Все болезни из-за нервов | Дмитрий Король | TEDxMahilyow
-
0:07 - 0:09Все болезни из-за нервов.
-
0:09 - 0:11Знакомые слова, которые мы часто слышим,
-
0:11 - 0:12но точный процесс,
-
0:12 - 0:14каким образом стресс
-
0:14 - 0:16вызывает болезнь,
-
0:16 - 0:18известен не так хорошо.
-
0:18 - 0:19Сегодня я коротко расскажу вам,
-
0:19 - 0:23что такое стресс, как он влияет на тело,
-
0:23 - 0:25и каким образом танец геев 80-х
-
0:25 - 0:27поможет вам не заболеть.
-
0:29 - 0:31Часто под стрессом мы понимаем
-
0:31 - 0:33нервно-психическое напряжение,
-
0:33 - 0:35тяжёлую жизненную ситуацию,
-
0:35 - 0:38но термин стресс имеет
немного другое значение. -
0:38 - 0:41Это общая реакция организма
-
0:41 - 0:44на всё то, что происходит вокруг.
-
0:44 - 0:49Главное в этом то, что реакция организма
-
0:49 - 0:50всегда одинаковая.
-
0:50 - 0:53Что это за стандартная реакция?
-
0:53 - 0:54Если говорить коротко,
-
0:54 - 0:57то это можно описать следующим образом:
-
0:57 - 1:00люди трясутся от страха,
-
1:00 - 1:01трясутся от холода.
-
1:01 - 1:04Голод и страх — это разные стимулы.
-
1:04 - 1:07Но в то же время реакция организма одна.
-
1:07 - 1:13Более подробно это описал Ганс Селье
в своей теории, концепции стресса, -
1:13 - 1:19и он описал биохимический механизм,
каскад этих реакций. -
1:19 - 1:23Всё начинается с того,
что повышается выработка кортизола. -
1:24 - 1:28Затем кортизол преобразовывает
белки в углеводы, -
1:28 - 1:30повышается уровень сахара в крови,
-
1:30 - 1:32холестерина, триглицеридов.
-
1:32 - 1:34В результате это запускает адреналин,
-
1:34 - 1:39а как мы знаем, адреналин повышает
артериальное давление, -
1:39 - 1:42концентрируется внимание
и вот коленки трясутся -
1:42 - 1:44от адреналина тоже.
-
1:47 - 1:49Давайте подумаем,
-
1:49 - 1:51зачем нам такая реакция.
-
1:51 - 1:54Зачем нам в жизни стресс.
-
1:54 - 1:59На самом деле, он позволяет
защищаться от угроз. -
1:59 - 2:03И наши предки выжили от таких угроз,
-
2:03 - 2:04как волк или медведь,
-
2:04 - 2:06только с помощью стресса.
-
2:07 - 2:13Но в XXI веке у нас есть немного
другие угрозы или хронический стресс. -
2:15 - 2:18Плохая работа,
-
2:18 - 2:20тяжёлые токсичные отношения,
-
2:20 - 2:25плохие друзья, которым нельзя доверять,
-
2:26 - 2:28недосып,
-
2:28 - 2:29недосекс, плохой секс,
-
2:31 - 2:36отчаяние, фрустрация — это всё требует
-
2:36 - 2:40немного другой реакции,
нежели «бей или беги». -
2:40 - 2:42Сейчас я попрошу вас,
-
2:42 - 2:46если вы чувствовали что-нибудь
из того, что я назову, -
2:46 - 2:49поднимайте руки, пожалуйста.
-
2:49 - 2:52Было ли у вас в жизни,
-
2:52 - 2:55когда воздействовал сильный долгий стресс
-
2:55 - 2:58и вы не могли не на чём
сконцентрироваться? -
3:00 - 3:02Раз, два, три, четыре, пять. Спасибо!
-
3:02 - 3:05Вы не могли работать,
-
3:05 - 3:07потому что были постоянно уставшими?
-
3:08 - 3:09Нарушение сна?
-
3:11 - 3:14Вас раздражали обычные вещи?
-
3:16 - 3:20Вы проявляли агрессию,
бросались на кого-нибудь? -
3:21 - 3:24Вы ощущали какой-то страх,
-
3:24 - 3:27вину непонятно за что?
