Return to Video

Дейвид Грифин за това как фотографията ни свързва

  • 0:00 - 0:03
    Да разгледаме някои страхотни фотографии.
  • 0:05 - 0:08
    Това е икона на "National Geographic",
  • 0:08 - 0:11
    афганистанска бежанка, снимана от Стив МакКъри.
  • 0:11 - 0:14
    Но "Harvard Lampoon" е на път да излезе
  • 0:14 - 0:16
    с пародия на "National Geographic"
  • 0:16 - 0:20
    и потръпвам като си помисля какво ще направят с тази снимка.
  • 0:20 - 0:22
    О, гневът на Photoshop.
  • 0:24 - 0:27
    Това е приземяващ се самолет в Сан Франциско, сниман от Брус Дейл.
  • 0:27 - 0:30
    Монтирал е камера на опашката.
  • 0:34 - 0:37
    Поетичен образ към статия за Толстой от Сам Абел.
  • 0:40 - 0:42
    Пигмеи в Демократична република Конго от Ранди Олсън.
  • 0:42 - 0:44
    Обичам тази фотография, защото ми напомня
  • 0:44 - 0:47
    за бронзовите скулптури от Дега на малката танцьорка.
  • 0:50 - 0:55
    Полярна мечка, плуваща в Арктика, от Пол Никлин.
  • 0:55 - 0:58
    Полярните мечки се нуждаят от лед, за да могат да се придвижват -
  • 0:58 - 1:00
    не са много добри плувци.
  • 1:00 - 1:02
    А знаем какво се случва с леда.
  • 1:04 - 1:08
    Това са камили, движещи се през долината Рифт в Африка,
  • 1:08 - 1:10
    снимани от Крис Джонс.
  • 1:11 - 1:17
    Снимано е право надолу, така че това са сенките на камилите.
  • 1:19 - 1:21
    Това е собственик на ранчо в Тексас, сниман от Уилям Албърт Алард,
  • 1:21 - 1:24
    страхотен портретист.
  • 1:25 - 1:27
    И Джейн Гудал, която установява специална връзка,
  • 1:27 - 1:29
    снимана от Ник Никълс.
  • 1:32 - 1:36
    Това е сапунена дискотека в Испания, снимана от Дейвид Алън Харви.
  • 1:36 - 1:38
    Дейвид каза, че там се случвали много странни неща
  • 1:38 - 1:40
    на дансинга.
  • 1:40 - 1:43
    Но, хей, поне е хигиенично.
  • 1:43 - 1:47
    (Смях)
  • 1:47 - 1:51
    Това са морски лъвове в Австралия, изпълняващи собствения си танц,
  • 1:51 - 1:53
    от Дейвид Дубиле.
  • 1:54 - 1:58
    А това е комета, хваната от д-р Юън Мейсън.
  • 2:00 - 2:04
    И най-сетне, палубата на Титаник, без кинозвезди,
  • 2:04 - 2:06
    снимана от Емъри Кристоф.
  • 2:11 - 2:13
    Фотографията носи мощ, която я поддържа
  • 2:13 - 2:17
    в неумолимия водовъртеж на днешния пренаситен медиен свят,
  • 2:17 - 2:19
    защото снимките емулират начина,
  • 2:19 - 2:21
    по който един значим момент замръзва в нашия ум.
  • 2:21 - 2:23
    Ето един пример.
  • 2:23 - 2:25
    Прези четири години бях на плажа със сина си
  • 2:25 - 2:28
    и той се учеше да плува
  • 2:28 - 2:31
    в относително спокойните води при плажовете в Делауер.
  • 2:32 - 2:35
    Но аз се обърнах за момент, а той попадна в силно течение,
  • 2:35 - 2:36
    което започна да го тегли към вълнолома.
  • 2:38 - 2:41
    Стоя тук сега и виждам
  • 2:41 - 2:44
    как се хвърлям във водата след него,
  • 2:44 - 2:47
    как моментите се забавят и замръзват в тази подредба.
  • 2:47 - 2:51
    Виждам скалите хей там.
  • 2:51 - 2:53
    Една вълна е на път да се разбие в него.
