Джей Бреднер: Відкрите дослідження раку
-
0:00 - 0:04Я переїхав в Бостон десять років тому з Чікаго,
-
0:04 - 0:07зацікавлений у вивченні хімії та розвитку раку.
-
0:07 - 0:10Ви напевне знаєте, що хімія - це наука про створення молекул
-
0:10 - 0:14або в моєму розумінні, нових ліків від раку.
-
0:14 - 0:17І ви напевне також знаєте, що стосовно науки і медицини
-
0:17 - 0:20Бостон як кондитерська.
-
0:20 - 0:23Ви не можете розгорнути знак зупинки в Кембриджі
-
0:23 - 0:25не зачіпаючи випускника.
-
0:25 - 0:27Бар називається Дзеркало Науки.
-
0:27 - 0:31На бігбордах написано "Лабораторія доступна".
-
0:31 - 0:33І правдиво буде сказати, що за ці 10 років
-
0:33 - 0:36ми звичайно стали свідками початку
-
0:36 - 0:39наукової революції медицини геному.
-
0:39 - 0:41Тепер ми більше знаємо про пацієнтів, які відвідують нашу клініку,
-
0:41 - 0:43ніж будь-коли раніше.
-
0:43 - 0:45І нарешті ми спроможні дати відповідь на запитання
-
0:45 - 0:48яке було таким актуальним багато років:
-
0:48 - 0:51чому у мене рак?
-
0:51 - 0:53Ця інформація також доволі приголомшуюча.
-
0:53 - 0:55Ви також можете знати,
-
0:55 - 0:57до тепер, на самому світанку цієї революції
-
0:57 - 1:00ми знаємо, що існує близько 40 000 унікальних мутацій
-
1:00 - 1:03які негативно впливають на більше ніж 10 000 генів,
-
1:03 - 1:05і що 500 з цих генів
-
1:05 - 1:07є справжніми рушіями
-
1:07 - 1:09причин захворування на рак.
-
1:09 - 1:11Досі, до порівняння -
-
1:11 - 1:14ми маємо близько десятка намічених засобів для лікування.
-
1:14 - 1:17І оця неспроможність ракової медицини
-
1:17 - 1:19справді далась взнаки, коли у мого батька діагностували
-
1:19 - 1:22рак підшлункової залози.
-
1:22 - 1:24Ми не відправили його до Бостона.
-
1:24 - 1:26Ми не прослідковували його геному.
-
1:26 - 1:28Десятиліттями відомо,
-
1:28 - 1:30що спричиняє цю злоякісність.
-
1:30 - 1:32Це три протеїни:
-
1:32 - 1:35Ras, MIC та P53.
-
1:35 - 1:38Це стара інформація, яку ми знаємо десь з вісімдесятих,
-
1:38 - 1:40на даний час не існує ліків, які можна приписати
-
1:40 - 1:42пацієнту з цією,
-
1:42 - 1:44чи будь-якою з інших, чисельних щільних пухлин,
-
1:44 - 1:46спричиненою цими трьома вершниками
-
1:46 - 1:49апокаліпсису, яким є рак.
-
1:49 - 1:52Не існує ліків ні від Ras, ні від MIC, ні від P53.
-
1:52 - 1:54І ви явно можете запитати: чому так є?
-
1:54 - 1:57І дуже невтішне, однак наукове пояснення,
-
1:57 - 1:59це занадто складно.
-
1:59 - 2:01З будь-якої причини,
-
2:01 - 2:04ці три протеїни увійшли в мовний простір нашого питання,
-
2:04 - 2:06який називається невиліковним геномом;
-
2:06 - 2:08це як комп'ютер непридатний для пошуку
-
2:08 - 2:10чи місяць, до якого неможливо дійти пішки.
-
2:10 - 2:12Це жахливі реалії.
-
2:12 - 2:14Однак це означає,
-
2:14 - 2:16що ми не в змозі виявити ділянки цих білків,
-
2:16 - 2:19в які ми, як молекулярні слюсарі
-
2:19 - 2:22можемо приладнати активну, маленьку, органічну молекулу
-
2:22 - 2:24або лікувальну речовину.
-
2:24 - 2:26Тепер, оскільки я мав практику з клінчної медицини,
-
2:26 - 2:28і гематології та онкології,
-
2:28 - 2:30і трансплантації стовбурових клітин,
-
2:30 - 2:32що ми маємо натомість,
-
2:32 - 2:35що струменіє крізь регуляторну мережу FDA,
-
2:35 - 2:37де ці субстанції -
-
2:37 - 2:39миш'як, талідомід
-
2:39 - 2:41і ці хімічні похідні
-
2:41 - 2:43азотистого іприту.
