Το εικονικό εργαστήριο που θα φέρει επανάσταση στη διδασκαλία των φυσικών επιστημών
-
0:01 - 0:03Σήμερα θα σας δείξω
-
0:03 - 0:07πώς αυτό το τάμπλετ και τα γυαλιά
εικονικής πραγματικότητας που φοράω -
0:07 - 0:11θα φέρουν την επανάσταση
στην εκπαίδευση των επιστημών. -
0:12 - 0:14Θα σας δείξω επίσης
-
0:14 - 0:19πώς θα κάνουν τον δάσκαλο φυσικών
επιστημών δύο φορές πιο αποτελεσματικό. -
0:19 - 0:23Πριν όμως σας δείξω
πώς γίνονται όλα αυτά, -
0:23 - 0:28ας μιλήσουμε για το γιατί η βελτίωση
της ποιότητας της εκπαίδευσης επιστημών -
0:28 - 0:31είναι τόσο πολύ σημαντική.
-
0:32 - 0:33Αν το σκεφτείτε,
-
0:33 - 0:35ο κόσμος μεγαλώνει πολύ γρήγορα.
-
0:35 - 0:39Και γι' αυτό έχουμε μια ολόκληρη λίστα
από προκύπτουσες προκλήσεις, -
0:39 - 0:42όπως η υπερθέρμανση του πλανήτη,
-
0:42 - 0:45η πείνα και η έλλειψη νερού
-
0:45 - 0:46και η θεραπεία ασθενειών,
-
0:46 - 0:48για να πω μόνο μερικές.
-
0:48 - 0:54Ποιος ακριβώς θα μας βοηθήσει
να λύσουμε αυτά τα προβλήματα; -
0:55 - 0:58Είναι αυτοί οι νεαροί μαθητές.
-
0:58 - 1:02Είναι η νέα γενιά λαμπρών επιστημόνων.
-
1:02 - 1:05Με πολλούς τρόπους,
όλοι βασιζόμαστε σε αυτούς -
1:05 - 1:08για νέες καινοτομίες
-
1:08 - 1:12που θα μας βοηθήσουν να αντιμετωπίσουμε
όλες τις προκλήσεις που έχουμε. -
1:13 - 1:15Πριν λίγα χρόνια,
-
1:15 - 1:19ο συνιδρυτής μου και εγώ διδάσκαμε
φοιτητές πανεπιστημίου σαν και αυτούς, -
1:19 - 1:24μόνο που οι φοιτητές που εμείς διδάσκαμε
έμοιαζαν περισσότερο με αυτούς. -
1:24 - 1:25(Γέλια)
-
1:25 - 1:28Ναι, αυτή είναι η πραγματικότητα εκεί έξω
-
1:28 - 1:32σε πάρα πολλά πανεπιστήμια ανά τον κόσμο:
-
1:32 - 1:34οι φοιτητές βαριούνται, δεν ενδιαφέρονται
-
1:34 - 1:38και κάποιες φορές δεν ξέρουν γιατί
μαθαίνουν το συγκεκριμένο αντικείμενο -
1:38 - 1:39εξαρχής.
-
1:40 - 1:44Αρχίσαμε λοιπόν να ψάχνουμε για νέες,
καινοτόμες μεθόδους διδασκαλίας, -
1:44 - 1:47αλλά αυτές που βρήκαμε
ήταν αρκετά απογοητευτικές. -
1:47 - 1:51Είδαμε ότι τα βιβλία γίνονταν
ηλεκτρονικά βιβλία, -
1:51 - 1:55οι πίνακες γίνονταν βίντεο στο YouTube
-
1:55 - 1:58και οι διαλέξεις σε αίθουσες
γίνονταν MOOC - -
1:58 - 2:00μαζικά διαδικτυακά ανοικτά μαθήματα.
