Карлик Нос (1970)
-
0:03 - 0:40[медленная музыка]
-
0:40 - 0:56[шум базара]
-
0:54 - 1:21[музыка, шум базара]
-
1:21 - 1:38[шум базара]
-
1:38 - 1:40Покупайте, покупайте, господа!
-
1:41 - 1:44Свежее молоко, сметана,
творог, сливки! -
1:45 - 1:46Сколько стоит творог, хозяйка?
-
1:46 - 1:48А всего полдуката.
-
1:51 - 1:53- Аль не кислый?
- А попробуйте. -
1:55 - 1:57Купите у меня!
-
1:57 - 2:02Смотрите, какие свежие,
хорошие окорока! -
2:02 - 2:04Прошу вас, господин хороший!
-
2:08 - 2:10- Не врешь. - Во.
- Хороший окорок. -
2:15 - 2:18Что-то много народу
сегодня на базаре. -
2:19 - 2:23Да, надо смотреть в оба,
как бы чего не вышло! -
2:23 - 2:27Давай, обойдем весь базар.
-
2:28 - 2:31Гуси! Сударыня, купите у меня гусей.
-
2:31 - 2:34Прекрасные гуси, жирные гуси.
-
2:34 - 2:36Целый год я их откармливал орехами.
-
2:37 - 2:42Прекрасные гуси! Купите, сударыня,
будете довольны! -
2:44 - 2:48Товар хорош, но я, пожалуй,
пойду куплю курочек. -
2:49 - 2:53Нужно поскорее купить
колбасы и окорока. -
2:53 - 2:56Пришли повара и слуги герцога.
-
2:56 - 2:59Сейчас они закупят весь товар.
-
3:00 - 3:03- Что во дворце?
- Пока тихо. -
3:03 - 3:05Но герцог сегодня не в духе -
он очень плохо позавтракал. -
3:06 - 3:07Ужасно.
-
3:07 - 3:10Поговаривают, что герцог очень
недоволен своим старшим поваром. -
3:09 - 3:13У, несчастные люди, которым приходится
служить у герцога поварами. -
3:14 - 3:17А, герцог обжирается, а нам
приходится каждый день таскать -
3:16 - 3:18- полные корзины на кухню!
- Чш! -
3:21 - 3:23Неужели этот человек может за раз
столько съесть? -
3:24 - 3:29Хо, наш герцог, его отец и его дед
тем и прославили наш город, -
3:30 - 3:34что были величайшими обжорами...
на свете! -
3:34 - 3:36Надо купить зелень.
-
3:37 - 3:41Свежие овощи, петрушка, укроп.
-
3:41 - 3:43Только что с грядки.
-
3:44 - 3:47Замечательная кровяная колбаса!
-
3:47 - 3:51Красная, свежая, сочная!
-
3:52 - 3:55Голос: Эта Ганна всегда так хорошо
раскладывает свой товар, -
3:56 - 3:57да и овощи у нее на зависть.
-
3:58 - 3:59Всегда крупные, свежие.
-
4:01 - 4:03Раскладывай покрасивее, Якоб, овощи.
-
4:03 - 4:04Так их быстрее купят.
-
4:05 - 4:07Хорошо, матушка.
-
4:07 - 4:10Голос: Да и сын у нее, Якоб,
какой пригожий, умный, послушный -
4:10 - 4:13и матери помогает, и покупателям
угодить любит. -
4:13 - 4:16Для своих 14-ти лет
он довольно крупный. -
4:16 - 4:18Да, повезло Ганне,
-
4:18 - 4:20хороший у нее сынок,
ничего не скажешь! -
4:21 - 4:23Все его любят!
-
4:23 - 4:25Свежая зелень!
-
4:25 - 4:27Капуста!
-
4:27 - 4:29Покупайте свежую зелень!
-
4:30 - 4:31Кому нужны яблоки?
-
4:31 - 4:33Недорого. Спелые яблоки!
-
4:34 - 5:20[шум базара]
-
5:20 - 5:22Матушка!
-
5:23 - 5:26Матушка, посмотри, какая
странная старушка! -
5:26 - 5:31Ой. Я 16 лет торгую на этом базаре
и не разу ее здесь не видела. -
5:56 - 5:58Ты - Ганна?
-
5:59 - 6:01Зеленщица Ганна?
-
6:04 - 6:06Да, это я.
-
6:06 - 6:08Вам что-нибудь нужно?
-
6:10 - 6:16Посмотрим, посмотрим,
что у тебя за товар. -
6:17 - 6:18Товар очень хороший.
-
6:18 - 6:21Все свежее.
Все только сегодня утром с грядки. -
6:21 - 6:25Вот смотрите,
ах, какой душистый укроп. -
6:25 - 6:27А вот - селдерей.
