Πώς μπορούμε να μετατρέψουμε τον ρατσισμό σε ένα επιλύσιμο πρόβλημα - και να βελτιώσουμε την αστυνόμευση
-
0:01 - 0:04Όταν με γνωρίζουν
για πρώτη φορά στη δουλειά μου -
0:04 - 0:08συχνά μου εκμυστηρεύονται
μια αποκάλυψη που έχουν για μένα, -
0:08 - 0:10και είναι κάπως έτσι.
-
0:10 - 0:13«Ξέρω γιατί στους αστυνομικούς διευθυντές
-
0:13 - 0:15αρέσει να λένε σε σένα
τα σκοτεινά τους μυστικά. -
0:15 - 0:18Φιλ, με το διδακτορικό σου στην ψυχολογία,
-
0:18 - 0:19και το γυαλιστερό φαλακρό κεφάλι,
-
0:19 - 0:22βασικά είσαι ο μαύρος Δρ. Φιλ, σωστά;»
-
0:22 - 0:23(Γέλια)
-
0:23 - 0:25Και για κάθε άτομο
που το είπε αυτό σε μένα -
0:25 - 0:26θέλω να πω ευχαριστώ
-
0:26 - 0:28επειδή ήταν η πρώτη φορά
που άκουσα αυτό το αστείο. -
0:29 - 0:30(Γέλια)
-
0:30 - 0:32Αλλά για όλους τους άλλους
-ελπίζω να με πιστέψετε- -
0:32 - 0:36σε κανέναν αστυνομικό διευθυντή
δεν αρέσει να μου μιλάει -
0:36 - 0:38επειδή νομίζει
ότι είμαι κλινικός ψυχολόγος. -
0:38 - 0:39Και δεν είμαι κιόλας.
-
0:39 - 0:42Δεν έχω ιδέα τι σας έκανε η μαμά σας,
δεν μπορώ να βοηθήσω. -
0:42 - 0:43(Γέλια)
-
0:43 - 0:46Αρέσει στους αστυνομικούς
διευθυντές να μου μιλάνε -
0:46 - 0:50επειδή είμαι ειδικός σε ένα πρόβλημα
που τους φαίνεται αδύνατο να λυθεί: -
0:50 - 0:52το ρατσισμό στο επάγγελμά τους.
-
0:52 - 0:54Η εξειδίκευση μου προέρχεται
από την επιστήμη μου -
0:54 - 0:58που μελετάει πώς το μυαλό μαθαίνει
να συσχετίζει τη μαύρη φυλή με το έγκλημα -
0:58 - 1:02και θεωρούν τα μαύρα παιδιά μεγαλύτερα
από όσο είναι στην πραγματικότητα. -
1:02 - 1:05Επίσης μελετάει την πραγματική
αστυνομική συμπεριφορά, -
1:05 - 1:07από όπου γνωρίζω ότι κάθε χρόνο,
-
1:07 - 1:09ότι περίπου 1 στους 5 ενήλικους στις ΗΠΑ
-
1:09 - 1:11έρχεται σε επαφή
με την επιβολή του νόμου. -
1:11 - 1:14Από αυτούς, περίπου 1 εκατομμύριο
γίνονται στόχοι αστυνομικής βίας. -
1:14 - 1:16Κι αν είσαι μαύρος,
-
1:16 - 1:19είναι 2 με 4 φορές πιο πιθανό
να γίνεις στόχος αστυνομικής βίας -
1:19 - 1:20από ό,τι αν είσαι λευκός.
-
1:20 - 1:24Αλλά και επειδή γνωρίζω τι σημαίνουν
αυτές οι στατιστικές από πρώτο χέρι. -
1:25 - 1:28Έχω νοιώσει το φόβο του να βλέπω
τον αστυνομικό να ξεκουμπώνει το όπλο του -
1:28 - 1:33και τον πανικό ότι κάποιος μπορεί
να νομίζει ότι ο 13χρονος βαφτισιμιός μου -
1:33 - 1:35είναι αρκετά μεγάλος για να είναι απειλή.
