Return to Video

Dit virtuele lab betekent een revolutie voor het wetenschapsonderwijs

  • 0:01 - 0:03
    Vandaag ga ik jullie laten zien
    hoe deze tablet
  • 0:04 - 0:07
    en deze virtual-reality-headset
  • 0:07 - 0:11
    het wetenschappelijk onderwijs
    helemaal gaan revolutioneren.
  • 0:12 - 0:16
    Ik ga ook laten zien
    hoe het elke natuurkundeleraar
  • 0:16 - 0:19
    meer dan twee keer
    zo effectief kan maken.
  • 0:19 - 0:23
    Maar voordat ik jullie ga laten zien
    hoe dit allemaal mogelijk is,
  • 0:23 - 0:24
    gaan we het even hebben
  • 0:24 - 0:29
    over waarom kwaliteitsverbetering
    van het wetenschappelijk onderwijs
  • 0:29 - 0:31
    van vitaal belang is.
  • 0:32 - 0:33
    Als je erover nadenkt,
  • 0:33 - 0:35
    groeit de wereld ongelooflijk snel.
  • 0:35 - 0:39
    Met die groei komt er
    een hele reeks problemen,
  • 0:39 - 0:42
    zoals wat te doen
    met de opwarming van de aarde,
  • 0:42 - 0:45
    het oplossen van honger en watertekorten,
  • 0:45 - 0:46
    en het genezen van ziekten,
  • 0:46 - 0:48
    om er een paar te noemen.
  • 0:48 - 0:54
    En wie gaat ons helpen
    om deze grote problemen op te lossen?
  • 0:55 - 0:58
    Het zal in hoge mate neerkomen
    op deze jonge studenten.
  • 0:58 - 1:02
    Dit is de volgende generatie
    van jonge, briljante wetenschappers.
  • 1:02 - 1:05
    In vele opzichten rekenen we op hen
  • 1:05 - 1:08
    om nieuwe, briljante
    verbeteringen te bedenken
  • 1:08 - 1:12
    om al deze problemen te helpen oplossen.
  • 1:13 - 1:15
    Een paar jaar terug
  • 1:15 - 1:19
    onderwezen mijn mede-oprichter en ik
    universitaire studenten net als deze,
  • 1:19 - 1:24
    alleen leken onze studenten
    een beetje meer hierop.
  • 1:24 - 1:25
    (Gelach)
  • 1:25 - 1:28
    Dit is echt de realiteit
  • 1:28 - 1:32
    in veel te veel universiteiten
    over de hele wereld:
  • 1:32 - 1:34
    studenten die zich vervelen,
    niet geïnteresseerd zijn
  • 1:34 - 1:39
    en soms zelfs niet eens zeker
    waarom ze sowieso een onderwerp studeren.
  • 1:40 - 1:44
    Dus begonnen we rond te kijken naar
    nieuwe, innovatieve onderwijsmethoden,
  • 1:44 - 1:47
    maar wat we vonden,
    was nogal teleurstellend.
  • 1:47 - 1:51
    We zagen dat boeken
    werden omgezet in e-books,
  • 1:51 - 1:55
    schoolborden in YouTube-video's
  • 1:55 - 1:58
    en collegezaal monologen in MOOCs --
  • 1:58 - 2:00
    massale online open cursussen.
  • 2:01 - 2:04
    Als je erover nadenkt,
    is wat we hier doen:
  • 2:04 - 2:07
    alles met dezelfde inhoud en formaat
  • 2:07 - 2:10
    aan meer studenten presenteren --
  • 2:11 - 2:14
    dat is geweldig, begrijp me niet verkeerd,
    dat is echt geweldig --
  • 2:14 - 2:17
    maar de manier van lesgeven
    is nog steeds min of meer dezelfde,
  • 2:17 - 2:19
    dus geen echte innovatie.
  • 2:20 - 2:22
    We zochten iets anders.