-
2:01 - 2:02Αν το σκεφτείτε,
-
2:02 - 2:06το μόνο που κάνουμε είναι
να παίρνουμε το ίδιο υλικό -
2:06 - 2:07την ίδια μορφή,
-
2:07 - 2:10και να το δίνουμε
σε περισσότερους φοιτητές -
2:10 - 2:13-που είναι ωραίο, αλλά μην με παρεξηγήσετε
είναι πολύ ωραίο - -
2:13 - 2:17αλλά η μέθοδος διδασκαλίας
είναι λίγο πολύ η ίδια, -
2:17 - 2:20χωρίς καμία πραγματική καινοτομία.
-
2:20 - 2:22Αρχίσαμε να ψάχνουμε αλλού.
-
2:22 - 2:24Ανακαλύψαμε ότι οι εξομοιωτές πτήσεων
-
2:24 - 2:28επανειλημμένα αποδείχθηκαν
πολύ πιο αποτελεσματικοί -
2:28 - 2:33όταν χρησιμοποιούνταν σε συνδυασμό
με την πραγματική εκπαίδευση των πιλότων. -
2:33 - 2:35Σκεφτήκαμε λοιπόν:
-
2:36 - 2:38Γιατί να μην το εφαρμόσουμε
και στις επιστήμες; -
2:38 - 2:43Γιατί να μην φτιάξουμε
έναν εξομοιωτή εργαστηρίων; -
2:44 - 2:45Λοιπόν, το κάναμε.
-
2:45 - 2:47Δημιουργήσαμε βασικά
-
2:47 - 2:52έναν πλήρη εξομοιωτή εργαστηρίου
εικονικής πραγματικότητας, -
2:52 - 2:55όπου οι φοιτητές
μπορούν να κάνουν πειράματα -
2:55 - 2:56με μαθηματικές εξισώσεις
-
2:56 - 3:00που θα εξομοιώνουν τι θα γινόταν
σε ένα πραγματικό εργαστήριο. -
3:00 - 3:01Αλλά όχι μόνο απλές εξομοιώσεις -
-
3:01 - 3:04αλλά θα δημιουργήσουμε επίσης
εξελιγμένες εξομοιώσεις -
3:04 - 3:06με κορυφαία πανεπιστήμια όπως το ΜΙΤ,
-
3:06 - 3:10για να φέρουμε σε αυτούς τους φοιτητές
έρευνες αιχμής για τον καρκίνο. -
3:11 - 3:13Ξαφνικά, τα πανεπιστήμια
θα εξοικονομούν εκατομμύρια δολάρια -
3:13 - 3:16επιτρέποντας στους φοιτητές
να κάνουν εικονικά πειράματα -
3:16 - 3:20πριν μπουν σε πραγματικό εργαστήριο.
-
3:20 - 3:23Όχι μόνο αυτό, τώρα
μπορούν επίσης να καταλάβουν -
3:23 - 3:26-ακόμα και σε μοριακό επίπεδο
στο εσωτερικό της μηχανής - -
3:26 - 3:28τι συμβαίνει στις μηχανές.
-
3:28 - 3:30Και μπορούν ξαφνικά να κάνουν
-
3:30 - 3:33επικίνδυνα πειράματα στα εργαστήρια.
-
3:33 - 3:34Για παράδειγμα εδώ,
-
3:34 - 3:38μαθαίνουμε για το βακτήριο της σαλμονέλας,
που είναι πολύ σημαντικό -
3:38 - 3:42και πολλά πανεπιστήμια δεν το διδάσκουν
για ευνόητους λόγους ασφαλείας. -
3:42 - 3:44Εμείς βέβαια, ρωτάμε τους φοιτητές
-
3:44 - 3:47και δίνουμε στους καθηγητές
μια πλήρη κονσόλα ελέγχου, -
3:47 - 3:50ώστε να καταλάβουν πλήρως
σε ποιο στάδιο βρίσκονται οι φοιτητές. -
3:50 - 3:51Αλλά δεν μείναμε εδώ,
-
3:51 - 3:54επειδή μόλις είδαμε πόσο
σημαντικό είναι το νόημα -
3:54 - 3:56για το ενδιαφέρον των φοιτητών στην τάξη.