-
6:27 - 6:30Смотрите... А вот это чеснок.
Он - особого сорта. -
6:30 - 6:33Он помогает от насморка.
-
6:34 - 6:37Значит, ты знаешь целебные травы?
-
6:38 - 6:40[смеется скромно] Да немного знаю.
-
6:40 - 6:41А вам какую нужно?
-
6:42 - 6:45Бабушка! Бабушка,
вот базилик светлозеленый. -
6:45 - 6:47Он лечит зубную боль!
-
6:47 - 6:50А вот это - розовая калюрин.
-
6:50 - 6:51Она помогает от сердечной тревоги.
-
6:52 - 6:58Я смотрю, ты разбираешься в травах
не хуже травяной колдуньи. -
6:58 - 7:01Ну что вы! Куда мне!
Я - намного меньше. -
7:02 - 7:04И потом, я выращиваю травы,
-
7:04 - 7:07которые излечивают людей
от болезней. -
7:07 - 7:10А травяная колдунья,
с помощью своих трав, -
7:10 - 7:12несет людям горе и радуется.
-
7:13 - 7:18Порадоваться иногда - не грех,
[смеется] не грех, не грех. -
7:18 - 7:20Если бы мне удалось
найти такие травы, -
7:21 - 7:23которые снимают чары
травяной колдуньи, -
7:23 - 7:27тогда бы я помогла тем,
которых она заколдовала. -
7:27 - 7:29[тихо] Ишь ты, чего захотела!
-
7:29 - 7:33[тихо]
Никогда тебе не найти таких трав! -
7:33 - 7:35[нюхает]
Отвратительный запах! -
7:36 - 7:36//
-
7:36 - 7:38Негодная дрянь!
-
7:38 - 7:41Ничего - что мне нужно. [смеется]
-
7:41 - 7:46[тихо] Ишь ты, чего ты захотела!
Снимать чары травяной колдуньи! -
7:46 - 7:50[тихо] Но нет. Я этого не допущу!
-
7:51 - 7:55[тихо] Нет, я позабочусь об этом!
-
7:58 - 7:59Слушайте, бабушка!
-
7:59 - 8:01Зачем вы так мнете зелень,
да еще ругаетесь? -
8:01 - 8:03Негодная дрянь!
-
8:03 - 8:05Негодные товары!
-
8:06 - 8:06Бабушка!
-
8:07 - 8:10Не мните зелень, у нас же
никто ничего не купит! -
8:10 - 8:12Мы с матушкой все так
красиво разложили... -
8:12 - 8:15Но зачем вы разворошили
своим противным носом? -
8:17 - 8:19Ах, сыночек!
-
8:20 - 8:25Тебе не нравится мой длинный
прекрасный нос? -
8:26 - 8:28Ну, погоди!
-
8:28 - 8:31У тебя у самого еще такой вырастет!
-
8:31 - 8:34Не говорите вздор моему сыну!
-
8:34 - 8:36Если вам что нужно -
берите и уходите! -
8:36 - 8:38Вы разогнали всех покупателей!
-
8:38 - 8:40Хорошо..., хорошо...
-
8:40 - 8:42Я у тебя куплю
-
8:42 - 8:44шесть кочанов капусты.
-
8:46 - 8:48Только ведь я
-
8:49 - 8:52ничего не могу нести сама.
-
8:52 - 8:55Я - старая, больная.
-
8:56 - 8:59Попроси сыночка помочь мне.
-
8:59 - 9:03Пусть он донесет мне
капусту до дому. -
9:04 - 9:07Я его отблагодарю.
-
9:07 - 9:09Н-нет, нет, матушка!
-
9:10 - 9:12Нет, матушка, я с ней не пойду,
я боюсь, я не хочу! -
9:12 - 9:14Якоб! Ну что ты!
-
9:15 - 9:17Она же купила у нас
шесть кочанов капусты. -
9:17 - 9:20Она же не сможет их донести сама.
-
9:20 - 9:23Я же старенькая, больная,
-
9:24 - 9:27сил-то у меня нет совсем.
-
9:27 - 9:30Ну. Ну, помоги ей, помоги, Якоб.
-
9:31 - 9:33Ты же помогаешь другим покупателям.
-
9:34 - 9:37Ну, что с тобой, Якоб?
-
9:37 - 9:38Ну, ладно.
-
9:44 - 9:46Пойдем.
-
9:48 - 9:49Пойдем, мальчик.
-
9:50 - 9:51Я живу недалеко.
-
9:52 - 9:55Пойдем, я отблагодарю тебя.
-
9:55 - 10:53[классическая музыка]
-
10:53 - 11:16[пение птицы, карканье ворон]
-
11:16 - 11:17Ох, бабушка!
