Return to Video

Natureza, folclore e colaborações fotográficas casuais

  • 0:03 - 0:05
    Riitta Ikonen: Conheça nosso amigo Bob.
  • 0:05 - 0:08
    Nos conhecemos em uma noite de inverno
  • 0:08 - 0:13
    na New York Indoor Gardening Society,
    uma associação de jardins internos.
  • 0:13 - 0:17
    E um dos frequentadores
    era este cavalheiro carismático
  • 0:17 - 0:20
    estudando as maravilhas
    das plantas carnívoras.
  • 0:21 - 0:22
    Nós estávamos lá
  • 0:22 - 0:25
    procurando colaboradores
    para um projeto artístico
  • 0:26 - 0:29
    que analisava o pertencimento
    do homem moderno à natureza.
  • 0:30 - 0:33
    Karoline Hjorth: Não resistimos
    e passamos um bilhete dizendo ao Bob
  • 0:34 - 0:35
    que queríamos saber mais sobre ele.
  • 0:35 - 0:39
    No dia seguinte, ele nos ligou
    e declarou animado:
  • 0:39 - 0:42
    "Esta não é uma época da minha vida
    que eu queira passar na cama".
  • 0:43 - 0:44
    E, na semana seguinte,
  • 0:44 - 0:47
    estávamos todos na linha J do metrô
    para Forest Park, no Queens.
  • 0:49 - 0:51
    RI: Bob trabalhou por décadas
  • 0:51 - 0:54
    com fotografia de moda em Nova Iorque,
  • 0:54 - 0:57
    e ele precisou ser substituído
    por três pessoas
  • 0:57 - 1:00
    quando finalmente decidiu
    partir para novas aventuras.
  • 1:01 - 1:04
    Bob concordou em colaborar conosco
  • 1:04 - 1:07
    com a condição de não mexermos no estilo
  • 1:07 - 1:10
    que ele levou décadas para aperfeiçoar.
  • 1:11 - 1:13
    Então nós prometemos fazer isso,
  • 1:13 - 1:16
    e só acrescentamos
    umas folhas de pinheiro.
  • 1:16 - 1:18
    Talvez você esteja se perguntando
  • 1:18 - 1:22
    por que estávamos no parque podando
    a boina de folhas de pinheiro do Bob
  • 1:22 - 1:24
    para começo de conversa.
  • 1:24 - 1:27
    Nos conhecemos alguns anos antes,
  • 1:27 - 1:30
    quando eu pesquisava na internet,
  • 1:30 - 1:35
    buscando um colaborador
    para um projeto artístico
  • 1:35 - 1:39
    para analisar a relação
    do homem moderno com a natureza.
  • 1:39 - 1:40
    Fiz o que pessoas fazem,
  • 1:40 - 1:44
    fui ao Google e digitei três palavras:
  • 1:44 - 1:45
    "Noruega",
  • 1:45 - 1:47
    "avós" e "fotógrafo".
  • 1:48 - 1:50
    E cliquei no primeiro resultado da busca,
  • 1:50 - 1:52
    que era a Karoline Hjorth.
  • 1:52 - 1:53
    (Risos)
  • 1:53 - 1:56
    KH: Eu tinha acabado de lançar
    um livro sobre avós norueguesas.
  • 1:57 - 1:59
    E, a princípio, nos juntamos
  • 1:59 - 2:02
    para analisar como fenômenos naturais
    eram explicados da perspectiva humana.
  • 2:03 - 2:05
    E começamos a pesquisar o folclore
  • 2:05 - 2:07
    numa pequena cidade litorânea da Noruega.
  • 2:09 - 2:13
    RI: Supusemos que, quanto mais velho
    fosse o entrevistado local,
  • 2:13 - 2:18
    mais próximas estaríamos
    das pedras falantes dessas histórias.
  • 2:19 - 2:23
    KH: Agnes, por exemplo, é a avó
    paraquedista mais velha da Noruega.
  • 2:24 - 2:26
    O último salto dela foi aos 91 anos.
  • 2:27 - 2:30
    E esse retrato é uma homenagem
    ao lendário vento norte
  • 2:30 - 2:33
    muito destacado no folclore nórdico.
  • 2:34 - 2:37
    Conhecemos outro personagem lendário,
    chamado Lyktemann,
  • 2:37 - 2:40
    num pântano nos arredores de Oslo.
  • 2:40 - 2:46
    A presença de Lyktemann como luzes
    misteriosas foi registrada por séculos
  • 2:46 - 2:49
    em muitas culturas diferentes,
    sob muitos nomes diferentes,
  • 2:49 - 2:51
    como João-galafoice, fogo-fátuo
  • 2:51 - 2:53
    ou boitatá.