-
1:35 - 1:37Έτσι, όταν ένας αστυνομικός διευθυντής,
-
1:38 - 1:39ή ένας πάστορας,
-
1:39 - 1:41ή ένας ιμάμης, ή μια μητέρα -
-
1:41 - 1:46όταν με καλούν αφού ένας αστυνομικός
έχει πυροβολήσει ένα άοπλο μαύρο παιδί, -
1:46 - 1:49καταλαβαίνω λίγο
τον πόνο στη φωνή τους. -
1:49 - 1:54Είναι μια καρδιά που σπαράζει γιατί
δεν μπορεί να λύσει ένα θανάσιμο πρόβλημα. -
1:54 - 1:56Σπάει επειδή προσπαθεί να κάνει κάτι
-
1:56 - 2:02που μοιάζει ταυτόχρονα
αναγκαίο και αδύνατο. -
2:03 - 2:06Όπως νιώθεις όταν προσπαθείς
να διορθώσεις τον ρατσισμό. -
2:06 - 2:09Αναγκαίο και αδύνατο.
-
2:09 - 2:12Έτσι, αρέσει στους διευθυντές
να μου μιλάνε γιατί είμαι ειδικός -
2:12 - 2:14αλλά δεν θα μιλούσαν πρόθυμα στον Δρ. Φιλ
-
2:14 - 2:17αν τους έλεγα ότι τα προβλήματα τους
δεν έχουν ελπίδα. -
2:17 - 2:19Όλη η έρευνά μου,
-
2:19 - 2:21και η δεκαετία δουλειάς στο κέντρο μου
-
2:22 - 2:23-το Κέντρο Δίκαιας Αστυνόμευσης-
-
2:23 - 2:25με οδηγεί σε ένα ελπιδοφόρο συμπέρασμα
-
2:25 - 2:27μέσα στον σπαραγμό του ρατσισμού στις ΗΠΑ,
-
2:27 - 2:29που είναι αυτό:
-
2:29 - 2:33η προσπάθεια να λύσουμε
τον ρατσισμό μοιάζει αδύνατη -
2:33 - 2:37επειδή ο ορισμός μας του ρατσισμού
την κάνει αδύνατη, -
2:37 - 2:39αλλά δεν χρειάζεται να συμβαίνει έτσι.
-
2:39 - 2:40Να σας πω τι εννοώ.
-
2:40 - 2:42Ο πιο κοινός ορισμός του ρατσισμού
-
2:42 - 2:47είναι ότι η ρατσιστική συμπεριφορά είναι
προϊόν μολυσμένου μυαλού και καρδιάς. -
2:47 - 2:50Αν ακούσετε προσεκτικά πώς προσπαθούμε
να θεραπεύσουμε τον ρατσισμό, -
2:50 - 2:51θα το καταλάβετε.
-
2:51 - 2:53«Πρέπει να εξαλείψουμε το μίσος.
-
2:53 - 2:55Πρέπει να πολεμήσουμε την άγνοια», σωστά;
-
2:55 - 2:57Είναι οι καρδιές και τα μυαλά.
-
2:57 - 3:02Το μόνο πρόβλημα με τον ορισμό αυτό
είναι ότι είναι εντελώς λανθασμένος - -
3:02 - 3:03επιστημονικά και αλλιώς.
-
3:03 - 3:06Μια από τις θεμελιώδεις ιδέες
της κοινωνικής ψυχολογίας -
3:06 - 3:09είναι ότι οι απόψεις
δεν προβλέπουν τις συμπεριφορές, -
3:09 - 3:11αλλά επιπλέον,
-
3:11 - 3:13ποτέ δεν κατέβηκε στο δρόμο
μια μαύρη κοινότητα -
3:13 - 3:16για να απαιτήσει οι λευκοί
να μας αγαπήσουν περισσότερο. -
3:17 - 3:20Οι κοινότητες διαμαρτύρονται
για να σταματήσουν οι θάνατοι, -
3:20 - 3:24επειδή ο ρατσισμός
είναι συμπεριφορές όχι συναισθήματα. -
3:24 - 3:26Και οι ηγέτες πολιτικών δικαιωμάτων
-
3:26 - 3:30όπως ο Κινγκ και η Φάνι Λου Χέιμερ
χρησιμοποίησαν την γλώσσα της αγάπης, -
3:30 - 3:32ο ρατσισμός που πολέμησαν,
-
3:32 - 3:34ήταν ο αποκλεισμός και η βιαιότητα.