-
11:17 - 11:18Говорили, что живете близко,
-
11:19 - 11:21а мы шли почти целый час!
-
11:21 - 11:25Ну, не все ли тебе равно,
десять минут или час? -
11:25 - 11:28Ты - молодой, шустрый.
[смеется] -
11:30 - 11:32Ну, Якоб, входи в дом, входи.
-
11:51 - 11:54Проходи, проходи, Якоб.
-
11:56 - 11:57Проходи.
-
12:01 - 12:03Ой, какая красивая комната!
-
12:06 - 12:08Я таких никогда еще не видел!
-
12:09 - 12:12- Нравится тебе у меня?
- Очень! -
12:20 - 12:23Проходи, Якоб, проходи.
-
12:24 - 12:26Садись вот на этот диван.
-
12:27 - 12:29Отдохни с дороги.
-
12:30 - 12:34Мы долго шли. Ты, ведь, нес
большую тяжесть. -
12:34 - 12:37Да ничего.
-
12:37 - 12:40А я сейчас вернусь.
-
12:48 - 13:23[веселая музыка]
-
13:24 - 13:36[скрип]
-
13:36 - 13:39Ну, Якоб,
-
13:39 - 13:41я тебя сейчас
-
13:42 - 13:44награжу за труды.
-
13:46 - 13:54Мы долго шли, ты устал,
проголодался с дороги. -
13:56 - 14:01Я тебя сейчас угощу супом.
-
14:02 - 14:06Прекрасным супом!
-
14:07 - 14:13Таким супом, который ты будешь
помнить всю жизнь! -
14:21 - 14:22Какой вкусный!
-
14:22 - 14:23Хо-хо!
-
14:27 - 14:28Вот это суп!
-
14:31 - 14:35[нюхает]
Но какой странный запах! -
14:35 - 14:38Совсем не знакомый запах!
-
14:40 - 14:42Мм!
-
14:43 - 14:47А вы, действительно,
очень вкусно умеете готовить! -
14:47 - 14:51Ешь, ешь все до конца.
-
14:51 - 14:55Всю миску ешь.
-
14:55 - 14:58А потом ты получишь то,
-
14:58 - 15:02что тебе во мне так понравилось!
-
15:54 - 18:28[струнная музыка]
-
18:47 - 18:50Могут же привидиться такие сны!
-
18:50 - 18:53Прямо как наяву!
-
18:53 - 18:56Как будто я семь лет
прожил у старухи, -
18:56 - 19:02дружил с морскими свинками,
белками и прочим зверьем. -
19:04 - 19:08Ну и посмеемся же мы с матушкой,
когда все это расскажу! -
19:09 - 19:10Бабушка!
-
19:14 - 19:15Бабушка!
-
19:16 - 19:18Бабушка!
-
19:24 - 19:25Ба-бушка!
-
19:54 - 19:56Ну, Якоб,
-
19:57 - 20:00хотя ты теперь больше и не Якоб.
-
20:02 - 20:06Ты теперь Карлик Нос!
-
20:06 - 20:09Теперь ты доволен?
-
20:09 - 20:13Теперь ты больше не будешь
смеяться над моим носом? -
20:14 - 20:18Твой-то нос - еще лучше моего!
-
20:19 - 20:20Колдунья!
-
20:20 - 20:23Теперь я понял, что ты - колдунья!
-
20:23 - 20:25Ты превратила меня в карлика!
-
20:25 - 20:30Нос... Какой страшный,
какой противный нос! -
20:30 - 20:34- Еще противнее, чем у тебя!
- Да! -
20:35 - 20:39Ты угадал. Я - травяная колдунья.
-
20:39 - 20:41Твоя мать хотела найти травы,
-
20:42 - 20:44которые снимают мои чары,
-
20:44 - 20:47но я не допустила этого.
-
20:47 - 20:51Ты на всю жизнь останешься уродцем!
-
20:51 - 20:56Пусть теперь твоя матушка ищет
своего красавчика Якоба. -
20:57 - 20:58Что же мне теперь делать?
-
20:59 - 21:02Только корешок особой травы
-
21:02 - 21:05может снять мои чары.
-
21:05 - 21:08Только корешок особой травы.
-
21:08 - 21:11Но..,
-
21:11 - 21:16ты никогда не найдешь этих трав,
а то он мог снова стать Якобом. -
21:16 - 21:20Не найти тебе этих трав никогда!
-
21:21 - 21:23Колдунья!
-
21:23 - 21:25Мерзкая колдунья!
-
21:26 - 21:28[колдунья смеется]
-
21:28 - 21:33Оставь травы, не трогай травы!
[смеется] -
21:34 - 21:42[гром]
-
21:43 - 21:46Неблагодарный!