-
3:27 - 3:28Мало ощущали вины.
-
3:30 - 3:32Всё это нормально.
-
3:32 - 3:36В современном мире такое случается,
-
3:36 - 3:37например, во время сессии.
-
3:37 - 3:41Но экзамены закончились,
и всё должно пройти. -
3:41 - 3:46А когда стресс воздействует
на нас долгое время, -
3:46 - 3:48это лишает нас энергии,
-
3:48 - 3:52и тогда возникают функциональные сбои,
-
3:52 - 3:54или, как вам может сказать врач,
-
3:54 - 3:56это всё психосаматика.
-
3:58 - 3:59Нарушение сна,
-
3:59 - 4:03нарушение режима питания,
-
4:03 - 4:07понижение физической активности
из-за общей вялости — -
4:07 - 4:11это всё приводит к реальным болезням.
-
4:12 - 4:14Но так ли всё плохо?
-
4:14 - 4:16Зависит от нашего отношения.
-
4:16 - 4:19Теория стресса Лазареса
как раз рассказывает, -
4:19 - 4:23что именно наше отношение
к ситуации определяет -
4:23 - 4:26ту энергию, ту силу стресса,
которую мы ощущаем. -
4:26 - 4:29Вернёмся к сессии, по результатам которой
-
4:29 - 4:33один студент может попасть в армию
-
4:33 - 4:34или учиться дальше.
-
4:34 - 4:37И для кого-то это сильный стресс,
-
4:37 - 4:40он не хочет идти в армию,
ведь он понимает, -
4:40 - 4:42что там свои проблемы.
-
4:43 - 4:45А кто-то поступил в университет
-
4:45 - 4:47только под давлением родителей.
-
4:47 - 4:50Он ждёт этой сессии,
чтобы её скорее завалить -
4:50 - 4:51и пойти уже в армию.
-
4:53 - 4:55Один и тот же фактор,
-
4:55 - 4:58но количество нашей энергии,
-
4:58 - 5:01наших переживаний сильно отличается.
-
5:04 - 5:08Хорошо, мы определяемся
с причиной стресса. -
5:08 - 5:09Почему вообще это важно?
-
5:09 - 5:12Белорусы второй год подряд признаются
-
5:12 - 5:14самой неэмоциональной нацией в мире.
-
5:15 - 5:18Конечно, это не из-за того,
что мы ничего не чувствуем. -
5:18 - 5:22Просто у нас есть проблема
в понимании своих чувств. -
5:22 - 5:23И в их выражении.
-
5:23 - 5:27И как врач я часто слышу на приёме:
-
5:27 - 5:29«Он мне давление поднял!»,
-
5:29 - 5:31«У меня от неё голова пухнет!»
-
5:31 - 5:35Мы осмысляем наши чувства,
-
5:35 - 5:38но в то же время не знаем,
как с ними работать. -
5:39 - 5:43И вот неумение говорить
о том, что мы ощущаем, -
5:43 - 5:46неумение прорабатывать наши проблемы
-
5:46 - 5:49приводит к тому, что наши мысли
-
5:49 - 5:52всё время крутятся в этом негативе.
-
5:53 - 5:55Давайте проведём эксперимент.
-
5:55 - 6:00Представьте, пожалуйста, зелёное
кислое яблоко или лимон. -
6:00 - 6:01У вас есть выбор,
-
6:01 - 6:03редко в Беларуси.
-
6:04 - 6:07Появились слюнки во рту?
-
6:07 - 6:08Это всё выбор.
-
6:08 - 6:10Нет, это реакция на стресс,
-
6:10 - 6:12про который вы только что подумали.
-
6:12 - 6:15Потому что тело защищается от кислоты
-
6:15 - 6:17и сразу пускает слюну в рот.
-
6:17 - 6:18А теперь представьте,
-
6:18 - 6:22что в вашей голове происходит всё время.
-
6:22 - 6:25Какой эффект все эти неприятные,
-
6:25 - 6:30болезненные и сложные ситуации
и переживания имеют на организм в целом. -
6:32 - 6:34Что делать?
-
6:35 - 6:38На самом деле главное —
проработать с психологом, -
6:38 - 6:43можно психотерапией,
найти причины вашего стресса, -
6:43 - 6:49найти, что волнует и
почему вы не можете спать. -
6:50 - 6:54Что нарушает вашу нормальную функцию,
-
6:54 - 6:56лишает вас счастья.