  • 2:53 - 2:56
    Виждам как ръцете му се протягат
  • 2:56 - 2:58
    виждам и ужасеното му лице
  • 2:58 - 3:01
    как ме гледа и казва: "Помогни ми, татко!"
  • 3:02 - 3:04
    Хванах го, вълната се разби над нас.
  • 3:04 - 3:06
    Върнахме се на брега, той беше добре.
  • 3:06 - 3:08
    Бяхме малко изплашени.
  • 3:08 - 3:12
    Но този "проблясък на паметта", както се нарича,
  • 3:12 - 3:14
    се случва, когато всички елементи се съберат, за да дефинират
  • 3:14 - 3:19
    не само събитието, а и моята емоционална връзка с него.
  • 3:19 - 3:21
    Снимката успява да го постигне
  • 3:21 - 3:24
    като създава своята мощна връзка със зрителя.
  • 3:24 - 3:26
    Трябва да ви кажа,
  • 3:26 - 3:28
    че говорих с Кайл миналата седмица за това,
  • 3:28 - 3:30
    че ще разкажа тази история.
  • 3:30 - 3:32
    А той каза: "О, да, и аз го помня!
  • 3:32 - 3:34
    Помня твоя образ,
  • 3:34 - 3:36
    как стоиш горе на брега и ми викаш."
  • 3:36 - 3:38
    (Смях)
  • 3:38 - 3:40
    Мислех, че съм герой.
  • 3:40 - 3:41
    (Смях)
  • 3:41 - 3:44
    И така...
  • 3:44 - 3:46
    това представлява - това е кръстосан образец от
  • 3:46 - 3:50
    няколко забележителни снимки, направени от едни от най-великите фотожурналисти в света,
  • 3:50 - 3:53
    работещи с максимума от своите умения.
  • 3:53 - 3:55
    Освен една.
  • 3:55 - 3:58
    Тази снимка е направена от д-р Юън МЕйсън
  • 3:58 - 4:00
    в Нова Зеландия миналата година,
  • 4:00 - 4:03
    беше представена и публикувана в "National Geographic".
  • 4:03 - 4:05
    Миналата година добавихме секция в нашия уебсайт, наречена "Вашият кадър",
  • 4:05 - 4:09
    където всеки може да представи снимки за възможна публикация.
  • 4:09 - 4:12
    Тя пожъна див успех
  • 4:12 - 4:15
    в общността на фотографите ентусиасти.
  • 4:15 - 4:17
    Качеството на тези аматьорски снимки
  • 4:17 - 4:19
    може понякога да бъде изумително.
  • 4:19 - 4:21
    Като гледам това, за мен се потвърждава,
  • 4:21 - 4:24
    че всеки от нас има поне една или две
  • 4:24 - 4:26
    велики снимки в себе си.
  • 4:26 - 4:29
    Но за да бъдеш велик фотожурналист,
  • 4:29 - 4:31
    трябва да имаш повече от само една или две
  • 4:31 - 4:33
    велики снимки в себе си.
  • 4:33 - 4:35
    Трябва да можеш да ги правиш постоянно.
  • 4:35 - 4:38
    Но по-важното е,
  • 4:38 - 4:41
    че трябва да знаете как да създадете визуален разказ.
  • 4:41 - 4:44
    Трябва да знаете как да разказвате история.
  • 4:44 - 4:46
    Ще споделя с вас някои истории,
  • 4:46 - 4:49
    които според мен демонстрират мощта на фотографията да разказва истории.
  • 4:51 - 4:54
    Фотографът Ник Никълс отиде да документира
  • 4:54 - 4:57
    един много малък и относително непознат резерват за диви животни
  • 4:57 - 4:59
    в Чад, наречен Закума.
  • 5:00 - 5:02
    Първоначалното намерение беше да пътува дотам
  • 5:02 - 5:04
    и да се върне с класическа история за разнообразни видове,
  • 5:04 - 5:06
    за екзотична местност.
  • 5:06 - 5:08
    Това и правеше Ник, до един момент.
  • 5:08 - 5:10
    Това е котка сервал.
  • 5:10 - 5:12
    Тя всъщност се снима сама,
  • 5:12 - 5:14
    чрез нещо, наречено камера-капан.