-
3:56 - 3:58Φέραμε λοιπόν σχεδιαστές παιχνιδιών
-
3:58 - 4:01για να φτιάξουν διασκεδαστικές
και ελκυστικές ιστορίες. -
4:01 - 4:03Παράδειγμα, σε αυτή την περίπτωση,
-
4:03 - 4:07όπου οι φοιτητές πρέπει να λύσουν
μια μυστηριώδη υπόθεση δολοφονίας -
4:07 - 4:10χρησιμοποιώντας τις κύριες
επιστημονικές τους ικανότητες. -
4:12 - 4:14Η ανατροφοδότηση που πήραμε
όταν ξεκινήσαμε -
4:14 - 4:16ήταν υπερβολικά θετική.
-
4:16 - 4:18Εδώ έχουμε 300 φοιτητές,
-
4:18 - 4:21όλοι λύνουν με πάθος υποθέσεις δολοφονίας
-
4:21 - 4:23ενώ μαθαίνουν φυσικές επιστήμες.
-
4:23 - 4:25Αυτό που μου αρέσει περισσότερο
-
4:25 - 4:29είναι όταν μερικές φορές οι φοιτητές
έρχονται σε μένα μετά, -
4:29 - 4:31έκπληκτοι και μπερδεμένοι,
-
4:31 - 4:36και λένε: Μόλις πέρασα δύο ώρες
στο εικονικό εργαστήριο, -
4:36 - 4:39και... και δεν κοίταξα το Facebook.
-
4:39 - 4:40(Γέλια)
-
4:40 - 4:45Τόσο καθηλωτικό και ζωντανό
είναι για τους φοιτητές. -
4:45 - 4:47Έτσι, για να δούμε αν στ' αλήθεια δούλευε,
-
4:48 - 4:52ένας γνωστικός ψυχολόγος
έκανε μια μελέτη με 160 φοιτητές - -
4:52 - 4:56από το Πανεπιστήμιο του Στάνφορντ
και το Τεχνικό Πανεπιστήμιο της Δανίας. -
4:56 - 5:00Χώρισαν τους φοιτητές σε δύο ομάδες.
-
5:00 - 5:04Η μία θα χρησιμοποιούσε μόνο
εξομοιώσεις στο εικονικό εργαστήριο, -
5:04 - 5:08και η άλλη μόνο τις παραδοσιακές
μεθόδους εκμάθησης, -
5:08 - 5:10στο ίδιο χρονικό διάστημα.
-
5:11 - 5:12Τότε,
-
5:12 - 5:16δώσανε στους φοιτητές ένα τεστ
πριν και μετά από το πείραμα, -
5:16 - 5:20ώστε να μετρήσουν
το πόσα έμαθαν οι φοιτητές. -
5:20 - 5:21Αυτό που βρήκαν
-
5:21 - 5:27είναι ότι είχαμε μια αύξηση 76%
στην αποτελεσματικότητα εκμάθησης -
5:27 - 5:32όταν χρησιμοποιούσαμε το εικονικό
εργαστήριο και όχι το παραδοσιακό. -
5:32 - 5:34Ακόμα πιο ενδιαφέρον είναι,
-
5:34 - 5:37ότι το δεύτερο μέρος της έρευνας
είχε να κάνει -
5:37 - 5:40με το αντίκτυπο των καθηγητών
στην διαδικασία εκμάθησης. -
5:40 - 5:41Αυτό που βρήκανε
-
5:41 - 5:44ήταν ότι όταν συνδυάζανε
τα εικονικά εργαστήρια -
5:44 - 5:46με την καθοδήγηση του καθηγητή,
-
5:47 - 5:52είδαμε μια αύξηση 101%
στην αποτελεσματικότητα εκμάθησης, -
5:52 - 5:57που ουσιαστικά διπλασιάζει
το αντίκτυπο του καθηγητή φυσικής -
5:57 - 5:59στον ίδιο χρόνο.