  • 2:54 - 2:55
    A visão atual
  • 2:55 - 2:58
    ou a explicação atual para essas luzes
  • 2:58 - 3:01
    é que elas são o produto
    da ignição de metano.
  • 3:02 - 3:03
    A visão mais audaciosa
  • 3:03 - 3:07
    é que uma figura aparece
    quando a neblina baixa,
  • 3:07 - 3:10
    e há viajantes desavisados
    que se perdem no caminho.
  • 3:11 - 3:14
    RI: Ele é conhecido por ser
    uma figura bem maliciosa,
  • 3:14 - 3:18
    nunca revelando a verdadeira natureza
    das suas intenções.
  • 3:18 - 3:22
    KH: E como Bengt é especialista
    em astronavegação,
  • 3:22 - 3:24
    um ex-capitão de submarino
  • 3:24 - 3:28
    e previamente oficial imediato
    do veleiro Christian Radich,
  • 3:28 - 3:31
    Bengt foi a personificação
    perfeita do Lyktemann.
  • 3:31 - 3:33
    RI: Na nossa missão inicial
  • 3:33 - 3:36
    de analisar o papel
    do folclore contemporâneo,
  • 3:36 - 3:38
    fomos rapidamente desprezadas
  • 3:38 - 3:43
    por estudar algo visto
    como histórias infantis para dormir.
  • 3:43 - 3:48
    Até dizer a palavra "folclore"
    já deixava as pessoas confusas.
  • 3:48 - 3:50
    KH: E não era só o sotaque.
  • 3:51 - 3:52
    (Risos)
  • 3:52 - 3:56
    RI: Até tivemos um ceramista local
    de oitava geração afirmando
  • 3:57 - 3:59
    que pessoas dessa região
  • 3:59 - 4:02
    foram responsáveis por algumas
    das melhores invenções do país,
  • 4:02 - 4:06
    e elas não tinham tempo de procurar
    chifre em cabeça de cavalo.
  • 4:08 - 4:11
    Essa rejeição foi exatamente
    o que precisávamos
  • 4:11 - 4:13
    para continuarmos
    bisbilhotando sobre o tema.
  • 4:13 - 4:15
    (Risos)
  • 4:15 - 4:17
    KH: Continuamos a entrevistar pessoas
  • 4:17 - 4:19
    sobre seu relacionamento com o ambiente
  • 4:19 - 4:21
    e começamos a questionar
  • 4:21 - 4:23
    o que estava acontecendo
    com a imaginação delas.
  • 4:23 - 4:28
    Nossa relação com a natureza pode mesmo
    ser explicada tão pragmaticamente,
  • 4:28 - 4:30
    tão tediosamente,
  • 4:30 - 4:33
    que uma pedra é só uma boa e velha pedra,
  • 4:33 - 4:36
    e um lago é um lugar molhado qualquer,
  • 4:36 - 4:38
    completamente dissociado de nós?
  • 4:39 - 4:44
    Os ambientes podem mesmo ser explicados
    num grau tão enfadonho de racionalidade?
  • 4:46 - 4:50
    RI: O nome do nosso projeto,
    "Eyes as Big as Plates",
  • 4:50 - 4:53
    é derivado de um conto popular.
  • 4:53 - 4:56
    E tem um com um cachorro
    que vive embaixo da ponte,
  • 4:56 - 5:00
    e outra versão na qual é um troll
    na mesma situação.
  • 5:00 - 5:03
    E essa abordagem atenta
    e potencialmente arriscada
  • 5:03 - 5:06
    de ver o mundo ao redor
  • 5:06 - 5:10
    se tornou um símbolo da curiosidade
    que guia nossas interações.
  • 5:12 - 5:15
    KH: O acaso é nosso gerente de projetos.
  • 5:15 - 5:18
    E idealmente encontramos
    colaboradores pelo mero acaso.
  • 5:19 - 5:21
    Na outra raia da piscina,
  • 5:21 - 5:22
    no ensaio do coral,
  • 5:22 - 5:24
    num restaurante oriental
  • 5:24 - 5:27
    ou em um porto senegalês,
  • 5:27 - 5:28
    como queira.
  • 5:29 - 5:31
    Cada imagem começa com uma conversa,
  • 5:31 - 5:33
    como uma entrevista casual.
  • 5:34 - 5:37
    RI: E nunca chamamos
    os colaboradores de "modelos",
  • 5:37 - 5:40
    porque há três autores para cada imagem,
  • 5:40 - 5:44
    todos igualmente indispensáveis
    à realização do seu retrato.