-
21:46 - 21:48Ты забыл,
-
21:48 - 21:50что прожил у меня семь лет,
-
21:51 - 21:54что ты стал прекраснейшим поваром,
-
21:54 - 21:57искуснейшим поваром!
-
21:57 - 22:02- Значит, это был не сон?
- Нет. Это был не сон. -
22:03 - 22:06Отправляйся к герцогу.
-
22:06 - 22:10Это - богач, обжора.
-
22:10 - 22:13Он выше всего ценит поваров.
-
22:13 - 22:16Выше человеческой жизни!
-
22:17 - 22:20Ты будешь для него редкой находкой,
-
22:20 - 22:23если сразу не потеряешь голову.
-
22:26 - 22:28Я найду эту траву!
-
22:29 - 22:30Найду!
-
22:30 - 22:34[колдунья смеется]
-
22:34 - 22:37Прежде, чем отправиться к герцогу,
-
22:37 - 22:40не забудь показаться своей матушке!
-
22:41 - 22:43Порадуй ее!
-
22:44 - 22:49Ты останешься карликом, карликом!
Карликом останешься! -
22:49 - 22:52[быстрая музыка]
-
22:53 - 22:55[думает] Карликом. Уродцем.
-
22:56 - 22:57[думает] Корешок особой травы.
-
22:58 - 22:59[думает] Искуснейший повар.
-
22:59 - 23:03[думает] Искуснейший повар.
Нет! Нет, нет, нет, нет! Нет! -
23:06 - 23:10[думает] Матушка, узнаешь ли ты
меня? Матушка! -
23:10 - 23:29[музыка]
-
23:29 - 23:32Пустите, пустите меня!
-
23:32 - 23:40[люди смеются]
-
23:40 - 23:43[смеется]
Ну и страшный же нос у него! -
23:43 - 23:45Голова совсем ушла в плечи!
-
23:45 - 23:47А ноги, ноги - безобразные!
-
23:48 - 23:50Ну и красавчик!
Стройный и складный! -
23:51 - 23:53Шея, как у лебедя!
-
23:54 - 23:55А спина-то и грудь
-
23:55 - 23:58похожи на туго набитый
мешок с сеном. Посмотрите! -
23:58 - 24:03А пальцы-то, пальцы,
как паучьи лапы длинные! -
24:04 - 24:08Другого такого хорошенького
вздернутого носика и не сыщешь! -
24:08 - 24:14[люди смеются]
Якоб: Пустите! Пустите! -
24:16 - 24:22[люди смеются]
-
24:23 - 25:33[грустная музыка]
-
25:35 - 25:36[думает] Кто это?
-
25:42 - 25:46[думает] Почему он напоминает мне сына?
-
25:46 - 26:31[грустная музыка]
-
26:31 - 27:02[птицы поют]
-
27:03 - 27:07[вздох охранника]
Ты слышал новость? -
27:09 - 27:13Наш герцог повелел отрубить голову
очередному повару! -
27:13 - 27:15- Ох!
- Чш! -
27:16 - 27:18- Ах, бедняга!
- Да. -
27:18 - 27:20- Этот не услужил его светлости.
- Да. -
27:21 - 27:24- Много уже поварских голов слетело!
- Чш! -
27:26 - 27:29Ему не понравилось жаркое
из бараньей ноги. -
27:29 - 27:32- И он запустил ею в повара и
убил его на повал! - Ой! -
27:32 - 27:35А голову уже отрубили мертвому!
-
27:36 - 27:38Да...
-
27:38 - 27:42- Наша светлость - великий обжора.
- Да. -
27:42 - 27:44Толще его нет человека на свете!
-
27:44 - 27:47Все свои деньги он тратит на еду!
[смеются] -
27:47 - 27:49Чш!
-
27:50 - 27:52А!
-
27:52 - 27:55Это что за образина! А?
-
27:59 - 28:01Вы сказали, что здешнему герцогу
требуется повар. -
28:02 - 28:04Осмелюсь доложить,
-
28:04 - 28:05я - повар.
-
28:05 - 28:08[солдаты смеются]
Уморил! -
28:08 - 28:12[смеются]
Уморил! -
28:12 - 28:14Да ты не перепутай свой нос
с поленом, -
28:15 - 28:16и не засунь его вместо дров
в печь! -
28:17 - 28:18Подожди, подожди!
-
28:18 - 28:20А если он действительно повар?
-
28:20 - 28:22- И мы отведем его к герцогу, то я...
- У? -
28:22 - 28:24...То мы получим награду.
-
28:24 - 28:27- А если он не угодит герцогу, то тебе...
- Аа? -
28:27 - 28:29...То нам отрубят головы, понял?