-
6:02 - 6:04Πριν μερικούς μήνες λοιπόν,
-
6:05 - 6:06αναρωτηθήκαμε -
-
6:06 - 6:09έχουμε μια εκπληκτική ομάδα από ψυχολόγους
-
6:09 - 6:11καθηγητές, επιστήμονες
και σχεδιαστές παιχνιδιών - -
6:11 - 6:13και αρχίσαμε να σκεφτόμαστε:
-
6:13 - 6:15Πώς μπορούμε να εκπληρώσουμε
την υπόσχεσή μας -
6:15 - 6:18να ξανασχεδιάζουμε συνεχώς
την εκπαίδευση; -
6:18 - 6:23Σήμερα, με χαρά σας παρουσιάζω
το αποτέλεσμα της δουλειάς μας -
6:23 - 6:26που εργαστήκαμε σκληρά
για να το δημιουργήσουμε. -
6:28 - 6:31Θα εξηγήσω εν συντομία τι είναι.
-
6:31 - 6:34Βασικά παίρνω το κινητό μου
-
6:34 - 6:36-οι περισσότεροι φοιτητές
έχουν ήδη smartphones- -
6:36 - 6:41και το συνδέω με τα γυαλιά
εικονικής πραγματικότητας, είναι φτηνά. -
6:41 - 6:43Και αυτό που μπορώ να κάνω είναι,
-
6:43 - 6:46να περπατήσω κυριολεκτικά
μέσα στον εικονικό κόσμο. -
6:46 - 6:49Θα βάλουμε κάποιους από το κοινό
να το δοκιμάσετε, -
6:49 - 6:52επειδή είναι κάτι που πρέπει να δοκιμάσετε
-
6:52 - 6:55για να καταλάβετε πόσο καθηλωτικό είναι.
-
6:55 - 6:58Αισθάνομαι ότι κυριολεκτικά μπήκα
μέσα στο εικονικό εργαστήριο. -
6:58 - 7:00Με βλέπετε στην οθόνη;
-
7:00 - 7:01Κοινό: Ναι.
-
7:01 - 7:03Μάικλ: Ωραία! Εκπληκτικά.
-
7:03 - 7:06Βασικά, απλά μετέτρεψα το κινητό μου
-
7:06 - 7:09σε ένα πλήρως εξομοιωμένο εργαστήριο
εκατομμυρίων δολαρίων -
7:09 - 7:12με όλο τον φανταστικό εξοπλισμό
που μπορώ να αλληλεπιδράσω. -
7:12 - 7:16Μπορώ, παράδειγμα, να πάρω αυτό
το σταγονόμετρο και να πειραματιστώ. -
7:16 - 7:18Έχω το E-Ggel μου, το PCR μου
και - δείτε εδώ, -
7:18 - 7:21έχω και εξελιγμένο αναλυτή DNA,
-
7:21 - 7:24και ακόμη και μικροσκόπιο ηλεκτρονίων.
-
7:24 - 7:28Εννοώ, ποιος κουβαλάει
μικροσκόπιο ηλεκτρονίων στην τσέπη του; -
7:28 - 7:30Έχω εδώ το μηχάνημά μου,
-
7:30 - 7:32και μπορώ να κάνω διάφορα πειράματα.
-
7:32 - 7:33Εδώ έχω την πόρτα,
-
7:33 - 7:36μπορώ να μπω σε άλλα πειράματα,
-
7:36 - 7:38να δουλέψω σε εργαστήρια.
-
7:38 - 7:40Εδώ έχω το τάμπλετ μου.