  • 5:46 - 5:48
    Não há limite de idade,
  • 5:48 - 5:51
    absolutamente qualquer um
    que tenha vivido uma vida interessante
  • 5:52 - 5:54
    é qualificado para participar.
  • 5:54 - 5:56
    KH: Este é Boubou.
  • 5:56 - 5:58
    O genro dele estava nesse porto
  • 5:58 - 6:01
    quando chegamos procurando por locações.
  • 6:01 - 6:06
    E depois de uma visita inesperada
    e muitas compras no mercado de peixes,
  • 6:06 - 6:09
    Boubou e sua família se meteram
    em uma maré baixa conosco.
  • 6:09 - 6:13
    RI: Uma escultura de vestir
    nasce da conversa
  • 6:13 - 6:14
    com cada colaborador
  • 6:14 - 6:18
    e é feita de materiais
    encontrados nos arredores.
  • 6:19 - 6:24
    Cerca de um terço da terra arável
    do Senegal é dedicada ao painço,
  • 6:24 - 6:27
    um material que causa
    uma coceira incrível ao ser usado,
  • 6:27 - 6:31
    nutriente e resistente
    com profundas raízes culturais.
  • 6:32 - 6:33
    Esta é Mane,
  • 6:33 - 6:37
    uma das bisavós da vila Ndos,
  • 6:37 - 6:40
    um furacão de vigor e energia.
  • 6:40 - 6:42
    E ela aplaudiu nosso convite
  • 6:42 - 6:45
    para retratá-la em sua plantação favorita
  • 6:45 - 6:48
    na qual ela trabalha todos os dias.
  • 6:50 - 6:53
    KH: É importante
    a participação ser voluntária.
  • 6:54 - 6:56
    (Risos)
  • 6:56 - 6:58
    Se você tem dúvidas no começo,
  • 6:58 - 7:00
    definitivamente irá se arrepender
  • 7:00 - 7:04
    quando Riita estiver enfiando
    macroalgas frias e molhadas no seu nariz.
  • 7:04 - 7:07
    (Risos)
  • 7:07 - 7:10
    Usar uma câmera analógica
    significa que o processo pode ser lento
  • 7:10 - 7:12
    e fisicamente desafiador.
  • 7:12 - 7:14
    A pessoa em frente à câmera
  • 7:14 - 7:17
    pode ficar ajoelhada
    por três horas no granizo,
  • 7:17 - 7:19
    ser bombardeada por mosquitos
  • 7:19 - 7:21
    ou, até mesmo, pode ser alérgica
  • 7:21 - 7:23
    à flora local com a qual
    acabou de ser coberta
  • 7:23 - 7:25
    RI: E muitas outras coisas.
  • 7:25 - 7:27
    (Risos)
  • 7:27 - 7:29
    E então, é claro, temos os elementos.
  • 7:29 - 7:33
    Imprevisibilidade
    é uma das principais forças
  • 7:33 - 7:35
    que mantém o processo interessante.
  • 7:36 - 7:39
    Por exemplo, na Islândia,
  • 7:39 - 7:43
    estávamos a todo vapor,
    fotografando por duas semanas,
  • 7:43 - 7:46
    sem saber que a câmera
    não estava funcionando direito.
  • 7:47 - 7:48
    Uh, né?
  • 7:48 - 7:50
    KH: E, como usamos câmeras analógicas
  • 7:50 - 7:51
    com rolos de filmes reais,
  • 7:51 - 7:54
    a empolgação com as sessões
    de fotos continua
  • 7:54 - 7:56
    até pegarmos os negativos no laboratório.
  • 7:58 - 8:00
    RI: Felizmente, Edda, retratada aqui,
  • 8:00 - 8:04
    foi um das poucas captadas
    em filme na Islândia.
  • 8:04 - 8:08
    Retratada aqui em meio a uma fumegante
    e borbulhante fonte termal
  • 8:08 - 8:11
    entre duas placas tectônicas.
  • 8:11 - 8:14
    Supostamente, existem
    passarinhos de fontes termais
  • 8:14 - 8:16
    que mergulham nas bolhas,
  • 8:16 - 8:18
    e, de acordo com a lenda,
  • 8:18 - 8:21
    eles representam as almas dos mortos.
  • 8:24 - 8:26
    Temos a honra
  • 8:26 - 8:31
    de trabalhar com algumas das pessoas
    mais resistentes, corajosas e legais,
  • 8:31 - 8:33
    e apreciar completamente
  • 8:33 - 8:38
    como alguns desses trabalhos e retratos
    destroem estereótipos sobre idade,
  • 8:38 - 8:40
    gênero e nacionalidade.