-
2:43 - 2:46І це 21-ше століття.
-
2:46 - 2:48Відтак, гадаю ви б сказали - невдоволений
-
2:48 - 2:50виконанням і якістю цих видів медикації
-
2:50 - 2:53я повернувся до вивчення хімії
-
2:53 - 2:55з ідеєю,
-
2:55 - 2:58що, можливо, вивчаючи галузь дослідної хімії
-
2:58 - 3:01і наближаючись до неї, в контексті цього чудового нового світу
-
3:01 - 3:03з відкритим вихідним кодом,
-
3:03 - 3:05краудсорсінгом,
-
3:05 - 3:08мережею для спільної роботи, до якої ми маємо доступ всередині університету,
-
3:08 - 3:10ми можемо значно швидше
-
3:10 - 3:12надати сильнодіючі і цільові терапії
-
3:12 - 3:14нашим пацієнтам.
-
3:14 - 3:17І тому, будь ласка, розглядайте це як не завершену працю,
-
3:17 - 3:19але сьогодні я хочу розповісти вам історію
-
3:19 - 3:21про дуже рідкісний вид раку,
-
3:21 - 3:23який називається карцинома середньої лінії,
-
3:23 - 3:25про білкову мішень,
-
3:25 - 3:27яка не підлягає лікуванню і спричиняє цей рак,
-
3:27 - 3:29яка називається BRD4,
-
3:29 - 3:31і про молекулу,
-
3:31 - 3:33розроблену в моїй лабораторії в Інституті раку Дани Фарбер,
-
3:33 - 3:36яка називається JQ1, яку ми лагідно назвали в честь Джана К'юі,
-
3:36 - 3:39хіміка, що створив цю молекулу.
-
3:39 - 3:42Зараз BRD4 - цікавий протеїн.
-
3:42 - 3:45Ви можете запитати себе, з усіма тими речами, якими рак намагається вбити нашого пацієнта,
-
3:45 - 3:47як він пам’ятає, що він є раком?
-
3:47 - 3:49Коли він згортає свій геном,
-
3:49 - 3:51ділиться на дві клітини і знову розмотується,
-
3:51 - 3:53чому він не перетворюється на око, на печінку,
-
3:53 - 3:56адже має всі необхідні для цього гени?
-
3:56 - 3:58Він пам'ятає що є раком.
-
3:58 - 4:01І справа в тому, що рак, як кожна клітина тіла,
-
4:01 - 4:03розміщує маленькі молекулярні закладки,
-
4:03 - 4:05маленькі наліпки,
-
4:05 - 4:08які нагадують клітині "Я рак. Я повинен продовжувати рости."
-
4:08 - 4:10І ті наліпки
-
4:10 - 4:12включають цей та інші протеїни цього класу,
-
4:12 - 4:14так звані бромодомени.
-
4:14 - 4:17Отже ми розвинули ідею, припущення,
-
4:17 - 4:19що можливо, якби ми зробили молекулу,
-
4:19 - 4:21що б запобігала наклеюванню наліпок,
-
4:21 - 4:23заходячи в маленьку западину
-
4:23 - 4:25в основі цього згорнутого білка,
-
4:25 - 4:27тоді можливо вдастся переконати ракові клітини,
-
4:27 - 4:30звичайно ж ті залежні від протеїну BRD4,
-
4:30 - 4:32що вони не ракові.
-
4:32 - 4:34І відтак ми почали працювати над цїєю проблемою.
-
4:34 - 4:36Ми створили бібліотеку сполук
-
4:36 - 4:39і нарешті досягли успіху в цій та схожих речовинах,
-
4:39 - 4:41які носять назву JQ1.
-
4:41 - 4:43Тепер, не маючи статусу фармацевтичної компанії,
-
4:43 - 4:46ми могли зробити певні речі, зробити певні поступки,
-
4:46 - 4:49і я поважаю, що такі поступки не допускає фармацевтична індустрія.
-
4:49 - 4:51Ми тільки почали відсилати листи з ідеєю до наших дузів.
-
4:51 - 4:53Я маю маленьку лабораторію.
-
4:53 - 4:55Ми думали, що тільки відішлемо молекулу цим людям і побачимо як вона буде поводитись.
-
4:55 - 4:57І ми відіслали її до Оксфорда в Англії,
-
4:57 - 5:00де група талановитих кристалографів надали зображення,
-
5:00 - 5:02яке допомогло нам точно зрозуміти
-
5:02 - 5:05як саме ця молекула є такою ефективною проти білка-мішені.