  • 2:22 - 2:26
    We vonden dat bij vluchtsimulators
    steeds weer was bewezen
  • 2:26 - 2:30
    veel effectiever te zijn
    als ze toegepast werden
  • 2:30 - 2:33
    in combinatie met echte
    in-flighttraining van piloten.
  • 2:33 - 2:35
    We dachten:
  • 2:36 - 2:38
    waarom dat niet gewoon
    op de wetenschap toepassen?
  • 2:38 - 2:42
    Waarom geen virtueel laboratorium bouwen?
  • 2:43 - 2:45
    Dat deden we.
  • 2:45 - 2:49
    We bouwden een volledig
    gesimuleerde, een-op-een,
  • 2:49 - 2:52
    virtual-reality-laboratoriumsimulator,
  • 2:52 - 2:56
    waar leerlingen konden experimenteren
    met wiskundige vergelijkingen.
  • 2:56 - 3:00
    Het simuleerde wat er
    in een echt lab zou gebeuren.
  • 3:00 - 3:02
    Maar niet alleen eenvoudige simulaties --
  • 3:02 - 3:05
    we creëerden ook geavanceerde simulaties
    met topuniversiteiten zoals MIT,
  • 3:05 - 3:10
    om hypermodern kankeronderzoek
    aan studenten voor te stellen.
  • 3:11 - 3:13
    En plots konden de universiteiten
    miljoenen dollars besparen
  • 3:13 - 3:16
    door leerlingen virtuele experimenten
    te laten uitvoeren
  • 3:16 - 3:19
    voordat ze in echte laboratoria
    aan de slag gingen.
  • 3:20 - 3:23
    Dat niet alleen:
    nu kunnen ze ook begrijpen --
  • 3:23 - 3:25
    zelfs op moleculair niveau
    in de machine --
  • 3:25 - 3:28
    wat er gebeurt in de machines.
  • 3:28 - 3:33
    En ze konden ineens ook in het lab
    gevaarlijke experimenten uitvoeren.
  • 3:33 - 3:34
    Zoals hier,
  • 3:34 - 3:38
    leren over salmonellabacteriën,
    een belangrijk onderwerp.
  • 3:38 - 3:42
    Veel scholen kunnen dat
    om veiligheidsredenen niet onderwijzen.
  • 3:42 - 3:44
    We overhoren de studenten natuurlijk ook
  • 3:44 - 3:46
    en geven de docenten
    een volledig overzicht,
  • 3:47 - 3:49
    zodat ze kunnen zien
    hoever de leerlingen staan.
  • 3:50 - 3:51
    Maar daar stopten we niet,
  • 3:51 - 3:54
    want we hadden ingezien
    hoe belangrijk betekenis is
  • 3:54 - 3:56
    voor de betrokkenheid
    van de leerlingen in de klas.
  • 3:56 - 4:00
    We lieten spelontwerpers dus
    leuke en boeiende verhalen ontwerpen.
  • 4:01 - 4:03
    Bijvoorbeeld in dit geval,
  • 4:03 - 4:07
    waarbij leerlingen zelf
    een mysterieuze moordzaak moeten oplossen
  • 4:07 - 4:09
    met behulp van hun
    wetenschappelijke basisvaardigheden.
  • 4:12 - 4:14
    De feedback die we kregen
    toen we dit allemaal lanceerden,
  • 4:14 - 4:16
    was overweldigend positief.
  • 4:16 - 4:18
    Hier zien we 300 studenten
  • 4:18 - 4:21
    hartstochtelijk bezig
    met het oplossen van moordzaken
  • 4:21 - 4:24
    terwijl ze wetenschappelijke
    basisvaardigheden aanleren.
  • 4:24 - 4:25
    Wat ik het liefste heb,
  • 4:25 - 4:29
    is wanneer studenten me soms
    achteraf komen opzoeken,
  • 4:29 - 4:31
    verbaasd en een beetje in de war,
  • 4:31 - 4:36
    en zeggen: "Ik heb net twee uur
    in dit virtuele lab doorgebracht,
  • 4:36 - 4:39
    … zonder naar mijn Facebook te kijken."