-
3:34 - 3:37Είναι οι πράξεις πάνω από τα συναισθήματα.
-
3:37 - 3:39Και όλοι αυτοί οι ηγέτες θα συμφωνούσαν,
-
3:39 - 3:41αν ένας ορισμός του ρατσισμού
δυσκολεύει να φανούν -
3:42 - 3:44οι πληγές που προκαλεί ο ρατσισμός,
-
3:44 - 3:45δεν είναι μόνο λάθος.
-
3:45 - 3:49Ένας ορισμός που λαμβάνει υπόψη
τις προθέσεις των υβριστών -
3:49 - 3:51περισσότερο από τις βλάβες των θυμάτων --
-
3:51 - 3:54ο ορισμός αυτός του ρατσισμού
είναι ρατσιστικός. -
3:54 - 4:00Αλλά αν αλλάξουμε τον ορισμό του ρατσισμού
από απόψεις σε συμπεριφορές, -
4:00 - 4:05μεταμορφώνουμε το πρόβλημα
από αδύνατο σε επιλύσιμο. -
4:05 - 4:08Επειδή οι συμπεριφορές είναι μετρήσιμες.
-
4:08 - 4:09Όταν ένα πρόβλημα είναι μετρήσιμο,
-
4:09 - 4:13μπορείς να χρησιμοποιήσεις έναν
καθολικό κανόνα οργανωτικής επιτυχίας, -
4:13 - 4:15Έχεις ένα πρόβλημα ή ένα στόχο,
τον μετράς, -
4:15 - 4:17και λαμβάνεις υπόψη σου αυτή τη μέτρηση.
-
4:17 - 4:20Οπότε, αν κάποιος οργανισμός
μετρά την επιτυχία έτσι, -
4:20 - 4:22γιατί να μη γίνεται για την αστυνόμευση;
-
4:24 - 4:26Απ' ό,τι φαίνεται, γίνεται ήδη.
-
4:26 - 4:30Αστυνομικά τμήματα ήδη εφαρμόζουν
τη τροφοδοτούμενη από δεδομένα λογοδοσία -
4:30 - 4:32αλλά μόνο για τα εγκλήματα.
-
4:32 - 4:34Η μεγάλη πλειοψηφία
των αστυνομικών τμημάτων στις ΗΠΑ -
4:34 - 4:37χρησιμοποιούν ένα σύστημα
που λέγεται Κόμπστατ. -
4:37 - 4:40Είναι μια διαδικασία που,
αν χρησιμοποιηθεί σωστά, -
4:40 - 4:42αναγνωρίζει τα εγκληματικά δεδομένα,
-
4:42 - 4:44τα εντοπίζει και ταυτοποιεί πρότυπα,
-
4:44 - 4:47και μετά επιτρέπει στα αστυνομικά
τμήματα να λογοδοτούν -
4:47 - 4:49για τους στόχους ασφαλείας του κοινού.
-
4:49 - 4:54Συνήθως δουλεύει είτε κατευθύνοντας την
προσοχή και τους πόρους της αστυνομίας, -
4:54 - 4:57ή αλλάζοντας την συμπεριφορά
των αστυνομικών στα συμβάντα. -
4:57 - 4:59Οπότε αν δω σε μια γειτονιά
μια σειρά από ληστείες, -
4:59 - 5:02θα αυξήσω τις περιπολίες
σ' αυτή τη γειτονιά. -
5:02 - 5:04Αν δω άνοδο ανθρωποκτονιών,
-
5:04 - 5:06θα χρειαστεί να μιλήσω
στην κοινότητα για να μάθω γιατί -
5:06 - 5:10και να προσαρμόσω τη συμπεριφορά
των αστυνομικών για τη μείωση της βίας. -
5:11 - 5:15Όταν καθορίζεις τον ρατσισμό
με μετρήσιμες συμπεριφορές, -
5:15 - 5:17μπορείς να πετύχεις το ίδιο.