-
5:05 - 5:07Це саме те, що ми називаємо ідеальною відповідністю
-
5:07 - 5:09форми взаємодоповнюваності або рука в рукавичці.
-
5:09 - 5:11Тепер, це дуже рідкісний вид раку
-
5:11 - 5:13цей BRD4-залежний рак .
-
5:13 - 5:16Тож ми працювали зі зразками матеріалу,
-
5:16 - 5:19які були зібрані молодими патологами в лікарні Brigham Women's.
-
5:19 - 5:22Поки ми лікували ці клітини цією молекулою,
-
5:22 - 5:24ми спостерігали щось справді вражаюче.
-
5:24 - 5:26Клітини раку,
-
5:26 - 5:28маленкі, округлі й що швидко діляться,
-
5:28 - 5:30пускали відростки і відгалуження.
-
5:30 - 5:32Вони змінювали форму.
-
5:32 - 5:34По суті клітини раку
-
5:34 - 5:36забували, що вони ракові
-
5:36 - 5:39і ставали цілком здоровими клітинами.
-
5:39 - 5:42Це нас дуже схвилювало.
-
5:42 - 5:45Наступним кроком було б випробування цієї модекули на мишах.
-
5:45 - 5:48Єдиною проблемою було те, що немає зразка цього рідкісного раку в мишей.
-
5:48 - 5:51І під час того як ми проводили ці дослідження,
-
5:51 - 5:54я піклувався про 29-річного пожежника з Конектикута,
-
5:54 - 5:57який був майже прсмерті
-
5:57 - 5:59від цього невиліковного раку.
-
5:59 - 6:01Цей BRD4-залежний рак
-
6:01 - 6:03ріс в його лівій легені,
-
6:03 - 6:05де була вставлена грудна трубка, що осушувала залишки розпаду.
-
6:05 - 6:07І після кожної зміни медсестр
-
6:07 - 6:09ми все це викидали.
-
6:09 - 6:11Відтак ми звернулись до цього пацієнта
-
6:11 - 6:13і запропонували співпрацювати з нами.
-
6:13 - 6:17Чи могли б ми взяти цей дорогоцінний матеріал рідкісного виду раку
-
6:17 - 6:19з його грудної трубки
-
6:19 - 6:21і перевести його через місто, ввести його в мишей,
-
6:21 - 6:23і спробувати провести клінічне дослідження
-
6:23 - 6:25та імітувати процес з прототипом препарату?
-
6:25 - 6:28Ну, це б було неможливо і точно - незаконно - робити це на людині.
-
6:28 - 6:31І він зробив нам цю ласку.
-
6:31 - 6:33В Lurie Family Center for Animal Imaging
-
6:33 - 6:36мій колега, Ендрю Кунг, виростив цей рак успішно в мишей
-
6:36 - 6:38навіть не торкаючись пластику.
-
6:38 - 6:41І ви бачите це сканування позитронно-емісійної томографії миші, яку ми називаємо тваринною позитронно-емісійною томографією.
-
6:41 - 6:43Рак росте
-
6:43 - 6:46у вигляді цієї червоної величезної маси в задній кінцівці тварини.
-
6:46 - 6:48І після того як ми піддали її дії нашої сполуки,
-
6:48 - 6:50ця залежність від цукру,
-
6:50 - 6:52цей швидкий ріст сповільнився.
-
6:52 - 6:54А в тварини праворуч,
-
6:54 - 6:57ви бачите, що рак прореагував.
-
6:57 - 6:59Ми вже завершили клінічні випробування
-
6:59 - 7:01на чотирьох моделях цієї хвороби в мишей.
-
7:01 - 7:03І кожного разу ми спостерігали те саме.
-
7:03 - 7:05Миші з цим раковим захворюванням, що одержують ліки - живуть,
-
7:05 - 7:08і ті, які не одержують - швидко гинуть.
-
7:10 - 7:12І ми почали розмірковувати
-
7:12 - 7:14що б зробила фармацевтична компанія в цьому випадку?
-
7:14 - 7:16Ну, напевне вони б тримали це в таємниці,
-
7:16 - 7:18доки б не перетворили свого дослідного зразка ліків
-
7:18 - 7:20на діючу фармацевтичну речовину.
-
7:20 - 7:22Тому ми зробили все навпаки.
-
7:22 - 7:24Ми надрукували статтю,
-
7:24 - 7:26в якій описали відкриття
-
7:26 - 7:28на самій ранній стадії прототипу.
