Return to Video

A dzsungel - Isten Igéje (2. rész)

  • 0:06 - 0:11
    A dzsungel - Isten igéje (második rész)
  • 0:12 - 0:16
    Az édesapám Walter Jackson ahogy
    elköltözött Dél-Amerikába a Szurinami dzsungelbe,
  • 0:16 - 0:21
    az 1960-as években, azt jelentette,
    hogy mindent hátrahagy, amit ismer.
  • 0:21 - 0:27
    Folyóvíz, lehúzható WC,
    elektromos áram, autók, élelmiszer...stb
  • 0:27 - 0:32
    Még mielőtt az egész családom elköltözött
    a dzsungelbe, egy kis munkát kellett elvégezni.
  • 0:32 - 0:37
    Az édesapám és egy kollégája, akit
    szintén Isten hívott el erre a munkára,
  • 0:37 - 0:42
    először jó pár napig egy kenuban utaztak a folyón,
    hogy elérjék a dzsungelnek azt a részét
  • 0:42 - 0:44
    ahol a Wayana indiánok éltek.
  • 0:44 - 0:49
    6 hónapot töltöttek ott egy sátorban lakva,
    hogy kitisztítsanak egy sávot leszálló pályának,
  • 0:49 - 0:52
    és helyet készítsenek, ahol majd a családok lakik.
  • 0:52 - 0:57
    Amikor a leszállópálya elkészült,
    akkor egy kisebb repülőgép biztosította
  • 0:57 - 0:59
    a ki- és bejárást a dzsungelből.
  • 0:59 - 1:04
    Mind a misszionáriusoknak és az étel
    és gyógyszer utánpótlásnak.
  • 1:04 - 1:10
    A legnagyobb kihívás az édesapám számára
    az anyanyelve, az angol nyelv, hátrahagyása volt.
  • 1:10 - 1:13
    És a holland nyelv hátrahagyása, amit
    az evangélium megosztása miatt tanult meg,
  • 1:13 - 1:16
    hogy hollandul ossza meg az evangéliumot
    a Szurinamában élő emberekkel.
  • 1:16 - 1:19
    Most a szüleim egy teljesen új nyelvet kellett,
    hogy megtanuljanak.
  • 1:19 - 1:23
    Egy olyan nyelvet, ahol nincs még ABC,
    amelyet még nem írtak le.
  • 1:23 - 1:30
    Természetesen nincsenek iskolák, kurzusok,
    vagy bármi segítség, hogy meg lehessen tanulni.
  • 1:30 - 1:33
    A Wayana nyelvben semmi
    közös sincs az angollal, vagy hollanddal.
  • 1:33 - 1:37
    Tudták, hogy ez lesz a helyzet a dzsungelbe költözés előtt,
    ezért édesapám egy kurzust végzett el,
  • 1:37 - 1:41
    ahol azokat a szükséges dolgokat tanították meg,
    ami az előtte állo feladatokhoz szükséges.
  • 1:41 - 1:43
    Az iskola neve:
    "A nyelvek nyári iskolája"
  • 1:44 - 1:48
    Ott azt tanították, hogy a leíratlan nyelv
    hangjait és szavait halgassa meg.
  • 1:48 - 1:52
    Hogy el tudja dönteni és
    értelmesen le tudja őket írni,
  • 1:52 - 1:55
    egy standard fonetikus ABC-t használva.
  • 1:55 - 2:03
    Az a folyamat, ahogy megfejtették és leírták ezt a nyelvet
    egy hatalmas feladat volt a missziós csoport számára.
  • 2:02 - 2:06
    Az édesapám hamarosan talált egy segítőt,
    akivel össze is barátkozott.
  • 2:06 - 2:07
    Olympia
  • 2:07 - 2:10
    A törsz sámánja
  • 2:10 - 2:13
    Az édesapám és Olympia órákat töltöttek együtt.
  • 2:13 - 2:17
    Édesapám rámutatott dolgokra,
    Olympia megmondta a Wayana szót.
  • 2:17 - 2:22
    Fa, föld, víz, hal...stb.
  • 2:22 - 2:25
    Ez 2 teljes évig tartott.
  • 2:25 - 2:27
    A végén pedig volt egy kézzel írott
    nagy mennyiségű anyaga,
  • 2:27 - 2:33
    egy könyv amely tökéletes képes szótár,
    és a komlikált nyelvtan magyarázata volt.
  • 2:33 - 2:38
    Az idő múlásával Olympia megfigyelte édesapámat,
    ahogy angol szövegből olvas.
  • 2:39 - 2:42
    Úgy hívta ezt hogy:
    "Beszélővé tenni a papírt"
  • 2:42 - 2:46
    Azután hogy hallotta, hogy
    a "könyv angolul beszél"
  • 2:46 - 2:48
    arra vágyott, hogy
    a papírt beszéljen az ő nyelvén is.
  • 2:48 - 2:51
    Ez volt az a motiváció,
    amire szükség volt ahhoz,
  • 2:51 - 2:54
    hogy később az indiánok
    meg akarjanak tanulni írni és olvasni.
  • 2:54 - 2:59
    És hogy igazából megértsék, hogy
    a papírt Isten igéjét beszéli el.
  • 2:59 - 3:04
    Amint leírták a nyelvtant és
    egy alap szótárat megfejtettek
  • 3:04 - 3:08
    az édesapám elkezdett kis részleteket
    lefordítani Isten Igéjéből,
  • 3:08 - 3:11
    a Márk evangéliumából.
  • 3:11 - 3:17
    Az első szavak amikről a "papír beszélt"
Title:
A dzsungel - Isten Igéje (2. rész)
Video Language:
English
Duration:
07:00

Hungarian subtitles

Revisions Compare revisions