  • 4:39 - 4:40
    (Gelach)
  • 4:40 - 4:45
    Zo boeiend en meeslepend
    is dit voor de studenten.
  • 4:45 - 4:47
    Om te onderzoeken of het echt werkte,
  • 4:48 - 4:52
    deed een onderwijspsycholoog
    een studie met 160 studenten --
  • 4:52 - 4:56
    aan de Stanford Universiteit en
    de Technische Universiteit van Denemarken.
  • 4:56 - 5:00
    Ze splitsten de studenten
    op in twee groepen.
  • 5:00 - 5:04
    De ene groep gebruikte alleen
    laboratoriumsimulaties,
  • 5:04 - 5:08
    de andere groep alleen
    traditionele onderwijsmethoden.
  • 5:08 - 5:10
    Ze kregen evenveel tijd.
  • 5:11 - 5:16
    Interessant genoeg kregen de leerlingen
    een test vóór en na het experiment,
  • 5:16 - 5:20
    zodat ze het leereffect konden meten.
  • 5:20 - 5:27
    Ze vonden een verrassend hoge 76%
    toename van de leereffectiviteit
  • 5:27 - 5:29
    bij het gebruik van virtuele laboratoria
  • 5:29 - 5:32
    tegenover de traditionele
    onderwijsmethoden.
  • 5:32 - 5:36
    Maar nog interessanter:
    het tweede deel van deze studie
  • 5:36 - 5:40
    onderzocht de impact
    van de leraar op het leren.
  • 5:40 - 5:44
    En ze vonden dat wanneer je
    de virtuele laboratoria combineerde
  • 5:44 - 5:46
    met door de leraar geleide
    coaching en leiding,
  • 5:47 - 5:52
    we een totale stijging van 101%
    in de effectiviteit van het leren zagen.
  • 5:52 - 5:56
    De effectiviteit van de wetenschapsleraar
  • 5:56 - 5:59
    verdubbelt dus in dezelfde tijdsduur.
  • 6:02 - 6:04
    Een paar maanden terug
  • 6:04 - 6:06
    begonnen we ons af te vragen --
  • 6:06 - 6:09
    we hebben nu een geweldig team
    van onderwijspsychologen,
  • 6:09 - 6:11
    leraren, wetenschappers
    en spelontwikkelaars --
  • 6:11 - 6:13
    begonnen we ons af te vragen:
  • 6:13 - 6:15
    hoe kunnen we ons aan de belofte houden
  • 6:15 - 6:18
    om voortdurend het onderwijs
    opnieuw uit te vinden?
  • 6:18 - 6:23
    Vandaag ben ik erg enthousiast
    om jullie ons werk voor te stellen,
  • 6:23 - 6:26
    iets waar we ongelooflijk hard
    aan hebben gewerkt.
  • 6:28 - 6:31
    Ik zal het in het kort uitleggen:
  • 6:31 - 6:34
    ik steek een mobiele telefoon --
  • 6:34 - 6:36
    de meeste studenten hebben die al --
  • 6:36 - 6:41
    in deze virtualreality-headset,
    een goedkope headset.
  • 6:41 - 6:46
    Nu kan ik letterlijk
    een virtuele wereld binnenstappen.
  • 6:46 - 6:49
    Een aantal van jullie hebben er
    een gekregen om te proberen,
  • 6:49 - 6:52
    want het is echt iets
    dat je moet proberen
  • 6:52 - 6:55
    om helemaal aan te voelen
    hoe meeslepend het echt is.
  • 6:55 - 6:58
    Het voelt letterlijk aan alsof ik
    net dit virtuele lab binnenstapte.
  • 6:58 - 7:00
    Zien jullie me op het scherm?
  • 7:00 - 7:01
    Publiek: Ja.
