-
A dzsungel - Isten igéje (második rész)
-
Az édesapám Walter Jackson ahogy
elköltözött Dél-Amerikába a Szurinami dzsungelbe,
-
az 1960-as években, azt jelentette,
hogy mindent hátrahagy, amit ismer.
-
Folyóvíz, lehúzható WC,
elektromos áram, autók, élelmiszer...stb
-
Még mielőtt az egész családom elköltözött
a dzsungelbe, egy kis munkát kellett elvégezni.
-
Az édesapám és egy kollégája, akit
szintén Isten hívott el erre a munkára,
-
először jó pár napig egy kenuban utaztak a folyón,
hogy elérjék a dzsungelnek azt a részét
-
ahol a Wayana indiánok éltek.
-
6 hónapot töltöttek ott egy sátorban lakva,
hogy kitisztítsanak egy sávot leszálló pályának,
-
és helyet készítsenek, ahol majd a családok lakik.
-
Amikor a leszállópálya elkészült,
akkor egy kisebb repülőgép biztosította
-
a ki- és bejárást a dzsungelből.
-
Mind a misszionáriusoknak és az étel
és gyógyszer utánpótlásnak.
-
A legnagyobb kihívás az édesapám számára
az anyanyelve, az angol nyelv, hátrahagyása volt.
-
És a holland nyelv hátrahagyása, amit
az evangélium megosztása miatt tanult meg,
-
hogy hollandul ossza meg az evangéliumot
a Szurinamában élő emberekkel.
-
Most a szüleim egy teljesen új nyelvet kellett,
hogy megtanuljanak.
-
Egy olyan nyelvet, ahol nincs még ABC,
amelyet még nem írtak le.
-
Természetesen nincsenek iskolák, kurzusok,
vagy bármi segítség, hogy meg lehessen tanulni.
-
A Wayana nyelvben semmi
közös sincs az angollal, vagy hollanddal.
-
Tudták, hogy ez lesz a helyzet a dzsungelbe költözés előtt,
ezért édesapám egy kurzust végzett el,
-
ahol azokat a szükséges dolgokat tanították meg,
ami az előtte állo feladatokhoz szükséges.
-
Az iskola neve:
"A nyelvek nyári iskolája"
-
Ott azt tanították, hogy a leíratlan nyelv
hangjait és szavait halgassa meg.
-
Hogy el tudja dönteni és
értelmesen le tudja őket írni,
-
egy standard fonetikus ABC-t használva.
-
Az a folyamat, ahogy megfejtették és leírták ezt a nyelvet
egy hatalmas feladat volt a missziós csoport számára.
-
Az édesapám hamarosan talált egy segítőt,
akivel össze is barátkozott.
-
Olympia
-
A törsz sámánja
-
Az édesapám és Olympia órákat töltöttek együtt.
-
Édesapám rámutatott dolgokra,
Olympia megmondta a Wayana szót.
-
Fa, föld, víz, hal...stb.
-
Ez 2 teljes évig tartott.
-
A végén pedig volt egy kézzel írott
nagy mennyiségű anyaga,
-
egy könyv amely tökéletes képes szótár,
és a komlikált nyelvtan magyarázata volt.
-
Az idő múlásával Olympia megfigyelte édesapámat,
ahogy angol szövegből olvas.
-
Úgy hívta ezt hogy:
"Beszélővé tenni a papírt"
-
Azután hogy hallotta, hogy
a "könyv angolul beszél"
-
arra vágyott, hogy
a papírt beszéljen az ő nyelvén is.
-
Ez volt az a motiváció,
amire szükség volt ahhoz,
-
hogy később az indiánok
meg akarjanak tanulni írni és olvasni.
-
És hogy igazából megértsék, hogy
a papírt Isten igéjét beszéli el.
-
Amint leírták a nyelvtant és
egy alap szótárat megfejtettek
-
az édesapám elkezdett kis részleteket
lefordítani Isten Igéjéből,
-
a Márk evangéliumából.
-
Az első szavak amikről a "papír beszélt"