-
5:17 - 5:20Μπορείς να φτιάξεις
ένα Κόμπστατ για δικαιοσύνη. -
5:20 - 5:23Ακριβώς αυτό κάνει
το Κέντρο Δίκαιης Αστυνόμευσης. -
5:23 - 5:24Να σας εξηγήσω πώς δουλεύει.
-
5:25 - 5:27Αφού το αστυνομικό τμήμα μας προσκαλεί,
-
5:27 - 5:29χειριζόμαστε τα νομικά θέματα,
μιλάμε με την κοινότητα, -
5:29 - 5:32και το επόμενο βήμα είναι
να αναλύσουμε τα δεδομένα. -
5:32 - 5:35Ο στόχος αυτών των αναλύσεων
είναι να καθορίσουμε -
5:35 - 5:39πόσο προβλέψιμη είναι π.χ. η χρήση
δύναμης από την αστυνομία -
5:39 - 5:43από την εγκληματικότητα, τη φτώχεια
και τα δημογραφικά στοιχεία της γειτονιάς. -
5:43 - 5:45Ας πούμε ότι οι παράγοντες προβλέπουν
-
5:45 - 5:48ότι η αστυνομία θα εξασκήσει βία
σε τόσους Αφροαμερικανούς. -
5:48 - 5:49Εντάξει;
-
5:49 - 5:51Η επόμενη ερώτηση είναι,
-
5:51 - 5:53πόσοι Αφροαμερικανοί είναι πράγματι
-
5:53 - 5:54στόχος αστυνομικής χρήσης βίας;
-
5:54 - 5:56Ας πούμε ότι είναι τόσοι.
-
5:56 - 5:58Γιατί υπάρχει διαφορά;
-
5:58 - 6:01Μεγάλο μέρος του χάσματος είναι η διαφορά
-
6:01 - 6:04ανάμεσα σε τι προβλέπεται από παράγοντες
που δεν μπορεί να ελέγξει η αστυνομία -
6:04 - 6:07και τι προβλέπεται από όσους μπορεί -
-
6:07 - 6:09τις πολιτικές και συμπεριφορές τους.
-
6:09 - 6:11Ψάχνουμε τους τύπους επικοινωνίας
-
6:11 - 6:13ή τις περιοχές της πόλης
-
6:13 - 6:14όπου το χάσμα είναι μεγαλύτερο,
-
6:14 - 6:16επειδή τότε μπορούμε να τους κατευθύνουμε,
-
6:16 - 6:20«Ψάξτε εδώ. Λύστε πρώτα αυτό το πρόβλημα».
-
6:20 - 6:23Είναι η θεραπεία που οι διευθυντές
μπορούν να καταλάβουν, -
6:23 - 6:28επειδή τίποτα δεν εμπνέει τόσο πολύ
στην ιστορία του ρατσισμού -
6:28 - 6:29όσο ένα επιλύσιμο πρόβλημα.
-
6:30 - 6:35Αν η κοινότητα της Μινεάπολης
ζητούσε από το αστυνομικό της τμήμα -
6:35 - 6:38να διορθώσει τις ηθικές αποτυχίες
του ρατσισμού στην αστυνόμευση, -
6:38 - 6:40αμφιβάλλω αν θα μπορούσαν να το κάνουν.
-
6:40 - 6:42Αν αντ' αυτού η κοινότητα έλεγε,
-
6:42 - 6:45«Τα δεδομένα σας λένε
ότι δέρνετε πολλούς άστεγους. -
6:45 - 6:46Δεν το σταματάτε καλύτερα;»
-
6:46 - 6:49Αυτό η αστυνομία
μπορεί να μάθει να το κάνει. -
6:49 - 6:50Και το έμαθαν.