  • 5:14 - 5:16
    Оттам минава инфрачервен лъч,
  • 5:16 - 5:18
    а тя е минала през лъча и се е снимала.
  • 5:18 - 5:22
    Това са павиани при дупка за водопой.
  • 5:23 - 5:25
    Ник - камерата отново е автоматична камера -
  • 5:25 - 5:27
    е направил хиляди снимки на това.
  • 5:27 - 5:29
    И в крайна сметка Ник се оказа с много снимки
  • 5:29 - 5:31
    на павиани, снимани в гръб.
  • 5:31 - 5:32
    (Смях)
  • 5:32 - 5:35
    Лъв, похапващ късна нощна закуска -
  • 5:35 - 5:37
    забележете, че има счупен зъб.
  • 5:40 - 5:43
    Крокодил върви по речен бряг към бърлогата си.
  • 5:43 - 5:45
    Обичам тази малка капка вода,
  • 5:45 - 5:47
    която пада от края на опашката му.
  • 5:49 - 5:52
    Но основният животински вид в Закума са слоновете.
  • 5:52 - 5:56
    Едно от най-големите непокътнати стада в тази част на Африка.
  • 5:56 - 5:58
    Ето снимка, направена на лунна светлина -
  • 5:58 - 6:01
    нещо, което с дигиталната фотография става съвсем различно.
  • 6:01 - 6:03
    Тази статия беше на тема за слоновете.
  • 6:03 - 6:07
    Ник, заедно с изследователя д-р Майкъл Фей,
  • 6:07 - 6:09
    е поставил яка на матриарха на стадото.
  • 6:09 - 6:11
    Нарекли я Ани
  • 6:11 - 6:13
    и започнали да проследяват движенията й.
  • 6:13 - 6:15
    Стадото било в безопасност в границите на парка
  • 6:15 - 6:17
    заради групата посветени паркови рейнджъри.
  • 6:17 - 6:21
    Но щом започнали годишните дъждове,
  • 6:21 - 6:24
    стадото започнало да мигрира към пасища извън парка.
  • 6:24 - 6:26
    И тогава се случила беда.
  • 6:27 - 6:29
    Защото извън безопасността на парка били бракониерите,
  • 6:29 - 6:33
    които щели да ги ловят само заради стойността на слоновата кост в бивните им.
  • 6:34 - 6:36
    Матриархът, който проследявали с радио,
  • 6:36 - 6:39
    след седмици движение напред-назад в парка и извън него,
  • 6:39 - 6:41
    спряла извън парка.
  • 6:41 - 6:46
    Ани била убита, заедно с 20 членове на стадото й.
  • 6:49 - 6:51
    Дошли само за слоновата кост.
  • 6:55 - 6:57
    Това е един от рейнджърите.
  • 6:57 - 7:00
    Те успели да догонят един от бракониерите и да изземат тази слонова кост.
  • 7:00 - 7:02
    Не могли да я оставят там,
  • 7:02 - 7:04
    защото все пак е ценна.
  • 7:04 - 7:06
    Но Ник се върна с история,
  • 7:06 - 7:10
    която излизаше отвъд метода на старата школа,
  • 7:10 - 7:12
    или просто: "Не е ли това един изумителен свят?"
  • 7:12 - 7:16
    Вместо това той създаде история, която дълбоко трогна публиката ни.
  • 7:16 - 7:18
    Вместо просто познание за този парк,
  • 7:18 - 7:20
    той създаде разбиране и емпатия
  • 7:20 - 7:22
    към слоновете, рейнджърите и многото проблеми
  • 7:22 - 7:25
    около конфликтите между хората и дивите животни.
  • 7:26 - 7:28
    А сега, да се пренесем в Индия.
  • 7:28 - 7:31
    Понякога дълга история може да се разкаже по-стегнато.
  • 7:31 - 7:34
    Разглеждахме проблем, на който Ричард Вурман
  • 7:34 - 7:37
    обръща внимание в проекта си "Население в новия свят".
  • 7:37 - 7:39
    За първи път в историята
  • 7:39 - 7:43
    повече хора живеят в градска, отколкото в селска среда.
  • 7:43 - 7:45
    И по-голямата част от този растеж не е в градовете,
  • 7:45 - 7:47
    а в бедняшките квартали, които ги заобикалят.