-
28:29 - 28:31Да вы не беспокойтесь,
я справлюсь. -
28:31 - 28:32Да?
-
28:33 - 28:34Но ты смотри, парень...
-
28:34 - 28:37А, вон идет смотритель дворца!
-
28:46 - 28:48Ваша милость,
-
28:48 - 28:51вот этот парень говорит,
что он повар! -
28:51 - 28:53Что?
-
28:53 - 28:55Повар, ваша милость!
-
28:55 - 28:58Боже мой, ну, наконец-то!
-
28:59 - 29:01Какое счастье!
-
29:06 - 29:09Может быть ты - плохой повар?
-
29:09 - 29:11Нет, я - очень хороший повар.
-
29:12 - 29:14Очень хороший повар...
-
29:14 - 29:15Может быть, стоит попробовать.
-
29:16 - 29:21Герцог в такой большой ярости -
он уже три дня не ел ничего вкусного. -
29:21 - 29:23И если ты ему не угодишь,
-
29:24 - 29:26он отрубит тебе голову.
Ты это понимаешь? -
29:27 - 29:28Понимаю.
-
29:30 - 29:32Ну что ж, пойдем.
-
29:38 - 30:54[музыка]
-
30:55 - 32:55[музыка]
-
33:01 - 33:02Великолепно!
-
33:03 - 33:05Послушай, смотритель дворца,
-
33:07 - 33:10ты, кажется, нашел мне
неплохого повара. -
33:10 - 33:17Этот датский суп с красными
клецками просто... -
33:17 - 33:22Ммм... просто превосходен!
-
33:22 - 33:23Позови мне повара,
-
33:24 - 33:25я хочу с ним поговорить.
-
33:25 - 33:28Слушаюсь, ваша светлость.
-
33:29 - 33:31Иди, маленький, иди.
-
33:31 - 33:33Да, но, ваша светлость,
-
33:34 - 33:35дело в том, что наш повар
-
33:36 - 33:38имеет довольно странную внешность.
-
33:40 - 33:43Н-нос, ваша светлость.
-
33:43 - 33:46- Нос?
- Огромный нос. -
33:47 - 33:51Даже огромный нос -
это очень любопытно. -
33:51 - 33:54Ну, попроси его.
-
33:57 - 33:59Повара его светлости!
-
33:59 - 34:05[слуги повторяют]
Повара его светлости! -
34:18 - 34:20Какой нос!
-
34:22 - 34:25Какой ужасный нос!
-
34:26 - 34:28Скажи, пожалуйста,
-
34:30 - 34:34а как же ты, несмотря на такой
ужасный нос, -
34:34 - 34:38приготовил такой прекрасный суп?
-
34:39 - 34:41А может быть,
-
34:41 - 34:45благодаря этому носу?
[смеется] -
34:46 - 34:49Именно, благодаря носу,
ваша светлость. -
34:49 - 34:53А из чего же ты приготовил
такой прекрасный бульон? -
34:53 - 34:55Из кабаньего сала, ваша светлость,
-
34:55 - 34:59кореньев, яиц, э... трав:
-
34:59 - 35:02душицы, мяты и листьев одуванчика.
-
35:03 - 35:05Одуванчик?
-
35:05 - 35:06Великолепно! Великолепно!
-
35:07 - 35:08А клецки?
-
35:09 - 35:12О, для клецок мне понадобилось
мясо разных сортов, -
35:13 - 35:16немного вина, утиного жира
-
35:16 - 35:20и некая травка, которая называется
"утеха для желудка". -
35:20 - 35:23Утеха для желудка?
-
35:25 - 35:28А почему я никогда не слышал
-
35:28 - 35:31об этой... травке?
-
35:40 - 35:43Может быть это она
-
35:43 - 35:45придала супу такой
-
35:45 - 35:47великолепный вкус?
-
35:47 - 35:49Именно она, ваша светлость,
именно она. -
35:50 - 35:52А какой же волшебник
-
35:52 - 35:55научил тебя так готовить?
-
35:55 - 35:57Я - круглый сирота, ваша светлость.
-
35:57 - 36:01А стряпать меня научила одна...
-
36:01 - 36:03одна старушка, ваша светлость.
-
36:03 - 36:06Если ты так всегда
будешь меня вкусно кормить, -
36:07 - 36:11то я буду выдавать тебе в год
-
36:11 - 36:13пятьдесят дукатов,
-
36:13 - 36:16новое платье
-
36:16 - 36:19и сверх того еще
-
36:20 - 36:23две пары новых штанов.
[смеются] -
36:24 - 36:25Ступай!
-
36:25 - 36:29- Благодарю вас, ваша светлость.