-
7:40 - 7:41Ένα έξυπνο τάμπλετ
-
7:41 - 7:44που μου επιτρέπει να διαβάζω
τις σχετικές θεωρίες. -
7:44 - 7:46Όπως βλέπετε αλληλεπιδρώ με αυτό.
-
7:46 - 7:50Βλέπω βίντεο και το σχετικό περιεχόμενο
-
7:50 - 7:53για το πείραμα που κάνω αυτή τη στιγμή.
-
7:54 - 7:56Εδώ, έχω την Μαρί.
-
7:56 - 7:59Είναι η δασκάλα μου
-η βοηθός εργαστηρίου- -
7:59 - 8:02και με καθοδηγεί σε όλο το εργαστήριο.
-
8:02 - 8:03Σύντομα,
-
8:03 - 8:06οι καθηγητές θα μπορούν να τηλεμεταφερθούν
-
8:06 - 8:09στον εικονικό κόσμο που βρίσκομαι τώρα
-
8:09 - 8:12και να με βοηθήσουν, να με καθοδηγήσουν
στη διάρκεια του πειράματος. -
8:12 - 8:15Πριν κλείσω,
-
8:15 - 8:18θέλω να σας δείξω κάτι πιο απίθανο,
πιστεύω - -
8:18 - 8:21κάτι που δεν μπορείτε να κάνετε
ούτε στα πραγματικά εργαστήρια. -
8:21 - 8:22Αυτό είναι ένα PCR.
-
8:22 - 8:24Θα ξεκινήσω τώρα αυτό το πείραμα.
-
8:24 - 8:29Αυτό που έκανα είναι να μικρύνω
τον εαυτό μου εκατομμύρια φορές -
8:29 - 8:30στο μέγεθος ενός μορίου -
-
8:30 - 8:33και έτσι αισθάνομαι,
πρέπει να το δοκιμάσετε. -
8:33 - 8:35Αισθάνομαι σα να είμαι μέσα στην μηχανή
-
8:35 - 8:38να βλέπω όλο το DNA, να βλέπω τα μόρια.
-
8:38 - 8:41Βλέπω την πολυμέραση
και τα ένζυμα και τα λοιπά. -
8:41 - 8:43Βλέπω πώς σε αυτή την περίπτωση,
-
8:43 - 8:46το DNA αναπαράγεται εκατομμύρια φορές,
-
8:46 - 8:49όπως συμβαίνει τώρα στο σώμα σας.
-
8:49 - 8:53Αισθάνομαι και καταλαβαίνω
πώς λειτουργούν όλα. -
8:54 - 8:58Τώρα, ελπίζω να σας δίνω μια ιδέα
-
8:58 - 9:02για τις δυνατότητες
σε αυτές τις νέες μεθόδους διδασκαλίας. -
9:04 - 9:06Θέλω επίσης να τονίσω
-
9:06 - 9:09ότι όλα όσα είδατε
λειτουργούν και σε iPads και λάπτοπ -
9:09 - 9:10χωρίς τα γυαλιά.
-
9:11 - 9:13Το λέω για ένα πολύ σημαντικό λόγο.
-
9:13 - 9:17Για να εμπνεύσουμε και να ενδυναμώσουμε
-
9:17 - 9:19την επόμενη γενιά επιστημόνων,
-
9:19 - 9:23χρειαζόμαστε καθηγητές
που θα ενστερνιστούν την υιοθέτηση -
9:23 - 9:26των νέων τεχνολογιών μέσα στην τάξη.
-
9:27 - 9:28Με πολλούς τρόπους,
-
9:28 - 9:33πιστεύω ότι το επόμενο μεγάλο,
κβαντικό άλμα στην επιστημονική εκπαίδευση -
9:33 - 9:35δεν είναι πλέον στην τεχνολογία,
-
9:35 - 9:37αλλά στην απόφαση των διδασκόντων
-
9:37 - 9:40να προχωρήσουν και να ενστερνιστούν
και να φέρουν αυτές τις τεχνολογίες -
9:40 - 9:42μέσα στις τάξεις.