-
7:28 - 7:31Ми відкрили світові хімічні особливості цієї молекули,
-
7:31 - 7:33типово - таємницю в нашій галузі.
-
7:33 - 7:35Ми сказали людям як саме її виготовити.
-
7:35 - 7:37Ми роздали наші поштові адреси,
-
7:37 - 7:39пропонуючи, якщо вони напишуть нам
-
7:39 - 7:41- надіслати їм безкоштовну молекулу.
-
7:41 - 7:43Ми фактично намагалися створити
-
7:43 - 7:45найбільш змагальне оточення для нашої лабораторії, яке тільки можна було створити.
-
7:45 - 7:47І це, нажаль, стало успішним.
-
7:47 - 7:49(Сміх)
-
7:49 - 7:51Тому після того як ми поділились модекулою,
-
7:51 - 7:53тільки з грудня минулого року
-
7:53 - 7:5540 лабораторій в США
-
7:55 - 7:57і ще 30 в Європі
-
7:57 - 7:59багато з яких - фармацевтичних компаній
-
7:59 - 8:01шукають зараз шляхів проникнення в цей простір,
-
8:01 - 8:03полюючи за цим рідкісним раком,
-
8:03 - 8:05який, на щастя, зараз
-
8:05 - 8:07є доволі бажаним предметом вивчення в цій індустрії.
-
8:09 - 8:12Але результати дослідження, які повертались з усіх цих лабораторій
-
8:12 - 8:14стосовно використання цієї молекули
-
8:14 - 8:16надали нам розуміння,
-
8:16 - 8:18якого б ми не мали продовжуючи це самостійно.
-
8:18 - 8:20Лейкозні клітини, які лікували цією сполукою,
-
8:20 - 8:23ставали нормальними білими кров'яними тільцями.
-
8:23 - 8:25Миші з множинною мієломою,
-
8:25 - 8:28невиліковною злоякісністю кісткового мозку
-
8:28 - 8:30різко відповідали
-
8:30 - 8:32на лікування цими ліками.
-
8:32 - 8:34Можливо ви знаєте, що жири володіють пам'яттю.
-
8:34 - 8:38Приємно бути спроможним продемонструвати це для вас.
-
8:38 - 8:40Насправді ця молекула
-
8:40 - 8:43запобігає цьому адипоциту, цьому жиру стовбурних клітин
-
8:43 - 8:46запам'ятати як продукувати жири,
-
8:46 - 8:48в миші на високожировій дієті,
-
8:48 - 8:51як люди з мого рідного міста Чикаго,
-
8:51 - 8:53не розвинули ожиріння печінки,
-
8:53 - 8:56що є головною проблемою медицини.
-
8:56 - 8:58Чого ж навчило нас це розслідування,
-
8:58 - 9:00не тільки мою лабораторію, але й наш інститут
-
9:00 - 9:02і Гарвардську медичну школу, в загальному
-
9:02 - 9:04того, що ми маємо унікальні ресурси для наукової
-
9:04 - 9:06розробки лікарських засобів,
-
9:06 - 9:08що наш центр,
-
9:08 - 9:10який протестував можливо більше ракових молекур в науковий спосіб
-
9:10 - 9:12аніж будь-який інший,
-
9:12 - 9:14- ніколи не створив жодної самостійно.
-
9:14 - 9:16З усіх підстав перелічених тут
-
9:16 - 9:19ми думаємо, що існує велика можливість для наукових центрів
-
9:19 - 9:22брати участь в цій самій ранній, концептуально-складній
-
9:22 - 9:25і креативній дисципліні
-
9:25 - 9:27розробки прототипу меликаменту.
-
9:29 - 9:31То що ж далі?
-
9:31 - 9:33Ми маємо цю молекулу, але це ще не таблетка.
-
9:33 - 9:36Пероральне застосування неможливе.
-
9:36 - 9:39Необхідно владнати це, а відтак ми зможемо забезпечити ліками наших пацієнтів.
-
9:39 - 9:41І всі в лабораторії,
-
9:41 - 9:43особливо після взаємодії з цими пацієнтами,
-
9:43 - 9:45почуваються змушеними
-
9:45 - 9:47виготовити ліки на основі цієї молекули.
-
9:47 - 9:49Саме тут я повинен сказати,
-
9:49 - 9:51що ми можемо використати вашу допомогу і ваше розуміння,
-
9:51 - 9:53вашу співпрацю.
-
9:53 - 9:55Навідміну від фармацевтичної компанії,
-
9:55 - 9:58в нас немає системи, куди б ми могли вносити наші молекули.