  • 7:48 - 7:51
    Джонас Бендиксън, много енергичен фотограф,
  • 7:51 - 7:53
    дойде при мен и каза:
  • 7:53 - 7:56
    "Трябва да документираме това - ето моето предложение:
  • 7:56 - 7:59
    Да обиколим целия свят и да снимаме всеки бедняшки квартал по света."
  • 7:59 - 8:02
    А аз отвърнах: "Знаеш, че това би било доста амбициозно за нашия бюджет."
  • 8:02 - 8:04
    Затова направихме друго.
  • 8:04 - 8:07
    Вместо да ходим да вършим нещо, в резултат на което
  • 8:07 - 8:09
    да се получи една изследователска статия,
  • 8:09 - 8:12
    в която просто да видиш по малко от всичко,
  • 8:12 - 8:15
    изпратихме Джонас в Дхарави,
  • 8:15 - 8:17
    който е част от Мумбай, Индия,
  • 8:17 - 8:19
    оставихме го да постои там и да навлезне
  • 8:19 - 8:25
    в сърцето и душата на тази наистина голяма част от града.
  • 8:26 - 8:28
    Джонас не отиде просто да хвърли едно око
  • 8:28 - 8:31
    на ужасните условия за живот по тези места.
  • 8:31 - 8:34
    Той видя, че това е жива, дишаща и жизнена част
  • 8:34 - 8:36
    от функционирането на целия градски район.
  • 8:37 - 8:39
    Фокусиран на едно място,
  • 8:39 - 8:42
    Джонас надзърна в душата и издържливия човешки дух,
  • 8:42 - 8:44
    залегнал в основата на тази общност.
  • 8:46 - 8:48
    И го направи по красив начин.
  • 8:51 - 8:54
    Понякога обаче единственият начин дa разкажеш история е със съкрушителна снимка.
  • 8:54 - 8:57
    Създадохме екип от подводния фотограф Брайън Скери
  • 8:57 - 8:59
    и фотожурналиста Ранди Олсън,
  • 8:59 - 9:02
    за да документират изчерпването на световните риболовни райони.
  • 9:02 - 9:05
    Не бяхме единствените, заели се с тази тема,
  • 9:05 - 9:08
    но снимките, създадени от Брайън и Ранди,
  • 9:08 - 9:10
    са сред най-добрите, уловили както човешкото,
  • 9:10 - 9:12
    така и природното отчаяние от липсата на риба.
  • 9:12 - 9:14
    Тук, на една снимка на Брайън,
  • 9:14 - 9:17
    се вижда хваната акула, привидно разпъната на кръст,
  • 9:17 - 9:19
    в специална мрежа край Бая.
  • 9:19 - 9:22
    Виждал съм нелоши снимки на случайно улавяне -
  • 9:22 - 9:24
    животни, случайно попаднали
  • 9:24 - 9:26
    при риболов за определени видове.
  • 9:26 - 9:28
    Но тук Брайън е уловил уникална гледка,
  • 9:28 - 9:31
    като е застанал под лодката,
  • 9:31 - 9:35
    когато изхвърляли отпадъците през борда.
  • 9:37 - 9:39
    А после Брайън поел дори още по-голям риск,
  • 9:39 - 9:41
    за да заснеме снимка, каквато досега не е правена,
  • 9:41 - 9:43
    на голяма мрежа-трал, стържеща по океанското дъно.
  • 9:46 - 9:48
    Отново на сушата, Ранди Олсън снимал
  • 9:48 - 9:50
    импровизиран рибен пазар в Африка,
  • 9:50 - 9:53
    където остатъците от филетирана риба били продавани на местните,
  • 9:53 - 9:56
    докато големите парчета били изпращани в Европа.
  • 9:56 - 9:59
    А тук, в Китай, Ранди снимал пазар за медузи.
  • 10:00 - 10:02
    Тъй като главните източници на храна са изчерпани,
  • 10:02 - 10:04
    рибарите отиват по-дълбоко в океана
  • 10:04 - 10:06
    и изваждат други източници на протеин.
  • 10:06 - 10:09
    Това се нарича риболов надолу по хранителната верига.