-
6:51 - 6:54Το 2015, το αστυνομικό τμήμα
της Μινεάπολης μας ενημέρωσε -
6:54 - 6:57ότι η κοινότητά πίστευε
ότι χρησιμοποιούσαν βία πολύ συχνά. -
6:57 - 6:59Τους δείξαμε πώς να διαβάσουν
τα δεδομένα τους -
6:59 - 7:02για να εντοπίσουν συμβάντα
όπου η βία μπορούσε να αποφευχθεί. -
7:02 - 7:03Όταν εξετάσεις αυτά τα δεδομένα,
-
7:03 - 7:07βλέπεις ότι ένα δυσανάλογο ποσοστό
συμβάντων χρήσης βίας, -
7:07 - 7:10αφορούσαν ανθρώπους άστεγους,
σε ψυχική οδύνη, χρήστες ουσιών -
7:10 - 7:13ή συνδυασμός και των τριών -
-
7:13 - 7:14ακόμα περισσότερο
-
7:14 - 7:17με βάση αυτούς τους παράγοντες
που σας έλεγα πριν. -
7:17 - 7:19Οπότε έτσι εξηγείται το χάσμα.
-
7:20 - 7:22Επόμενη ερώτηση είναι γιατί.
-
7:22 - 7:25Απ' ότι φαίνεται οι άστεγοι
συχνά χρειάζονται υποστήριξη. -
7:25 - 7:29Όταν η υποστήριξη δεν υπάρχει,
όταν δεν παίρνουν τα φάρμακά τους, -
7:29 - 7:30όταν χάνουν τη θέση τους στο άσυλο,
-
7:30 - 7:34είναι πιθανότερο να συμπεριφερθούν
έτσι ώστε να κληθεί η αστυνομία. -
7:34 - 7:36Και όταν έρχεται
-
7:36 - 7:38είναι πιθανότερο να αντισταθούν,
-
7:38 - 7:41επειδή συνήθως
δεν έχουν κάνει κάτι παράνομο, -
7:41 - 7:43αλλά απλώς ζουν στον δρόμο.
-
7:43 - 7:47Το πρόβλημα δεν ήταν να εκπαιδευτούν
οι αστυνομικοί διαφορετικά στη Μινεάπολη. -
7:47 - 7:50Το πρόβλημα ήταν
ότι χρησιμοποιούσαν την αστυνομία -
7:50 - 7:53για να «θεραπεύσουν» την κατάχρηση
ουσιών και την έλλειψη στέγης. -
7:53 - 7:56Έτσι, η Μινεάπολη βρήκε ένα τρόπο
να παρέχει κοινωνικές υπηρεσίες -
7:56 - 7:58και πόρους της πόλης
-
7:58 - 8:01στην κοινότητα των άστεγων
πριν κληθεί η αστυνομία. -
8:02 - 8:07(Χειροκρότημα)
-
8:08 - 8:11Βέβαια, το πρόβλημα δεν είναι πάντα
η έλλειψη στέγης, σωστά; -
8:11 - 8:14Καμιά φορά το πρόβλημα
είναι ο φόβος της απέλασης, -
8:14 - 8:16όπως ήταν στο Σολτ Λέικ Σίτι,
ή είναι τώρα το Χιούστον, -
8:16 - 8:18όπου οι διευθυντές χρειάστηκε να πουν
-
8:18 - 8:21«Δεν θα σας απελάσουμε
αν πάρετε την Άμεση Δράση». -
8:21 - 8:23Ή το πρόβλημα είναι πεζή καταδίωξη
-
8:23 - 8:24όπως στο Λας Βέγκας,
-
8:24 - 8:28όπου εκπαίδευσαν τους αστυνομικούς
να τρέχουν πιο σιγά για να αναπνέουν -
8:28 - 8:32αντί να αφήνουν
την αδρεναλίνη να κλιμακώνεται. -
8:32 - 8:34Αναζητήσεις στο Όκλαντ,
-
8:34 - 8:37τραβώντας ανθρώπους
από τα αυτοκίνητα στο Σαν Χοσέ, -
8:37 - 8:39ο τρόπος που περιπολούν τις γειτονιές
-
8:39 - 8:41στη ζώνη 3 στο Πίτσμπουργκ
-
8:41 - 8:44και τις γειτονιές μαύρων
κοντά στην προκυμαία στην Βαλτιμόρη. -
8:44 - 8:46Αλλά σε κάθε πόλη,
-
8:46 - 8:48αν τους δώσουμε ένα επιλύσιμο πρόβλημα,
-
8:48 - 8:50προσπαθούν και το λύνουν.