-
9:42 - 9:46Ελπίζουμε λοιπόν ότι περισσότερα
πανεπιστήμια και σχολεία και καθηγητές -
9:46 - 9:49θα συνεργαστούν με εταιρείες τεχνολογίας
-
9:49 - 9:52για να υλοποιήσουν
όλες τις δυνατότητές του. -
9:53 - 9:54Έτσι,
-
9:54 - 9:57τέλος, θέλω να σας αφήσω
με αυτή τη μικρή ιστορία -
9:57 - 9:59που πραγματικά με εμπνέει.
-
9:59 - 10:01Είναι η ιστορία του Τζακ Αντράκα.
-
10:01 - 10:03Κάποιοι ίσως τον ξέρουν ήδη.
-
10:03 - 10:10Ο Τζακ εφηύρε ένα νέο, πρωτοποριακό
φτηνό τεστ για τον παγκρεατικό καρκίνο -
10:10 - 10:13στην ηλικία των 15.
-
10:14 - 10:17Όταν ο Τζακ λέει την ιστορία
για το πώς έφτασε σε αυτή την εφεύρεση, -
10:18 - 10:21μας λέει επίσης τι σχεδόν τον απέτρεψε
-
10:21 - 10:23από το να φτάσει εκεί.
-
10:24 - 10:29Αυτό ήταν ότι δεν είχε πρόσβαση
σε πραγματικά εργαστήρια, -
10:29 - 10:31επειδή δεν ήταν αρκετά έμπειρος
-
10:31 - 10:33για να του επιτρεπεί η πρόσβαση.
-
10:34 - 10:36Τώρα, σκεφτείτε να φέρνουμε
-
10:36 - 10:39υπερσύγχρονα εικονικά εργαστήρια
εκατομμυρίων δολαρίων -
10:39 - 10:41σε όλους αυτούς τους μαθητές όπως ο Τζακ,
-
10:41 - 10:43σε όλο τον κόσμο,
-
10:43 - 10:47και να τους δίνουμε τα καλύτερα
πιο σύγχρονα μηχανήματα που φαντάζεστε -
10:47 - 10:49που θα έκαναν στην κυριολεξία
οποιονδήποτε επιστήμονα εδώ -
10:49 - 10:52να χοροπηδήσει από τη χαρά του.
-
10:52 - 10:56Σκεφτείτε πώς αυτό θα ενδυνάμωνε
και θα ενέπνεε -
10:56 - 11:01μια ολόκληρη γενιά νέων
και ευφυών επιστημόνων, -
11:01 - 11:04που είναι έτοιμοι να καινοτομήσουν
και να αλλάξουν τον κόσμο. -
11:04 - 11:05Ευχαριστώ πολύ.
-
11:05 - 11:07(Χειροκρότημα)
- Title:
- Το εικονικό εργαστήριο που θα φέρει επανάσταση στη διδασκαλία των φυσικών επιστημών
- Speaker:
- Μάικλ Μπόντκαερ
- Description:
-
Η εικονική πραγματικότητα δεν είναι ένα μακρινό μέλλον, δεν είναι μόνο για διασκέδαση και παιχνίδια πλέον. Ο Μάικλ Μπόντκαερ θέλει να την χρησιμοποιήσει για να κάνει διαθέσιμη την εκπαίδευση υψηλής ποιότητας. Σε αυτή την ομιλία, μας δείχνει πώς μια ιδέα μπορεί να φέρει επανάσταση στον τρόπο που διδάσκουμε τις φυσικές επιστήμες σήμερα.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:26
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Lucas Kaimaras accepted Greek subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Ioannis Papacheimonas edited Greek subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Ioannis Papacheimonas edited Greek subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Ioannis Papacheimonas edited Greek subtitles for This virtual lab will revolutionize science class |