  • 7:01 - 7:03
    Michael Bodekaer: Geweldig! Geweldig.
  • 7:03 - 7:05
    Dus eigenlijk heb ik zojuist
    met mijn mobiele telefoon
  • 7:05 - 7:08
    een volledig laboratorium
    van een miljoen dollar gesimuleerd,
  • 7:08 - 7:10
    als op een topuniversiteit,
  • 7:10 - 7:12
    met al deze geweldige apparatuur
    waarmee ik kan interageren.
  • 7:12 - 7:16
    Ik kan bijvoorbeeld die pipet opnemen
    en ermee experimenteren.
  • 7:16 - 7:18
    Ik heb mijn E-Ggel,
    mijn PCR en - o, kijk daar,
  • 7:18 - 7:21
    ik heb een sequencing machine
    van de volgende generatie
  • 7:21 - 7:24
    en daar zelfs een elektronenmicroscoop.
  • 7:24 - 7:28
    Ik bedoel maar: wie heeft er nu
    een elektronenmicroscoop op zak?
  • 7:28 - 7:30
    En met mijn machine
  • 7:30 - 7:32
    kan ik verschillende experimenten doen.
  • 7:32 - 7:33
    Hier is een deur,
  • 7:33 - 7:36
    waardoor ik naar andere experimenten
  • 7:36 - 7:38
    in andere laboratoria kan gaan.
  • 7:38 - 7:41
    Hier mijn leertablet,
    een intelligent tablet
  • 7:41 - 7:44
    waarmee ik relevante theorie
    kan raadplegen.
  • 7:44 - 7:47
    Zoals jullie kunnen zien,
    kan ik ermee interageren.
  • 7:47 - 7:50
    Ik kan kijken naar relevante video's
  • 7:50 - 7:53
    over het experiment waar ik mee bezig ben.
  • 7:54 - 7:55
    En hier is Marie.
  • 7:56 - 7:59
    Ze is mijn leraar -- mijn lab-assistent --
  • 7:59 - 8:02
    en ze begeleidt me
    door het hele laboratorium.
  • 8:02 - 8:05
    Binnenkort kunnen docenten
  • 8:05 - 8:06
    zichzelf letterlijk 'teleporteren'
  • 8:06 - 8:09
    naar de virtuele wereld
    waarin ik me bevind
  • 8:09 - 8:12
    en dit hele experiment begeleiden.
  • 8:12 - 8:15
    Om af te ronden,
  • 8:15 - 8:18
    wil ik jullie een nog
    cooler ding laten zien,
  • 8:18 - 8:21
    iets wat je niet eens
    kan doen in echte laboratoria.
  • 8:21 - 8:22
    Dit is een PCR-machine.
  • 8:22 - 8:24
    Ik start nu dit experiment.
  • 8:24 - 8:29
    Ik heb mezelf net
    een miljoen keer kleiner gemaakt,
  • 8:29 - 8:30
    tot de grootte van een molecuul.
  • 8:30 - 8:33
    Het voelt echt zo aan,
    jullie moeten dit eens proberen.
  • 8:33 - 8:35
    Het voelt alsof ik in de machine sta
  • 8:35 - 8:38
    en elk DNA, alle moleculen kan zien.
  • 8:39 - 8:41
    Ik zie het polymerase
    en de enzymen enzovoorts.
  • 8:41 - 8:46
    Ik kan zien hoe DNA
    miljoenen keren wordt gerepliceerd,
  • 8:46 - 8:49
    net zoals het op dit moment
    in jullie lichaam gebeurt.
  • 8:49 - 8:53
    Ik kan echt voelen en begrijpen
    hoe dit allemaal werkt.
  • 8:54 - 8:58
    Ik hoop dat dat jullie
    een beetje een gevoel geeft
  • 8:58 - 9:02
    van de mogelijkheden
    van deze nieuwe lesmethoden.