Благодарю. - Иди. -
36:30 - 37:29[музыка]
-
37:30 - 38:27[танцевальная музыка]
-
38:27 - 38:31Повар! Его светлости герцога!
-
38:56 - 38:58Выбери, хозяйка, капусты
-
38:58 - 39:00покрупнее.
-
39:01 - 39:03Шесть кочанов.
-
39:05 - 39:06Вот,
-
39:07 - 39:09пожалуйста,
-
39:10 - 39:11возьмите.
-
39:21 - 39:22Вот.
-
39:28 - 39:30Спасибо.
-
39:45 - 39:47Какой хороший покупатель -
повар герцога! -
39:48 - 39:50Берет всего помногу,
и платит, не торгуясь. -
39:51 - 39:52Да, очень хороший.
-
39:52 - 39:55И денег у него, видимо, не мало.
-
39:55 - 39:59Но вот какого же ему, бедному,
жить с таким носом! -
40:02 - 40:04Странно.
-
40:04 - 40:08Он опять у меня купил
шесть кочанов капусты. -
40:13 - 40:16Ты, наверно, Ганна, опять вспомнила
своего пропавшего сына? -
40:17 - 40:19Видно, та старая карга,
которая увела его 9 лет назад -
40:20 - 40:21погубила его.
-
40:22 - 40:27Да. Как он не хотел идти
с ней тогда. -
40:27 - 40:31Как он не хотел идти с ней тогда.
[плачет] -
40:32 - 40:35Гуси жирные - как раз то,
что мне нужно. -
40:36 - 40:37Я, пожалуй, возьму всех трех.
-
40:38 - 40:39Приходите еще.
-
40:39 - 40:44Я для вашей кухни откармливаю
цесарок и фазанов. -
40:45 - 40:47Они нам пригодятся, спасибо,
прийду. -
40:48 - 40:56[гоготание гусей]
-
41:16 - 41:21[гуси гогочут]
-
41:21 - 41:24Ну, сегодня герцог, кажется,
останется доволен обедом. -
41:24 - 41:27Гуси попались замечательные.
-
41:42 - 41:46- Ах!
- Как странно вздыхает эта гусыня! -
41:47 - 41:49Кажется, она занемогла.
-
41:54 - 41:57- Придется ее первую заколоть.
- Только уколи меня! -
41:57 - 41:59Мигом ущипну тебя,
-
41:59 - 42:01Если шею мне свернешь,
-
42:01 - 42:03долго сам не проживешь!
-
42:03 - 42:07Противный нос! Противный нос!
-
42:07 - 42:09Ну и дела!
-
42:10 - 42:12Их милость гусыня умеют
разговаривать! -
42:13 - 42:16Вот уж никогда не подумал бы!
-
42:16 - 42:18Хотя всякое бывает!
-
42:20 - 42:22Ну и редкостная же птица
мне попалась! -
42:23 - 42:25Готов покляться, что вы не всегда
носили это оперение. -
42:25 - 42:28Ты прав, но совсем недавно
меня звали Мими. -
42:28 - 42:32Мой отец - чародей Вотерброк -
поссорился с травяной колдуньей. -
42:32 - 42:35Она меня превратила в гусыню
и отдала торговцу птицей. -
42:36 - 42:38[плачет] Отец об этом
даже не знает. -
42:38 - 42:41Ну, успокойтесь Мими,
успокойтесь. -
42:41 - 42:44И меня тоже превратила в урода
травяная колдунья. -
42:44 - 42:48И все из-за того, что моя матушка
всегда лечила людей травами. -
42:49 - 42:50Мерзкая злая старуха!
-
42:50 - 42:53Тебя - в урода, меня - в гусыню.
-
42:53 - 42:56Ах, кто бы мог подумать,
что дочь великого чародея -
42:56 - 42:58кончит жизнь на герцогской кухне?
[плачет] -
42:59 - 43:00Ну, не волнуйтесь Мими.
-
43:00 - 43:03Я скажу, что откармливаю вас
особыми травами -
43:03 - 43:07и подменю вас при первом же
удобном случае другой гусыней. -
43:07 - 43:09Ах, благодарю вас!
-
43:09 - 43:11Но я не знаю вашего имени.
-
43:11 - 43:15Раньше меня звали Якоб,
а теперь повар Нос. -
43:15 - 43:17Спасибо.
-
43:17 - 43:20Спасибо, добрый Якоб.
-
43:23 - 43:28А вот и наш знаменитый повар
по прозвищу Нос. -
43:28 - 43:31Вот уже два года он служит
у его светлости герцога. -
43:31 - 43:34С тех пор, как появился повар Нос,
-
43:34 - 43:37его светлость герцог стал кушать
вместо трех раз -
43:37 - 43:41шесть раз в день!