-
8:50 - 8:54Όλοι μαζί οι συνεργάτες μας
πέτυχαν 25% λιγότερες συλλήψεις, -
8:54 - 8:56λιγότερα συμβάντα βίας,
-
8:56 - 8:59και 13% λιγότερους
τραυματισμούς αστυνομικών. -
8:59 - 9:02Ουσιαστικά, εντοπίζοντας
τα μεγαλύτερα κενά -
9:02 - 9:05και εστιάζοντας την προσοχή
της αστυνομίας στη λύση τους, -
9:05 - 9:10μπορούμε να παρέχουμε ένα εμβολιασμό κατά
των φυλετικών ανισοτήτων στην αστυνόμευση. -
9:12 - 9:17Αυτή τη στιγμή, έχουμε την ικανότητα
να συνεργαστούμε με 40 πόλεις τη φορά. -
9:17 - 9:21Άρα, αν θέλουμε η χώρα
να μη νιώθει πια εξαντλημένη -
9:21 - 9:24προσπαθώντας να λύσει
ένα άλυτο πρόβλημα, -
9:24 - 9:26θα χρειαστεί πολύ περισσότερη υποδομή.
-
9:26 - 9:29Επειδή ο στόχος μας είναι
να διαθέτουμε τα εργαλεία -
9:29 - 9:32για να εκμεταλλευτούμε την υψηλή
ικανότητα αφοσιωμένων οργανωτών -
9:32 - 9:35και καινοτόμων αστυνομικών διευθυντών.
-
9:35 - 9:37Για να φτάσουμε εκεί
θα χρειαστεί συλλογική βούληση -
9:37 - 9:39που οδήγησε στα συμπεριληπτικά σχολεία
-
9:39 - 9:42και κέρδισε τη μάχη
για τα παιδιά των πρώην σκλάβων, -
9:42 - 9:44ώστε να δημιουργήσουμε
κάτι σαν σύστημα υγείας -
9:44 - 9:47ικανό να παρέχει το εμβόλιό μας
σε όλη τη χώρα. -
9:48 - 9:51Επειδή η δική μας παράτολμη ιδέα
-
9:51 - 9:54είναι υλοποιήσουμε
ένα Κόμπστατ για τη δικαιοσύνη -
9:54 - 9:57σε αστυνομικά τμήματα που θα εξυπηρετήσουν
100 εκατομμύρια ανθρώπους στις ΗΠΑ -
9:57 - 9:59τα επόμενα πέντε χρόνια.
-
10:00 - 10:05(Χειροκροτήματα και επευφημίες)
-
10:07 - 10:09Αυτό θα σημαίνει ότι περίπου
το ένα τρίτο της χώρας -
10:09 - 10:13θα εξοπλιστεί με εργαλεία
μείωσης των φυλετικών διακρίσεων -
10:13 - 10:15σε αστυνομικές συλλήψεις και χρήσεις βίας,
-
10:15 - 10:19αλλά και κατά της εκδίκασης υπερβολικών
ποσών για εγγυήσεις αποφυλάκισης, -
10:19 - 10:20των μαζικών φυλακίσεων,
-
10:20 - 10:24των προβλημάτων οικογενειακής αστάθειας,
ψυχικής υγείας και κατάχρησης ουσιών, -
10:24 - 10:27και άλλων δεινών που επιδεινώνουν
τα δυσλειτουργικά νομικά συστήματα. -
10:27 - 10:30Επειδή κάθε μη αναγκαία σύλληψη
που μπορεί να αποτραπεί -
10:30 - 10:34σώζει μια οικογένεια από ένα τρομακτικό
ταξίδι μέσα σ΄αυτά τα συστήματα. -
10:34 - 10:37Όπως και κάθε όπλο που μπορούμε
να αφήσουμε ασφαλισμένο -
10:37 - 10:41σώζει μια ολόκληρη κοινότητα
από μια ζωή θλίψης. -
10:43 - 10:46Ο καθένας μας,
-
10:46 - 10:49υπολογίζουμε τα πράγματα
που έχουν σημασία για εμάς. -
10:50 - 10:52Οι επιχειρήσεις υπολογίζουν το κέρδος,
-
10:52 - 10:55οι καλοί μαθητές
προσέχουν τους βαθμούς τους, -
10:55 - 10:57οικογένειες καταγράφουν
την ανάπτυξη των παιδιών τους -
10:57 - 11:00με μολυβιές στην κάσα της πόρτας.