  • 10:09 - 10:11
    Но има също и проблясъци на надежда
  • 10:11 - 10:14
    и мисля, че всеки път, когато правим голяма, голяма история за това,
  • 10:14 - 10:16
    всъщност не искаме просто да отидем
  • 10:16 - 10:18
    и да хвърлим поглед на всички проблеми.
  • 10:18 - 10:19
    Искаме също да търсим решения.
  • 10:19 - 10:23
    Брайън снимал морски резерват в Нова Зеландия,
  • 10:23 - 10:25
    където комерсиалният риболов е бил забранен,
  • 10:25 - 10:29
    и в резултат изчезващите видове са били възстановени,
  • 10:29 - 10:32
    а с тях и едно възможно решение за устойчиви риболовни райони.
  • 10:32 - 10:35
    Фотографията също може да ни убеди да се заемем
  • 10:35 - 10:38
    с проблеми, които са потенциално изтощителни и противоречиви.
  • 10:38 - 10:42
    Джеймс Начтюи, който беше почетен на ТЕД миналата година,
  • 10:42 - 10:44
    разглеждал хода на медицинската система,
  • 10:44 - 10:47
    която е използвана при ранени американци, излизащи от Ирак.
  • 10:47 - 10:50
    Тя е като тръба, където ранен войник влиза в единия край
  • 10:50 - 10:53
    и излиза обратно в къщи от другия.
  • 10:53 - 10:55
    Джим започнал на бойното поле.
  • 10:55 - 10:59
    Тук лекар се грижи за ранен войник
  • 10:59 - 11:01
    в хеликоптер на път към полевата болница.
  • 11:02 - 11:04
    Тук е в полевата болница.
  • 11:04 - 11:07
    Войникът отдясно е татуирал името на дъщеря си
  • 11:07 - 11:10
    на гърдите си , за да му напомня за дома.
  • 11:10 - 11:14
    От тук по-тежко ранените са транспортирани
  • 11:14 - 11:16
    обратно в Германия, където се срещат със семействата си
  • 11:16 - 11:18
    за първи път.
  • 11:21 - 11:25
    После - обратно към Щатите, за да се възстановят в болниците за ветерани,
  • 11:25 - 11:27
    като тази тук, в Уолтър Рийд.
  • 11:27 - 11:29
    И накрая, често снабдени с високотехнологични протези,
  • 11:29 - 11:31
    те излизат от медицинската система и се опитват
  • 11:31 - 11:33
    да си възвърнат предвоенния живот.
  • 11:33 - 11:36
    Джим взе онова, което би могло да е стриктна статия за медицинската наука,
  • 11:36 - 11:40
    и му даде човешко измерение, което дълбоко трогна нашите читатели.
  • 11:42 - 11:44
    Тези истории са страхотни примери
  • 11:44 - 11:46
    за това как фотографията може да се използва
  • 11:46 - 11:49
    за насочване към някои от нашите най-важни теми.
  • 11:49 - 11:51
    Но има също и моменти, когато фотографите
  • 11:51 - 11:53
    просто се натъкват на неща, които се свеждат
  • 11:53 - 11:55
    до чисто забавление.
  • 11:55 - 11:57
    Фотографът Пол Никлин пътува до Антарктида,
  • 11:57 - 11:59
    за да снима за статия за леопардовите тюлени.
  • 11:59 - 12:02
    Те рядко са били снимани - отчасти, защото са смятани
  • 12:02 - 12:04
    за едни от най-опасните хищници в океана.
  • 12:05 - 12:07
    Всъщност, година по-рано един изследовател е бил
  • 12:07 - 12:09
    сграбчен от един от тях, завлечен в дълбините и убит.
  • 12:09 - 12:11
    Можете да си представите, че Пол може би леко се колебаеше
  • 12:11 - 12:13
    дали да влезне във водата.
  • 12:14 - 12:17
    Леопардовите тюлени се занимават главно с ядене на пингвини.
  • 12:17 - 12:19
    Знаете за "Походът за императорите",
  • 12:19 - 12:21
    това е нещо като дъвченето на пингвините.
  • 12:21 - 12:23
    (Смях)
  • 12:24 - 12:27
    Тук един пингвин се качва до ръба и поглежда навън,
  • 12:27 - 12:29
    за да види дали брегът е чист.