-
43:41 - 43:47А не бывает, что его светлость
герцог сердится на карлика Носа? -
43:47 - 43:50Да что вы! [смеется] Ну что вы!
-
43:50 - 43:52Его светлость, с тех пор,
как появился повар Нос, -
43:52 - 43:54стал очень добрым,
-
43:54 - 43:57и его слуги уже не так трепещут
перед ним, как раньше. -
43:57 - 44:01И все это благодаря
искусству повара Носа! -
44:04 - 44:07А как другие повара?
-
44:08 - 44:10Не завидуют ли они ему?
-
44:10 - 44:15- Не портят ли кушанья из зависти?
- Да, да, да, это очень интересно! -
44:15 - 44:19[смеется]
Нет, никто не завидует повару Носу. -
44:19 - 44:25Повар Нос - очень трудолюбивый,
умный и добрый человек. -
44:25 - 44:29Он не только обучает своих
помощников поварскому искусству, -
44:30 - 44:33но и отдает им часть своих денег!
-
44:33 - 44:37Все уважают и очень любят
повара Носа. -
44:37 - 44:41Ну, ну все-таки это ужасно
иметь такой длинный нос! -
44:41 - 44:43- Тсс!
-
44:48 - 44:49А теперь, как всегда,
-
44:49 - 44:53повар Нос угощает вас,
жители нашего города, -
44:53 - 44:56изысканными блюдами!
-
44:56 - 45:03[музыка]
-
45:04 - 45:07Боже! Что это?
-
45:07 - 45:10Это - сотэ из рябчиков
с гренками канапэ. -
45:11 - 45:12А это?
-
45:12 - 45:17А это - крокеты из трюфелей
с филе жарденьер. -
45:17 - 45:19Трюфели мы обычно покупаем
на рассвете, -
45:19 - 45:22у торговца, который живет
у западных ворот города. -
45:22 - 45:26На рассвете они - особенно нежные.
-
45:26 - 45:27А что это?
-
45:27 - 45:30А это - утка с гарниром
из петушиных гребешков. -
45:31 - 45:33Повар Нос вымачивает утку
в течение семи дней -
45:33 - 45:35в семи сортах шампанских.
-
45:36 - 45:39Вы взяли петушиный гребешок.
[смеется] -
45:39 - 45:42Гребешки мы срезаем только
у черных петухов, -
45:43 - 45:45потому что черные петухи -
более голосистые -
45:45 - 45:47и гребешки у них сочнее.
-
45:50 - 45:51А это...
-
45:56 - 46:00Этот торт - Петюшу
с кремом Касто. -
46:00 - 46:03Повар Нос начинает
печь этот торт утром -
46:03 - 46:07и кончает вечером
следующего дня. -
46:09 - 46:13А теперь настало время
обеда его светлости. -
46:22 - 46:23Вам
-
46:24 - 46:26надлежит удалиться.
-
46:26 - 46:32Прошу заплатить каждого по дукату
за то, что по милости его светлости, -
46:33 - 46:36вам разрешено было посмотреть
на повара Носа. -
46:50 - 46:52Якоб!
-
47:02 - 47:05Якоб, пора тебе отдохнуть.
-
47:05 - 47:08Городские часы давно уже
пробили десять часов. -
47:10 - 47:13Сейчас, разотру эту траву
к завтраку и тогда отдохну. -
47:13 - 47:18Мими: Каждый день ты придумываешь
все новые и новые блюда. -
47:18 - 47:21Ты - удивительный человек!
-
47:21 - 47:24Мими:Добрый, внимательный,
заботливый. -
47:24 - 47:27У тебя волшебные руки, Якоб.
-
47:27 - 47:32А мои руки...
превратились в крылья. -
47:32 - 47:34Не огорчайся, Мими.
-
47:37 - 47:41Я все равно хорошо представляю себе,
какая ты. -
47:43 - 47:46Я вижу, как ты идешь
по этой лестнице. -
47:46 - 47:48У тебя длинные белокурые волосы,
-
47:49 - 47:51такие же, как у моей матушки,
-
47:51 - 47:54сияющие голубые глаза,
-
47:54 - 47:56На тебе - красивое платье.
-
47:56 - 47:58Мими: А ты идешь навстречу.
-
47:58 - 48:02И мне кажется, я давно-давно
тебя знаю. -
48:02 - 48:06Вижу тебя, как наяву.
-
48:07 - 48:10Наяву.
-
48:10 - 48:12Если бы все это могло сбыться.
-
48:12 - 48:16[Мими] Якоб! Когда-то я знала -
-
48:16 - 48:20чары травяной колдуньи снимаются
корешком одной единственной травы. -
48:20 - 48:23Как только найдешь эту траву -
старуха погибнет. -
48:24 - 48:27Но я забыла ее название.
