал съм нелоши снимки на случайно улавяне -
-
9:22 - 9:24животни, случайно попаднали
-
9:24 - 9:26при риболов за определени видове.
-
9:26 - 9:28Но тук Брайън е уловил уникална гледка,
-
9:28 - 9:31като е застанал под лодката,
-
9:31 - 9:35когато изхвърляли отпадъците през борда.
-
9:37 - 9:39А после Брайън поел дори още по-голям риск,
-
9:39 - 9:41за да заснеме снимка, каквато досега не е правена,
-
9:41 - 9:43на голяма мрежа-трал, стържеща по океанското дъно.
-
9:46 - 9:48Отново на сушата, Ранди Олсън снимал
-
9:48 - 9:50импровизиран рибен пазар в Африка,
-
9:50 - 9:53където остатъците от филетирана риба били продавани на местните,
-
9:53 - 9:56докато големите парчета били изпращани в Европа.
-
9:56 - 9:59А тук, в Китай, Ранди снимал пазар за медузи.
-
10:00 - 10:02Тъй като главните източници на храна са изчерпани,
-
10:02 - 10:04рибарите отиват по-дълбоко в океана
-
10:04 - 10:06и изваждат други източници на протеин.
-
10:06 - 10:09Това се нарича риболов надолу по хранителната верига.
-
10:09 - 10:11Но има също и проблясъци на надежда
-
10:11 - 10:14и мисля, че всеки път, когато правим голяма, голяма история за това,
-
10:14 - 10:16всъщност не искаме просто да отидем
-
10:16 - 10:18и да хвърлим поглед на всички проблеми.
-
10:18 - 10:19Искаме също да търсим решения.
-
10:19 - 10:23Брайън снимал морски резерват в Нова Зеландия,
-
10:23 - 10:25където комерсиалният риболов е бил забранен,
-
10:25 - 10:29и в резултат изчезващите видове са били възстановени,
-
10:29 - 10:32а с тях и едно възможно решение за устойчиви риболовни райони.
-
10:32 - 10:35Фотографията също може да ни убеди да се заемем
-
10:35 - 10:38с проблеми, които са потенциално изтощителни и противоречиви.
-
10:38 - 10:42Джеймс Начтюи, който беше почетен на ТЕД миналата година,
-
10:42 - 10:44разглеждал хода на медицинската система,
-
10:44 - 10:47която е използвана при ранени американци, излизащи от Ирак.
-
10:47 - 10:50Тя е като тръба, където ранен войник влиза в единия край
-
10:50 - 10:53и излиза обратно в къщи от другия.
-
10:53 - 10:55Джим започнал на бойното поле.
-
10:55 - 10:59Тук лекар се грижи за ранен войник
-
10:59 - 11:01в хеликоптер на път към полевата болница.
-
11:02 - 11:04Тук е в полевата болница.
-
11:04 - 11:07Войникът отдясно е татуирал името на дъщеря си
-
11:07 - 11:10на гърдите си , за да му напомня за дома.
-
11:10 - 11:14От тук по-тежко ранените са транспортирани
-
11:14 - 11:16обратно в Германия, където се срещат със семействата си
-
11:16 - 11:18за първи път.
-
11:21 - 11:25После - обратно към Щатите, за да се възстановят в болниците за ветерани,
-
11:25 - 11:27като тази тук, в Уолтър Рийд.
-
11:27 - 11:29И накрая, често снабдени с високотехнологични протези,
-
11:29 - 11:31те излизат от медицинската система и се опитват
-
11:31 - 11:33да си възвърнат предвоенния живот.
-
11:33 - 11:36Джим взе онова, което би могло да е стриктна статия за медицинската наука,
-
11:36 - 11:40и му даде човешко измерение, което дълбоко трогна нашите читатели.
-
11:42 - 11:44Тези истории са страхотни примери
-
11:44 - 11:46за това как фотографията може да се използва
-
11:46 - 11:49за насочване към някои от нашите най-важни теми.
-
11:49 - 11:51Но има също и моменти, когато фотографите
-
11:51 - 11:53просто се натъкват на неща, които се свеждат
-
11:53 - 11:55до чисто забавление.
-
11:55 - 11:57Фотографът Пол Никлин пътува до Антарктида,
-
11:57 - 11:59за да снима за статия за леопардовите тюлени.
-
11:59 - 12:02Те рядко са били снимани - отчасти, защото са смятани
-
12:02 - 12:04за едни от най-опасните хищници в океана.