-
11:00 - 11:02Όλοι μετράμε τα πράγματα
που έχουν σημασία για εμάς, -
11:02 - 11:05γι' αυτό νιώθουμε ότι μας παραμελούν
-
11:05 - 11:08όταν κανένας δεν μας υπολογίζει.
-
11:08 - 11:11Τα τελευταία 250 χρόνια,
-
11:11 - 11:14ορίζαμε τα προβλήματα
του ρατσισμού και αστυνόμευσης -
11:14 - 11:17με τρόπο λειτουργικά αδύνατο να μετρηθούν.
-
11:18 - 11:22Αλλά τώρα η επιστήμη δείχνει
ότι μπορούμε να αλλάξουμε αυτό τον ορισμό. -
11:22 - 11:24Στο Κέντρο Δίκαιας Αστυνόμευσης,
-
11:24 - 11:26πιστεύω ότι μπορεί να έχουμε μετρήσει
-
11:26 - 11:29περισσότερη αστυνομική
συμπεριφορά από ποτέ πριν. -
11:29 - 11:33Και αυτό σημαίνει ότι αν έχουμε τη βούληση
-
11:34 - 11:35και τους πόρους,
-
11:37 - 11:39αυτή θα μπορούσε να είναι η γενιά
-
11:39 - 11:43που θα σταματήσει να νιώθει
ότι ο ρατσισμός είναι άλυτο πρόβλημα, -
11:45 - 11:46και αντί γι' αυτό βλέπει
-
11:46 - 11:52ότι αυτό που ήταν αναγκαίο τόσο καιρό
είναι πια δυνατό. -
11:53 - 11:54Σας ευχαριστώ.
-
11:54 - 11:58(Χειροκρότημα και επευφημίες)
- Title:
- Πώς μπορούμε να μετατρέψουμε τον ρατσισμό σε ένα επιλύσιμο πρόβλημα - και να βελτιώσουμε την αστυνόμευση
- Speaker:
- Φίλιπ Ατίμπα Γκοφ
- Description:
-
Όταν ορίζουμε τον ρατσισμό ως τρόπο συμπεριφοράς αντί για συναισθήματα, μπορούμε να τον μετρήσουμε - και να τον μετατρέψουμε από άλυτο πρόβλημα σε επιλύσιμο, λέει ο επιστήμονας δικαιοσύνης Φίλιπ Ατίμπα Γκοφ. Σε μια ομιλία - κλήση για δράση, μοιράζεται το έργο του στο Κέντρο για την Δικαιοσύνη στην Αστυνόμευση (Center for Policing Equity), μια οργάνωση που βοηθά τα αστυνομικά τμήματα να εντοπίζουν και να παρακολουθούν τα φυλετικά κενά στην αστυνόμευση προκειμένου να τα εξαλείψουν. Μάθετε περισσότερα σχετικά με την προσέγγισή τους με γνώμονα τα δεδομένα - και πώς μπορείτε να ασχοληθείτε με το έργο που χρειάζεται ακόμα να γίνει. (Αυτό το φιλόδοξο σχέδιο είναι μέρος του Audacious Project, της πρωτοβουλίας της TED να εμπνεύσει και να χρηματοδοτήσει την παγκόσμια αλλαγή.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:13
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for How we can make racism a solvable problem -- and improve policing | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How we can make racism a solvable problem -- and improve policing | ||
Lucas Kaimaras accepted Greek subtitles for How we can make racism a solvable problem -- and improve policing | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for How we can make racism a solvable problem -- and improve policing | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for How we can make racism a solvable problem -- and improve policing | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for How we can make racism a solvable problem -- and improve policing | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for How we can make racism a solvable problem -- and improve policing | ||
Miltiathis Charamis edited Greek subtitles for How we can make racism a solvable problem -- and improve policing |