-
48:28 - 48:31Вспомни, дорогая Мими, вспомни,
вспомни! -
48:32 - 48:37Смотритель: Уважаемый повар Нос,
-
48:37 - 48:41к нашему герцогу приехал его друг -
-
48:41 - 48:44еще больший обжора, чем наш герцог,
-
48:44 - 48:48но, то есть, я хотел сказать,
что он ест еще больше! -
48:49 - 48:53И он приказал приготовить
паштет Сюзерен. -
48:53 - 48:56- Нет ничего легче.
- Да, но... -
48:56 - 48:59Дело в том, что он хочет,
чтобы вы в паштет -
48:59 - 49:02положили Лунную траву.
-
49:02 - 49:04У нас о ней никто не слыхал.
-
49:05 - 49:09Только друг герцога знает эту траву,
но держит ее в секрете. -
49:09 - 49:15Я знаю 999 трав,
а этой травы я не знаю. -
49:16 - 49:17Смотритель: Как?
-
49:19 - 49:21Вы не знаете?
-
49:22 - 49:24Это ужасно!
-
49:24 - 49:28Тебя не выпустят из дворца,
-
49:28 - 49:33пока ты не приготовишь паштет
Сюзерен по всем правилам. -
49:35 - 49:37Герцог грозился
-
49:37 - 49:40отрубить тебе голову,
-
49:40 - 49:44если ты не выполнишь его приказ.
-
49:44 - 49:48Лунная трава. Лунная трава.
-
49:48 - 50:05[повторяет] Лунная трава.
-
50:05 - 50:12[смеется]
-
50:12 - 50:16Мы погибли, так и не став
прежними! -
50:21 - 50:25Я никогда не увижу
своей матушки. -
50:29 - 50:31Все кончено!
-
50:31 - 50:40[органная музыка]
-
50:40 - 50:45- Якоб! Якоб, я вспомнила!
- Что? Что ты вспомнила! -
50:45 - 50:48Мими: Нам нужна Лунная трава!
-
50:48 - 50:50Бежим скорее в сад!
-
50:50 - 51:15[органная музыка]
-
51:16 - 51:19Осторожно, Якоб!
Нас могут поймать. -
51:31 - 51:34Мими: Иди скорей к старым каштанам.
Якоб: Почему каштанам? -
51:35 - 51:38Мими: Лунная трава растет
под каштанами. -
51:38 - 51:40Но увидеть ее можно
только в полнолуние. -
51:40 - 51:43Торопись! Торопись!
-
51:43 - 52:04[органная музыка]
-
52:05 - 52:08- Вот они, старые каштаны.
- Ищи цветок у самых корней. -
52:08 - 52:10Увидишь его - срывай!
-
52:10 - 52:14Старуха тотчас умрет,
и мы станем прежними! -
52:15 - 52:21Луна исчезла, и небо все в тучах!
Мы пропали! -
52:21 - 52:26Не расстраивайся, Якоб.
Я вспомнила заклинание. -
52:28 - 52:30Ветер, ветер, встань скорей,
-
52:31 - 52:33Зашуми среди ветвей.
-
52:33 - 52:35Дунь-ка, небо взрывая,
-
52:35 - 52:37Разорви завесу туч.
-
52:37 - 52:40Нам нужна луна большая,
-
52:40 - 52:43Нужен яркий лунный луч!
-
52:43 - 52:46Нам нужна луна большая,
-
52:46 - 52:49Нужен яркий лунный луч!
-
52:49 - 52:53[гром]
-
52:57 - 53:04[гром]
-
53:07 - 54:14[медленная музыка]
-
54:21 - 56:00[быстрая музыка]
-
56:08 - 57:33[медленная музыка]
- Title:
- Карлик Нос (1970)
- Description:
-
Карлик Нос (1970, Главная редакция программ для детей и юношества ЦТ)
Режиссер - Галина ОрловаТелеспектакль.
По мотивам сказки Вильгельма Гауфа.
Про мальчика Якоба, которого злая старуха заколдовала в карлика с длинным носом. При этом она одарила его умением готовить различные блюда и разбираться в травах. Все это помогло юноше вернуть себе прежнюю внешность...В ролях: Владимир Иванов, Сергей Савченко, Валентина Туманова, Татьяна Струкова, Надежда Карпушина, Евгений Перов, Юрий Лученко, Олег Михайлов, Николай Орлов, Владимир Калмыков, Николай Каширин
- Video Language:
- Russian
- Duration:
- 57:33
Elena_esp edited Russian subtitles for Карлик Нос (1970) | ||
Elena_esp edited Russian subtitles for Карлик Нос (1970) | ||
Elena_esp added a translation |