  • 9:04 - 9:06
    Ik wil ook benadrukken
  • 9:06 - 9:09
    dat alles wat jullie net zagen
    ook werkt op iPads en laptops
  • 9:09 - 9:10
    zonder de headsets.
  • 9:11 - 9:13
    Ik zeg dat om een heel belangrijke reden.
  • 9:13 - 9:17
    Om dit echt een drijfveer
    en een inspiratie te laten zijn
  • 9:17 - 9:19
    voor de volgende generatie wetenschappers
  • 9:19 - 9:21
    hebben we echt leraren nodig
  • 9:21 - 9:26
    die deze nieuwe technologieën
    in de klas kunnen invoeren.
  • 9:27 - 9:28
    In vele opzichten
  • 9:28 - 9:31
    denk ik dat de volgende
    gigantische sprong voorwaarts
  • 9:31 - 9:33
    in het wetenschappelijk onderwijs
  • 9:33 - 9:35
    niet langer afhangt van de technologie,
  • 9:35 - 9:37
    maar veeleer van de beslissing
    van de docenten
  • 9:37 - 9:40
    om deze technologieën te gaan toepassen
  • 9:40 - 9:42
    in de klaslokalen.
  • 9:42 - 9:46
    We hopen dat steeds meer
    universiteiten, scholen en leraren
  • 9:46 - 9:49
    gaan samenwerken met technologiebedrijven
  • 9:49 - 9:51
    om dit volledige potentieel te realiseren.
  • 9:53 - 9:54
    Om te eindigen,
  • 9:54 - 9:57
    vertel ik jullie een verhaal
  • 9:57 - 9:59
    dat me echt inspireert.
  • 9:59 - 10:01
    Dat is het verhaal van Jack Andraka.
  • 10:01 - 10:03
    Sommigen van jullie
    kennen hem misschien al.
  • 10:03 - 10:10
    Jack bedacht een nieuwe, baanbrekende,
    goedkope test voor pancreaskanker
  • 10:10 - 10:13
    toen hij nog maar 15 jaar oud was.
  • 10:14 - 10:17
    Toen Jack zijn verhaal deed over hoe
    hij tot deze enorme doorbraak kwam,
  • 10:18 - 10:23
    zei hij dat één ding
    hem dat bijna had verhinderd.
  • 10:24 - 10:29
    Dat was dat hij geen toegang had
    tot echte laboratoria,
  • 10:29 - 10:31
    omdat hij te onervaren was
  • 10:31 - 10:33
    om erin te mogen.
  • 10:35 - 10:40
    Als we virtuele, topklasse
    laboratoria van miljoenen dollars
  • 10:40 - 10:43
    naar studenten zoals Jack,
    over de hele wereld konden brengen
  • 10:43 - 10:46
    en ze de nieuwste, grootste,
    knapste machines geven
  • 10:46 - 10:47
    die je je kunt voorstellen
  • 10:47 - 10:49
    dan zou elke wetenschapper hier
  • 10:49 - 10:52
    van pure opwinding letterlijk
    een gat in de lucht springen.
  • 10:52 - 10:56
    Stel je voor wat een drijfveer
    en een inspiratie dat zou zijn
  • 10:56 - 11:01
    voor een nieuwe generatie
    jonge en briljante wetenschappers
  • 11:01 - 11:04
    die klaarstaan om de wereld
    te innoveren en te veranderen.
  • 11:04 - 11:05
    Veel dank.
  • 11:05 - 11:09
    (Applaus)
Title:
Dit virtuele lab betekent een revolutie voor het wetenschapsonderwijs
Speaker:
Michael Bodekaer
Description:

Virtuele realiteit is niet langer een droom voor de verre toekomst en dient niet meer alleen voor spelletjes en entertainment. Michael Bodekaer wil ze gebruiken om de kwaliteit van het onderwijs te verbeteren. In deze verfrissende talk demonstreert hij een idee dat een revolutie kan betekenen voor de manier waarop we wetenschap onderwijzen.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:26

Dutch subtitles

Revisions