-
9:58 - 10:01В нас немає команд з продажу та маркетингу,
-
10:01 - 10:04які б могли нам сказати, як позиціонувати цей препарат проти іншого.
-
10:04 - 10:06Що у нас є так це - пристосованість академічного центру
-
10:06 - 10:09працювати з компетентними, вмотивованими,
-
10:09 - 10:12палкими, маю надію - добре фінансованими людьми,
-
10:12 - 10:14щоб перевезти ці молекули в клініку,
-
10:14 - 10:16зберігаючи нащу спроможність
-
10:16 - 10:19поділитись прототипом препарату з усім світом.
-
10:19 - 10:21Ця молекула скоро залишить наші лави
-
10:21 - 10:23і перейде до малої починаючої компанії,
-
10:23 - 10:25яка називається Tensha Therapeutics.
-
10:25 - 10:28І насправді це четверта з цих молекул,
-
10:28 - 10:31що ніби випускається з нашої системи відкриття нових ліків,
-
10:31 - 10:34два з яких - ліки місцевого застосування
-
10:34 - 10:37від лімфоми шкіри,
-
10:37 - 10:40пероральна речовина для лікування множинної мієломи
-
10:40 - 10:42насправді надійде до моменту
-
10:42 - 10:44першого клінічного випробування в липні цього року.
-
10:44 - 10:47Для нас це головний і хвилюючий рубіж.
-
10:48 - 10:50Я хочу залишити вас тільки з двома уявленнями.
-
10:50 - 10:52Перше-це:
-
10:52 - 10:55якщо що-небудь є унікальним в цьому дослідженні,
-
10:55 - 10:57тоді тут менше науки аніж стратегії,
-
10:57 - 10:59що це для нас був соціальний експеримент,
-
10:59 - 11:02експеримент для з'ясування, що б сталося
-
11:02 - 11:05якби ми були такими відкритими і чесними,
-
11:05 - 11:07на самій ранній фазі відкриття хімічного досліду,
-
11:07 - 11:09якими ми тільки могли б бути.
-
11:09 - 11:11Ця низка букв і цифр,
-
11:11 - 11:13символів та інтервалів,
-
11:13 - 11:15які можна було б написати, я припускаю,
-
11:15 - 11:17або опублікувати на Твітері по всьому світі,
-
11:17 - 11:20є хімічною тотожністю нашої пробної сполуки.
-
11:20 - 11:22Це інформація, яка найбільш потрібна нам
-
11:22 - 11:24від фармацевтичної компанії,
-
11:24 - 11:26інформація,
-
11:26 - 11:29як ці ранні прототипи ліків можуть працювати.
-
11:29 - 11:32Досі ця інформація, в основному, є таємною.
-
11:32 - 11:34І таким чином ми дійсно прагнемо
-
11:34 - 11:36почерпнути з дивовижного успіху
-
11:36 - 11:39наукової комп'ютерної індустрії два основних правила:
-
11:39 - 11:42опенсорсингу і краудсорсингу
-
11:42 - 11:46швидко, відповідально
-
11:46 - 11:49прискорити доставку цільової терапії
-
11:49 - 11:51пацієнтам хворим на рак.
-
11:51 - 11:54Тепер модель бізнесу зачіпає всіх вас.
-
11:54 - 11:56Це дослідження фінансується громадськістю.
-
11:56 - 11:58Воно фінансується фондами.
-
11:58 - 12:00І ще про одну річ я дізнався в Бостоні,
-
12:00 - 12:02що ви, люди, зробите все заради раку, і мені це подобається.
-
12:02 - 12:05Ви їдете на велосипеді по всьому штату. Ви йдете вгору і вниз по річці.
-
12:05 - 12:07(Сміх)
-
12:07 - 12:09Я ніколи не бачив взагалі ніде
-
12:09 - 12:11цієї унікальної підтримки
-
12:11 - 12:13дослідження раку.
-
12:13 - 12:15І тому я хочу вам подякувати
-
12:15 - 12:18за вашу участь, співпрацю
-
12:18 - 12:21і найбільше за все за вашу впевненість в наших ідеях.
-
12:21 - 12:26(Оплески)
- Title:
- Джей Бреднер: Відкрите дослідження раку
- Speaker:
- Jay Bradner
- Description:
-
Як ракові клитини знають, що вони рак? В лабораторії Джея Бреднера знайшли молекулу, яка може містити відповідь, JQ1. І замість того, щоб запатентувати JQ1, вони опублікували свої результати і відправили зразки до 40 інших лабораторій для роботи. Надихаючий погляд на відкрите майбутнє медичних досліджень.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:27