-
6:58 - 7:01Психотерапия, кстати,
очень помогает — проверено. -
7:02 - 7:05Хорошо, причину нашли, работаем над ней.
-
7:05 - 7:09И избегаем этих сложных ситуаций,
-
7:09 - 7:11но что делать с этим эффектом на тело?
-
7:11 - 7:12Он же остаётся.
-
7:13 - 7:16Сейчас я буду говорить про танцы.
-
7:16 - 7:18Не факт, что это вам поможет.
-
7:19 - 7:22Кому-то будет проще бить
или стрелять по банкам. -
7:22 - 7:24Кто-то может работать сучкорезом.
-
7:24 - 7:28И выплёскивать весь негатив работой.
-
7:29 - 7:30Трудотерапия.
-
7:31 - 7:34В Советском Союзе была очень популярна.
-
7:36 - 7:39На самом деле танец — это хороший способ
-
7:39 - 7:43синхронизации мыслей с чувствами, с телом,
-
7:43 - 7:46это идеальная возможность
-
7:46 - 7:49показать свою историю,
-
7:49 - 7:52все свои переживания протанцевать.
-
7:52 - 7:56И это отличный способ коммуникации.
-
7:58 - 8:01Танец Воуг, который был придуман
-
8:01 - 8:05сообществом темнокожих ЛГБТК в Нью-Йорке
-
8:05 - 8:10в 60-х годах — это такой
специфический танец. -
8:11 - 8:14Он специфичен тем,
-
8:14 - 8:17что в ситуации двойной дискриминации
-
8:17 - 8:21по расе и сексуальности
-
8:21 - 8:24квир-сообщество объединилось
вокруг этого танца, -
8:24 - 8:26создала так называемые балы,
-
8:26 - 8:29на которых каждый мог показать себя,
-
8:29 - 8:33ощутить внимание и стать уважаемым,
-
8:33 - 8:37заняв приз в той или другой
номинации или категории. -
8:38 - 8:41Это манифест принятия себя.
-
8:41 - 8:44Мы в группе Воуг, которую я основал
-
8:44 - 8:46начиная с марта этого года,
-
8:46 - 8:50мы делаем реконструкцию этих движений
-
8:50 - 8:54и пробуем добавить им наш смысл.
-
8:55 - 8:58Например, hand performance —
-
8:58 - 9:00можно снимать таким образом лапшу,
-
9:00 - 9:04которую нам навесили на телевидении,
или ещё где-то. -
9:04 - 9:07Либо если у нас что-то болит,
-
9:07 - 9:10когда у нас есть какие-то переживания,
-
9:10 - 9:11нам не нужно их прятать,
-
9:11 - 9:13мы просто их вырываем
-
9:13 - 9:15и демонстрируем всем.
-
9:15 - 9:17Раз. Два.
-
9:18 - 9:21Можно танцевать красиво.
-
9:21 - 9:23И у кого-то это даже получается.
-
9:23 - 9:25Ну, как кошки, например.
-
9:31 - 9:31Спасибо.
-
9:31 - 9:33(Аплодисменты)
-
9:33 - 9:34Это, конечно, не всё.
-
9:34 - 9:38Если танцевать красиво не получается,
-
9:39 - 9:41и получается танцевать, как утка,
-
9:41 - 9:43это тоже ОК.
-
9:48 - 9:51Даже когда падаешь,
нужно делать это красиво. -
9:52 - 9:54Ну и по жизни тоже.
-
9:56 - 9:57Остаётся добавить,
-
9:58 - 10:02что если мы себя принимаем,
если мы показываем, -
10:02 - 10:07демонстрируем наши недостатки —
-
10:07 - 10:08они есть у каждого.
-
10:08 - 10:11У всех есть свои недостатки,
и это нормально. -
10:13 - 10:18Только после того, как ты
принял или приняла себя, -
10:19 - 10:21можно полюбить себя.
-
10:22 - 10:25А без этого и невозможно полюбить других.
-
10:25 - 10:27А как можно полюбить других,
-
10:27 - 10:28если ты не любишь себя?
-
10:30 - 10:31Тяжело.
-
10:33 - 10:34Остаётся сказать,..