  • 8:42 - 8:45
    KH: Para nós, muito do mundo ocidental
    é desnecessariamente confuso
  • 8:45 - 8:47
    no que diz respeito à utilidade
  • 8:47 - 8:50
    dessa demografia totalmente rock'n'roll.
  • 8:50 - 8:51
    (Risos)
  • 8:52 - 8:57
    RI: Atitude, experiência de vida e energia
    são algumas das principais características
  • 8:57 - 8:59
    que encontramos entre todos
    os nossos colaboradores,
  • 8:59 - 9:04
    assim como uma curiosidade formidável
    por novas experiências.
  • 9:06 - 9:10
    KH: Percebemos que as figuras
    solitárias em nossas imagens
  • 9:10 - 9:14
    são cada vez mais vistas
    como representações da Era da Solidão,
  • 9:14 - 9:16
    conhecida como Eremoceno.
  • 9:17 - 9:20
    RI: Estamos tentando incentivar
  • 9:20 - 9:26
    uma nova forma de participar
    e se comunicar com o ambiente.
  • 9:26 - 9:28
    KH: Há o pressuposto
  • 9:28 - 9:31
    de que humanos criaram
    uma nova era geológica,
  • 9:31 - 9:35
    e precisamos aprender
    qual o nosso papel nela.
  • 9:36 - 9:40
    RI: Trabalharemos com fazendeiros,
  • 9:40 - 9:44
    cosmólogos, geoecólogos,
  • 9:44 - 9:48
    etnomusicólogos e biólogos marinhos
  • 9:48 - 9:53
    para ver como a arte pode mudar
    o modo como pensamos, agimos e vivemos.
  • 9:55 - 9:59
    KH: Não está claro quem ou o que
    é o protagonista do nosso trabalho,
  • 9:59 - 10:02
    se é a figura humana
    ou a natureza ao redor dela,
  • 10:02 - 10:04
    e gostamos disso.
  • 10:06 - 10:09
    Com 10 anos e 15 países no projeto,
  • 10:09 - 10:12
    não temos certeza de como, se,
    ou quando esse projeto vai terminar.
  • 10:13 - 10:17
    Prometemos continuar
    enquanto for divertido,
  • 10:17 - 10:21
    e continuaremos fazendo novas imagens
    e mais livros que explorem...
  • 10:21 - 10:25
    KH: ... como equilibrar a vida
    em meio aos efeitos da crise climática.
  • 10:26 - 10:29
    O escritor Roy Scranton belamente resumiu
  • 10:29 - 10:31
    como nosso projeto pode ser abordado.
  • 10:32 - 10:34
    "Precisamos aprender a ver,
  • 10:34 - 10:36
    não apenas com os olhos ocidentais,
  • 10:36 - 10:39
    mas com olhos islâmicos
    e olhos esquimós,
  • 10:39 - 10:44
    não apenas com olhos humanos,
    mas com olhos do tentilhão de ouro texano,
  • 10:44 - 10:46
    olhos de salmão prateado
  • 10:46 - 10:48
    e olhos de ursos polares,
  • 10:48 - 10:50
    e nem mesmo só com os olhos,
  • 10:50 - 10:54
    mas com o selvagem
    e inarticulado ser das nuvens e mares
  • 10:54 - 10:58
    e mares e pedras e árvores e estrelas."
  • 11:00 - 11:05
    RI: Talvez, se começássemos a nos ver
    através dos olhos do salmão prateado,
  • 11:05 - 11:11
    poderíamos nos sincronizar melhor
    com companheiros da flora, fauna e funga.
  • 11:12 - 11:17
    Fazer isso requer imaginação e empatia.
  • 11:17 - 11:20
    E curiosidade está na raiz de ambas.
  • 11:20 - 11:25
    KH: Como um dos primeiros colaboradores
    nossos, Halvar disse quase 10 anos atrás:
  • 11:25 - 11:27
    "Se você deixa de ser curioso,
  • 11:27 - 11:29
    é como se estivesse morto".
  • 11:30 - 11:31
    RI e KH: Obrigada.
  • 11:31 - 11:32
    (Risos)
  • 11:32 - 11:34
    (Aplausos) (Risos)
Title:
Natureza, folclore e colaborações fotográficas casuais
Speaker:
Riitta Ikonen, Karoline Hjorth
Description:

Inspiradas pelo folclore nórdico, as artistas Karoline Hjorth e Riitta Ikonen trabalharam em colaboração com idosos locais -- fazendeiros, pescadores, cosmólogos e mais -- para criar retratos cheios de imaginação que exploram a conexão da humanidade à natureza. Descubra a prática artística casual delas enquanto compartilham uma seleção de imagens fantásticas nas quais natureza e mito se cruzam para despertar um senso de admiração.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:50

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions