Spanish subtitles

← Naturaleza, folclore y colaboraciones fotográficas fortuitas

Get Embed Code
28 Languages

Showing Revision 19 created 10/15/2020 by Analia Padin.

  1. Riitta Ikonen: Les presento
    a nuestro amigo Bob.
  2. Nos conocimos una noche de invierno
  3. en compañia de los miembros
    de la New York Indoor Gardening Society.
  4. Él era un caballero muy carismático
    que asistía regularmente
  5. y estudiaba las maravillas
    de las plantas carnívoras.
  6. Nosotras estábamos ahí
  7. en busca de colaboradores
    para un proyecto de arte
  8. que examina cómo los humanos modernos
    forman parte de la naturaleza.
  9. Karoline Hjorth: No pudimos evitar
    dejar una nota en el bolsillo de Bob

  10. diciendo que nos gustaría hablar con él.
  11. Al día siguiente nos llamó,
    y con mucho entusiasmo declaró:
  12. "En este momento de mi vida
    no quiero quedarme en la cama".
  13. Y la semana siguiente, nos encontrábamos
    de camino al Forest Park de Queens.
  14. RI: Bob ha trabajado durante décadas

  15. en la industria de la fotografía
    de moda en Nueva York,
  16. y tuvieron que reemplazarlo
    con tres personas
  17. cuando al fin decidió
    emprender nuevas aventuras.
  18. Bob accedió a trabajar con nosotras
  19. siempre y cuando
    no interviniéramos en el estilo
  20. que le había llevado décadas perfeccionar.
  21. Así que le prometimos eso
    y solo agregamos algunas agujas de pino.
  22. A todo esto Uds. se preguntarán
  23. qué hacíamos en el parque
    cortándole la boina de agujas de pino.
  24. Nosotras nos conocimos unos años antes,
  25. cuando yo investigaba en Internet,
  26. buscando a un colaborador
    para un proyecto de arte
  27. acerca de la relación de los humanos
    modernos con la naturaleza.
  28. Así que busqué en Google tres palabras:
  29. "Noruega", "abuelas" y "fotógrafo".
  30. Y abrí el primer resultado de la búsqueda,
  31. que fue el sitio de Karoline Hjorth.
  32. (Risas)

  33. KH: Acababa de publicar
    un libro sobre abuelas noruegas.

  34. Y al principio nos juntamos
  35. para ver cómo los fenómenos naturales
    se explicaban a través de formas humanas.
  36. Comenzamos investigando leyendas
  37. en una pequeña ciudad
    en la costa de Noruega.
  38. RI: Llegamos a la conclusión de que,
    cuanto más viejo fuera el entrevistado,

  39. más cerca estaríamos
    de las piedras parlantes de las historias.
  40. KH: Agnes, por ejemplo, es la abuela
    paracaidista más vieja de Noruega.

  41. Hizo su último salto a los 91 años.
  42. Y este retrato es un homenaje
    al mítico viento del norte,
  43. muy presente en las leyendas nórdicas.
  44. Conocimos a otro personaje mítico
    llamado Lyktemann,

  45. en un pantano en las afueras de Oslo.
  46. La presencia de Lyktemann,
  47. a través de luces misteriosas,
    se ha registrado durante siglos
  48. en muchas culturas diferentes
    bajo diversos nombres,
  49. como "Joan the Wad",
    fuegos fatuos o el hombre de la linterna.
  50. La explicación actual de estas luces
  51. es que son el producto
    de la ignición de gas de pantano.
  52. La perspectiva más aventurera
  53. afirma que aparece un personaje
    cuando la niebla está baja
  54. y que hay viajeros confiados
    que se perdieron por el camino.
  55. RI: Se le conoce por ser
    un personaje bastante travieso

  56. que nunca revela
    sus verdaderas intenciones.
  57. KH: Y ya que Bengt es experto
    en navegación astronómica,

  58. fue capitán de submarino
  59. y primer oficial a bordo
    del gran velero Christian Radich,
  60. Bengt era la personificación
    perfecta de Lyktemann.
  61. RI: En nuestra primera investigación
    sobre el rol contemporáneo del folclore,

  62. nos desestimaron muy pronto
  63. por investigar algo visto como
    cuentos infantiles para antes de dormir.
  64. Tan solo mencionar la palabra "folclore"
    deja a la gente bastante perpleja.
  65. KH: Y no era solo por el acento.

  66. (Risas)

  67. RI: Incluso un alfarero local
    de larga tradición familiar

  68. dijo que la gente de esta región
  69. había creado algunos
    de los mejores inventos nacionales,
  70. y que no tenían tiempo de andar
    removiendo piedras a ver qué hay debajo.
  71. Este rechazo era
    justo lo que necesitábamos
  72. para seguir indagando en el tema.
  73. (Risas)

  74. KH: Seguimos entrevistando gente
    sobre su relación con el entorno

  75. y empezamos a preguntarnos
    qué pasaba con la imaginación de la gente.
  76. ¿Realmente podemos describir
    nuestra relación con la naturaleza
  77. de una manera tan pragmática y aburrida
  78. como para que una piedra
    sea solo una simple piedra,
  79. y un lago sea solo
    un típico lugar húmedo,
  80. separado por completo de nosotros?
  81. ¿Realmente podemos describir el entorno
    con una racionalidad tan aburrida?
  82. RI: El nombre de nuestro proyecto,
    "Eyes as Big as Plates", ojos como platos,

  83. lo tomamos prestado de una leyenda.
  84. Existe una sobre un perro
    que vive debajo de un puente
  85. y otra versión con un trol
    que hace lo mismo.
  86. Y esta forma tal vez arriesgada
  87. de ver el mundo a nuestro alrededor
    con los ojos bien abiertos
  88. se volvió un símbolo de la curiosidad
    que guía nuestras interacciones.
  89. KH: La casualidad
    es nuestro gestor de proyectos.

  90. E idealmente, conocemos a nuestros
    colaboradores por mera suerte.
  91. En el carril opuesto de la piscina,
    en los ensayos del coro,
  92. en un restaurante de fideos
    o en un puerto pesquero senegalés,
  93. como le pasa a cualquiera.
  94. Cada imagen comienza
    con una conversación,
  95. como una entrevista casual.
  96. RI: Y nunca llamamos "modelos"
    a nuestros colaboradores,

  97. pues cada imagen cuenta con tres autores
  98. que son igualmente importantes
    para la realización del retrato.
  99. No hay un límite de edad,
  100. cualquier persona
    con una experiencia de vida interesante
  101. está más que calificada para unirse.
  102. KH: Él es Boubou.

  103. Casualmente, su yerno estaba en el puerto
    cuando buscábamos localizaciones.
  104. Y después de una espontánea visita casera
    y de una compra en el mercado de pescado,
  105. Boubou y su familia caminaron
    con nosotras por la orilla de la playa.
  106. RI: De la conversación
    con cada colaborador,

  107. surge una escultura que se lleva puesta,
    como si fuera una prenda de vestir,
  108. y está hecha con materiales
    encontrados en los alrededores.
  109. Alrededor de un tercio de los terrenos
    cultivables de Senegal son para el mijo,
  110. un alimento básico,
    nutritivo y resistente,
  111. que pica muchísimo como prenda de vestir
  112. y está muy arraigado en la cultura local.
  113. Ella es Mane,

  114. una de las bisabuelas del pueblo Ndos,
  115. un tornado de vigor y energía.
  116. Y aceptó con entusiasmo nuestra invitación
    para retratarla en su cosecha preferida,
  117. con la que trabaja todos los días.
  118. KH: Es importante que
    la participación sea voluntaria.

  119. (Risas)

  120. El que tiene dudas al principio,
    seguramente terminará arrepintiéndose

  121. cuando Riitta le meta
    algas mojadas en la nariz.
  122. (Risas)

  123. Trabajar con una cámara análogica
    significa que el proceso puede ser lento

  124. y físicamente desafiante.
  125. La persona que está frente a la cámara
  126. puede pasar tres horas
    arrodillada sobre granizo,
  127. ser bombardeada por mosquitos
  128. o incluso ser alérgica a la flora local
    con la que la acaban de cubrir.
  129. RI: Y muchas otras cosas.

  130. (Risas)

  131. Además, también están
    los elementos de la naturaleza.

  132. La imprevisibilidad
    es uno de los principales factores
  133. que mantienen este proceso interesante.
  134. Por ejemplo, en Islandia,
  135. estuvimos dos semanas grabando
  136. sin darnos cuenta de que la cámara
    no estaba funcionando correctamente.
  137. Oh, ¿no?
  138. KH: Y al usar cámaras analógicas,
    con rollos fotográficos,

  139. la emoción de las tomas permanece
  140. hasta que revelamos los negativos.
  141. RI: Afortunadamente,
    Edda, que aparece en esta foto,

  142. fue una de las pocas
    que pudimos fotografiar en Islandia.
  143. Aquí la vemos entre fuentes termales
    burbujeantes y humeantes
  144. en medio de dos placas tectónicas.
  145. Supuestamente, en las fuentes termales
  146. hay unas pequeñas aves
    que se sumergen en estas burbujas

  147. y, según la leyenda,
  148. estas aves representan
    las almas de los muertos.
  149. Tenemos el honor

  150. de trabajar con algunas de las personas
    más fuertes, valientes e interesantes,
  151. y realmente disfrutamos la forma
    en que algunos de nuestros retratos
  152. rompen estereotipos sobre la edad,
    el género y la nacionalidad.
  153. KH: Creemos que gran parte
    de la sociedad occidental

  154. está innecesariamente confundida
    con respecto a la utilidad
  155. de este grupo demográfico
    absolutamente rocanrolero.
  156. (Risas)

  157. RI: Actitud, resistencia
    y experiencia de vida

  158. son algunos de los rasgos principales
    que caracterizan a nuestros colaboradores,
  159. así como una enorme curiosidad
    por nuevas experiencias.
  160. KH: Nos dimos cuenta de que, cada vez más,
    las figuras solitarias en estas imágenes

  161. son interpretadas como representaciones
    de la edad de la soledad,
  162. conocida como el "Eremoceno".
  163. RI: Tratamos de incentivar
    una nueva manera de involucrarnos

  164. y comunicarnos con nuestro entorno.
  165. KH: Se cree que el ser humano
    ha creado una nueva época geológica

  166. y debemos aprender a ver
    cuál es nuestro papel en ella.
  167. RI: Trabajaremos con agricultores,

  168. cosmólogos, geoecologistas,
  169. etnomusicólogos y biólogos marinos
  170. para ver cómo el arte puede cambiar
    nuestra manera de pensar, actuar y vivir.
  171. KH: No está claro quién o qué
    protagoniza nuestro trabajo,

  172. si es la figura humana
    o la naturaleza a su alrededor,
  173. y nos gusta que sea así.
  174. Después de diez años
    de trabajo en 15 países,
  175. no estamos seguras de cómo,
    cuándo o si el proyecto terminará.
  176. RI: Nos comprometimos a continuar
    mientras siga siendo divertido

  177. y seguiremos creando nuevas
    imágenes y más libros que exploren...
  178. KH: Cómo equilibrar la vida
    entre los efectos de la crisis climática.

  179. El escritor Roy Scranton
    resumió de manera muy bella
  180. cómo abordar nuestro proyecto:
  181. "Necesitamos aprender a ver,
    no solo con una mirada occidental,
  182. sino con una mirada islámica e inuit.
  183. No solo a través del ojo humano,
  184. sino a través del ojo
    del chipe caridorado,
  185. del salmón plateado
  186. y del oso polar.
  187. Y no solamente con los ojos,
  188. sino con la existencia silvestre
    y casi expresiva de las nubes y los mares,
  189. las piedras, los árboles y las estrellas".
  190. RI: Quizá, si empezáramos a vernos
    a través de los ojos del salmón plateado,

  191. podríamos integrarnos mejor
    con la flora, la fauna y los hongos.
  192. Hacer esto requiere imaginación y empatía.
  193. Y la curiosidad es la base de ambas.
  194. KH: Como dijo Halvar, uno de nuestros
    primeros colaboradores, hace 10 años:

  195. "El que deja de ser curioso,
    es como si estuviera muerto".
  196. (Ambas) Gracias.

  197. (Risas)

  198. (Aplausos)