-
10:37 - 10:40что эта часть выступления,
-
10:40 - 10:42которая меня сильно волнует.
-
10:42 - 10:44Она про прощение.
-
10:47 - 10:50Прощение тех, кто причинил вам вред.
-
10:50 - 10:52Кто был причиной стресса.
-
10:52 - 10:53Это очень важный шаг.
-
10:54 - 10:58И я не могу сказать,
что сам до конца его прошёл. -
10:59 - 11:01Ведь всё, что я сейчас говорю,
-
11:01 - 11:06это не просто прочитано в учебнике.
-
11:06 - 11:09Нет, я сам испытывал
сильный стресс в жизни. -
11:09 - 11:12После каминг-аута меня
выгнали из дома родители, -
11:12 - 11:15заставили изменить фамилию.
-
11:15 - 11:16Мне не обидно, знаете,
-
11:16 - 11:18с фамилии Жемчужников на Король.
-
11:20 - 11:23Я не выбирал, это выбрали
бабушка с дедушкой. -
11:23 - 11:25Это их фамилия.
-
11:25 - 11:27У меня был сильный стресс.
-
11:27 - 11:29Были очень сильные переживания.
-
11:29 - 11:33И это достаточно сильно
влияло на мой организм. -
11:33 - 11:37Но только после того,
как я простил родителей за то, -
11:37 - 11:38что они сделали,
-
11:38 - 11:41и принял их такими, какими они есть,
-
11:41 - 11:43сейчас я не пытаюсь изменить их
-
11:43 - 11:48или заставить их меня уважать.
-
11:48 - 11:51Нет, потому что они не могут быть другими.
-
11:51 - 11:53Как и я не могу быть таким,
-
11:53 - 11:55каким они хотят меня видеть.
-
11:55 - 12:00И это то, что очень важно,
-
12:00 - 12:02и я нахожусь сейчас на этом этапе.
-
12:03 - 12:08Поскольку лучше предупредить
болезни, чем их лечить, -
12:08 - 12:09живите осознанно,
-
12:11 - 12:13живите в здоровой среде,
-
12:14 - 12:16если можете изменить жизнь вокруг,
-
12:16 - 12:18будьте смелыми и меняйте.
-
12:18 - 12:21Если не получается —
измените своё отношение. -
12:21 - 12:22Это тоже полезно для здоровья.
-
12:23 - 12:26Живите счастливо,
-
12:26 - 12:27старайтесь прощать
-
12:27 - 12:28и танцевать.
-
12:28 - 12:30(Аплодисменты)
-
12:30 - 12:34(Музыка)
- Title:
- Все болезни из-за нервов | Дмитрий Король | TEDxMahilyow
- Description:
-
Неумение конструктивно разговаривать про проблемы и чувства приводит к тому, что человек постоянно думает о них, испытывая стресс. Это, в свою очередь, приводит к болезням: что в голове, то и в теле.
Одним из примеров работы над стрессом и его последствиями является танец.Всё, про что говорит Дмитрий, он пережил лично после каминг-аута перед своей семьёй.
Дмитрий Король — врач и хореограф расскажет о стрессе и неочевидных методах борьбы с ним.Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- Belarusian
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 13:46
Retired user approved Russian subtitles for Усе хваробы праз нервы | Зміцер Кароль | TEDxMahilyow | ||
Retired user edited Russian subtitles for Усе хваробы праз нервы | Зміцер Кароль | TEDxMahilyow | ||
Hanna Baradzina accepted Russian subtitles for Усе хваробы праз нервы | Зміцер Кароль | TEDxMahilyow | ||
Hanna Baradzina edited Russian subtitles for Усе хваробы праз нервы | Зміцер Кароль | TEDxMahilyow | ||
Artur Tatsianin edited Russian subtitles for Усе хваробы праз нервы | Зміцер Кароль | TEDxMahilyow | ||
Artur Tatsianin edited Russian subtitles for Усе хваробы праз нервы | Зміцер Кароль | TEDxMahilyow | ||
Artur Tatsianin edited Russian subtitles for Усе хваробы праз нервы | Зміцер Кароль | TEDxMahilyow | ||
Artur Tatsianin edited Russian subtitles for Усе хваробы праз нервы | Зміцер Кароль | TEDxMahilyow |