-
12:05 - 12:07Всъщност, година по-рано един изследовател е бил
-
12:07 - 12:09сграбчен от един от тях, завлечен в дълбините и убит.
-
12:09 - 12:11Можете да си представите, че Пол може би леко се колебаеше
-
12:11 - 12:13дали да влезне във водата.
-
12:14 - 12:17Леопардовите тюлени се занимават главно с ядене на пингвини.
-
12:17 - 12:19Знаете за "Походът за императорите",
-
12:19 - 12:21това е нещо като дъвченето на пингвините.
-
12:21 - 12:23(Смях)
-
12:24 - 12:27Тук един пингвин се качва до ръба и поглежда навън,
-
12:27 - 12:29за да види дали брегът е чист.
-
12:29 - 12:32А после всички изтичват и излизат.
-
12:35 - 12:37Но после Пол влиза във водата.
-
12:37 - 12:40И казва, чи всъщност никога не се е страхувал от това.
-
12:40 - 12:42Е, тази женска идва при него.
-
12:42 - 12:45Тя е вероятно - срамота, че не се вижда на снимката -
-
12:45 - 12:47но е дълга 3-4 метра.
-
12:47 - 12:49Размерът й е доста значителен.
-
12:50 - 12:51А Пол казва, че изобщо не се е изплашил,
-
12:51 - 12:54защото тя била по-скоро любопитна спрямо него, отколкото заплашителна.
-
12:54 - 12:56Това движение на устата отдясно
-
12:56 - 12:59е нейният начин да му каже: "Хей, виж колко съм голяма!"
-
12:59 - 13:02Или пък, "Леле, какви големи зъби имаш."
-
13:02 - 13:03(Смях)
-
13:03 - 13:05После Пол решил, че тя просто го е съжалила.
-
13:05 - 13:09За нея той бил едно голямо, глупаво същество във водата,
-
13:09 - 13:11което по някаква причина като че ли не се интересувало
-
13:11 - 13:13от преследването на пингвини.
-
13:13 - 13:17Затова тя започнала да му води пингвини,
-
13:17 - 13:20живи, и да ги постая пред него.
-
13:20 - 13:23Пускала ги, а те после отплували.
-
13:23 - 13:25Тя го гледала, като че ли искала да каже: "Какво правиш?
-
13:25 - 13:28Връщала се, хващала ги, връщала ги обратно
-
13:28 - 13:30и ги пускала пред него.
-
13:30 - 13:33Правила това в продължение на два дни,
-
13:33 - 13:35докато толкова му се ядосала,
-
13:35 - 13:38че започнала да ги слага направо върху главата му.
-
13:38 - 13:40(Смях)
-
13:40 - 13:43В резултат на което се получила фантастична снимка.
-
13:43 - 13:46(Смях)
-
13:46 - 13:49В крайна сметка обаче, според Пол, тя просто разбрала,
-
13:49 - 13:51че той няма начин да оцелее.
-
13:51 - 13:54Това е нейният вид пуфтене, нали разбирате,
-
13:54 - 13:56отвратено сумтене.
-
13:56 - 13:58(Смях)
-
13:58 - 14:01Изгубила интерес към него и се върнала към онова, което прави най-добре.
-
14:01 - 14:03Пол се зае да снима относително
-
14:03 - 14:05тайнствено и непознато създание
-
14:05 - 14:07и се върна не само с колекция снимки,
-
14:07 - 14:10но с изумително преживяване и страхотна история.
-
14:11 - 14:13Точно този тип истории -
-
14:13 - 14:16онези, които излизат отвъд непосредственото или просто повърхностното,
-
14:16 - 14:18които демонстрират мощта на фотожурналистиката.
-
14:19 - 14:24Вярвам, че фотогафията може да създаде истинска връзка с хората
-
14:24 - 14:27и може да бъде приложена като позитивно средство
-
14:27 - 14:29за разбиране на предизвикателствата и възможностите
-
14:29 - 14:31пред нашия свят днес.
-
14:31 - 14:32Благодаря ви.
-
14:32 - 14:36(Аплодисменти)
- Title:
- Дейвид Грифин за това как фотографията ни свързва
- Speaker:
- David Griffin
- Description:
-
Директорът на фотографския отдел на сп. "National Geographic" Дейвид Грифин познава силата на фотографията, с която тя ни свързва с нашия свят. В разговор, изпълнен с възхитителни образи, той говори за това как всички ние използваме снимки, за да разказваме историите си.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:36