  • 12:29 - 12:32
    А после всички изтичват и излизат.
  • 12:35 - 12:37
    Но после Пол влиза във водата.
  • 12:37 - 12:40
    И казва, чи всъщност никога не се е страхувал от това.
  • 12:40 - 12:42
    Е, тази женска идва при него.
  • 12:42 - 12:45
    Тя е вероятно - срамота, че не се вижда на снимката -
  • 12:45 - 12:47
    но е дълга 3-4 метра.
  • 12:47 - 12:49
    Размерът й е доста значителен.
  • 12:50 - 12:51
    А Пол казва, че изобщо не се е изплашил,
  • 12:51 - 12:54
    защото тя била по-скоро любопитна спрямо него, отколкото заплашителна.
  • 12:54 - 12:56
    Това движение на устата отдясно
  • 12:56 - 12:59
    е нейният начин да му каже: "Хей, виж колко съм голяма!"
  • 12:59 - 13:02
    Или пък, "Леле, какви големи зъби имаш."
  • 13:02 - 13:03
    (Смях)
  • 13:03 - 13:05
    После Пол решил, че тя просто го е съжалила.
  • 13:05 - 13:09
    За нея той бил едно голямо, глупаво същество във водата,
  • 13:09 - 13:11
    което по някаква причина като че ли не се интересувало
  • 13:11 - 13:13
    от преследването на пингвини.
  • 13:13 - 13:17
    Затова тя започнала да му води пингвини,
  • 13:17 - 13:20
    живи, и да ги постая пред него.
  • 13:20 - 13:23
    Пускала ги, а те после отплували.
  • 13:23 - 13:25
    Тя го гледала, като че ли искала да каже: "Какво правиш?
  • 13:25 - 13:28
    Връщала се, хващала ги, връщала ги обратно
  • 13:28 - 13:30
    и ги пускала пред него.
  • 13:30 - 13:33
    Правила това в продължение на два дни,
  • 13:33 - 13:35
    докато толкова му се ядосала,
  • 13:35 - 13:38
    че започнала да ги слага направо върху главата му.
  • 13:38 - 13:40
    (Смях)
  • 13:40 - 13:43
    В резултат на което се получила фантастична снимка.
  • 13:43 - 13:46
    (Смях)
  • 13:46 - 13:49
    В крайна сметка обаче, според Пол, тя просто разбрала,
  • 13:49 - 13:51
    че той няма начин да оцелее.
  • 13:51 - 13:54
    Това е нейният вид пуфтене, нали разбирате,
  • 13:54 - 13:56
    отвратено сумтене.
  • 13:56 - 13:58
    (Смях)
  • 13:58 - 14:01
    Изгубила интерес към него и се върнала към онова, което прави най-добре.
  • 14:01 - 14:03
    Пол се зае да снима относително
  • 14:03 - 14:05
    тайнствено и непознато създание
  • 14:05 - 14:07
    и се върна не само с колекция снимки,
  • 14:07 - 14:10
    но с изумително преживяване и страхотна история.
  • 14:11 - 14:13
    Точно този тип истории -
  • 14:13 - 14:16
    онези, които излизат отвъд непосредственото или просто повърхностното,
  • 14:16 - 14:18
    които демонстрират мощта на фотожурналистиката.
  • 14:19 - 14:24
    Вярвам, че фотогафията може да създаде истинска връзка с хората
  • 14:24 - 14:27
    и може да бъде приложена като позитивно средство
  • 14:27 - 14:29
    за разбиране на предизвикателствата и възможностите
  • 14:29 - 14:31
    пред нашия свят днес.
  • 14:31 - 14:32
    Благодаря ви.
  • 14:32 - 14:36
    (Аплодисменти)
Title:
Дейвид Грифин за това как фотографията ни свързва
Speaker:
David Griffin
Description:

Директорът на фотографския отдел на сп. "National Geographic" Дейвид Грифин познава силата на фотографията, с която тя ни свързва с нашия свят. В разговор, изпълнен с възхитителни образи, той говори за това как всички ние използваме снимки, за да разказваме историите си.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:36
MaYoMo com added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions