Вперёд, мечтайте о будущем!
-
0:01 - 0:03У каждого научного фантаста
-
0:03 - 0:08есть рассказ про будущее,
которое наступило слишком скоро. -
0:09 - 0:11У меня много таких рассказов.
-
0:11 - 0:13Ну, например,
-
0:13 - 0:17когда-то я писала рассказ,
в котором правительство -
0:17 - 0:20начало убивать людей дронами.
-
0:21 - 0:25Я думала, что это интересная
футуристическая идея, -
0:25 - 0:28но когда рассказ опубликовали,
-
0:29 - 0:32правительство уже реально
убивало людей дронами. -
0:32 - 0:35Наш мир так быстро меняется,
-
0:35 - 0:38и есть что-то вроде петли,
ускоряющей обратную связь, -
0:38 - 0:42в которой технологии и социальные
изменения подпитывают друг друга. -
0:42 - 0:45В 1980-х, когда я была ребёнком,
-
0:45 - 0:48мы знали, как будет выглядеть будущее.
-
0:48 - 0:53Оно должно было быть похоже на фильмы
«Судья Дредд» или «Бегущий по лезвию». -
0:53 - 0:58Неоновые мегаполисы и летающий транспорт.
-
0:58 - 1:01Но сейчас никто не знает,
как будет выглядеть мир -
1:01 - 1:03даже через пару лет,
-
1:03 - 1:08и так много страшных видений
маячит на горизонте. -
1:08 - 1:12От климатического катастрофы
до авторитаризма; -
1:12 - 1:15всех волнует апокалипсис,
-
1:15 - 1:19и хоть всё время происходят концы света,
жизнь продолжается. -
1:20 - 1:24Не бойтесь думать о будущем,
мечтать о будущем, -
1:24 - 1:26писать о будущем.
-
1:26 - 1:30Мне кажется, это весело и это освобождает.
-
1:30 - 1:32Это как сделать себе прививку
-
1:32 - 1:36на случай наихудшего развития событий.
-
1:36 - 1:38Это расширяет возможности,
-
1:38 - 1:43ведь вы не можете подготовиться к тому,
чего вы себе не представляете. -
1:43 - 1:45Но вы должны кое-что знать.
-
1:46 - 1:49Вы не предсказываете будущее —
-
1:49 - 1:52вы придумываете его.
-
1:52 - 1:54Как научный фантаст,
-
1:54 - 1:59действие рассказов которого часто
происходит веками позже, -
1:59 - 2:03я поняла, что люди жадно
ищут видение будущего, -
2:03 - 2:06красочного и при этом обжитого,
-
2:06 - 2:10но исследование само по себе
не нарисовало бы мне такую картину. -
2:10 - 2:14Вместо этого я сочетала фантазию
-
2:14 - 2:18и осведомлённость о самых современных
трендах в науки и технологиях, -
2:18 - 2:21а ещё изучала историю человека.
-
2:21 - 2:23Я много думаю о человеческой природе
-
2:23 - 2:28и о том, как люди в прошлом реагировали
на значительные изменения, -
2:28 - 2:30перевороты и преобразования.
-
2:30 - 2:34Я внимательна к деталям,
-
2:34 - 2:38ведь в них наша жизнь.
-
2:38 - 2:42Мы рассказываем истории о нашем мире
инструментами, которые придумали, -
2:42 - 2:44и пространствами, в которых живём.
-
2:44 - 2:47Полезно знать пару терминов,
-
2:47 - 2:51которыми всё время пользуются
научные фантасты: -
2:51 - 2:55«история будущего»
и «эффекты второго порядка». -
2:56 - 2:59История будущего — в прямом смысле.
-
2:59 - 3:02Это хронология того, что ещё не случилось,
-
3:02 - 3:05например, как в знаменитом
цикле рассказов Роберта Хайнлайна, -
3:05 - 3:08с подробной таблицей предстоящих событий
-
3:08 - 3:11до 2100 года.
-
3:11 - 3:13В моём последнем романе
-
3:13 - 3:15я создала сложную хронологию
-
3:15 - 3:19до XXXIII века,
-
3:19 - 3:22и люди переселяются на другую планету.
-
3:23 - 3:28Эффекты второго порядка —
-
3:28 - 3:34это последствия новой технологии
или больших изменений. -
3:34 - 3:39Есть цитата, которую приписывают писателю
и редактору Фредерику Полу: -
3:39 - 3:41«Хороший научно-фантастический рассказ
-
3:41 - 3:44должен предсказывать не только
изобретение автомобиля, -
3:44 - 3:47но и пробки».
-
3:48 - 3:49Кстати, о пробках —
-
3:49 - 3:54я провела много времени, пытаясь
представить город будущего. -
3:55 - 3:57На что он похож? Из чего сделан?
-
3:57 - 3:58Для кого?
-
3:58 - 4:03Я пыталась представить зелёный город
с вертикальными фермами -
4:03 - 4:08и здания, которые не построены,
а скорее растут сами; -
4:08 - 4:10и тротуары вместо улиц,
-
4:10 - 4:14потому что уже никто не ездит на машине —
-
4:14 - 4:18город, который живёт и дышит.
-
4:18 - 4:22И вы знаете, я каждый день мечтаю
о самых невероятных вещах, -
4:22 - 4:24которые только могу себе представить,
-
4:24 - 4:27а потом снова переключаюсь на исследования
-
4:27 - 4:29и пытаюсь сделать это
максимально правдоподобным, -
4:29 - 4:34рассматривая сочетания урбанистического
футуризма, красивых дизайнов -
4:34 - 4:37и технологических гипотез.
-
4:37 - 4:41Потом я возвращаюсь к мыслям и пытаюсь
представить, каково на самом деле -
4:41 - 4:44быть внутри такого города.
-
4:44 - 4:48Этот процесс начинается
и кончается фантазиями, -
4:48 - 4:53будто моё воображение — два куска хлеба
-
4:53 - 4:54в исследовательском сэндвиче.
-
4:56 - 4:59В первую очередь, как рассказчик
-
4:59 - 5:03я пытаюсь смотреть на мир
глазами моих персонажей -
5:03 - 5:06и наблюдать, как они
преодолевают сложности -
5:06 - 5:09в том пространстве, которое я придумала.
-
5:09 - 5:12Какие запахи они слышат? Что они трогают?
-
5:12 - 5:16Каково влюбиться в умном городе?
-
5:16 - 5:18Что ты видишь, выглядывая из окна,
-
5:18 - 5:21и зависит ли это того, как взаимодействует
ПО с твоим настроением? -
5:21 - 5:25Наконец, я спрашиваю себя,
как потрясающий город будущего -
5:25 - 5:31будет заботиться о каждом
и обеспечивать каждого домом? -
5:31 - 5:33Вот тут история будущего очень кстати,
-
5:33 - 5:37потому что города не вырастают
за ночь, как трава. -
5:37 - 5:40Они появляются и развиваются.
-
5:40 - 5:46Они носят шрамы и узоры войн, миграций,
-
5:46 - 5:48экономических подъёмов,
культурных пробуждений. -
5:48 - 5:51В городе должны быть памятники, да,
-
5:51 - 5:55так же, как и исторические здания,
-
5:55 - 5:56перестроенные здания
-
5:56 - 6:00и всё то, что показывает, как мы пришли
к сегодняшнему моменту. -
6:00 - 6:03И ещё есть эффекты второго порядка:
-
6:03 - 6:07как всё идет неправильно — или правильно —
-
6:07 - 6:09хотя этого никто не ожидал?
-
6:09 - 6:13Например, если стены вашей квартиры
покрыты грибком, -
6:13 - 6:18который может возрождаться,
-
6:18 - 6:21что, если люди начнут его есть?
-
6:21 - 6:22(Смех)
-
6:22 - 6:23Кстати об этом:
-
6:23 - 6:27какая канализация будет
в этом городе будущего? -
6:27 - 6:30Вопрос на засыпку. Там нет канализации.
-
6:30 - 6:33Есть что-то странное в современной системе
-
6:33 - 6:35в США,
-
6:35 - 6:38когда ваши отходы смываются в трубу,
-
6:38 - 6:42смешиваются с дождевой водой
и часто отправляются в океан. -
6:42 - 6:45Молчу про туалетную бумагу.
-
6:46 - 6:48Кучка технарей во главе с Биллом Гейтсом
-
6:48 - 6:51пытаются придумать другой способ,
-
6:51 - 6:53и, возможно, туалет будущего
-
6:53 - 6:57покажется очень странным
современным людям. -
6:57 - 7:01Как же история будущего,
методом проб и ошибок, -
7:01 - 7:03ведёт к улучшению уборных?
-
7:04 - 7:05Сейчас есть компании,
-
7:05 - 7:08которые экспериментируют
с чистящими палочками, -
7:08 - 7:10которые могут заменить бумагу,
-
7:10 - 7:13используя спрессованный воздух
или спреи, и очистить вас. -
7:13 - 7:18Что, если бы это было больше похоже
на цветы, а не на технологии? -
7:18 - 7:22Если бы ваш туалет мог
проанализировать ваши отходы -
7:22 - 7:25и дал бы вам знать, если ваш
микробиом не в порядке. -
7:25 - 7:29Что, если сегодняшние эксперименты
по превращению нечистот в топливо -
7:29 - 7:32приведут к умным батареям,
обеспечивающим энергией ваш дом? -
7:33 - 7:35Вернёмся к городу будущего.
-
7:35 - 7:36Как люди ориентируются?
-
7:36 - 7:40Если бы не было улиц, как бы люди
разбирались с картами? -
7:40 - 7:42Мне нравится думать о местах,
-
7:42 - 7:45часть которых находится
в виртуальной реальности, -
7:45 - 7:48поэтому вам понадобится
специальное ПО, чтобы их открыть. -
7:48 - 7:52В одном рассказе я придумала
«интерфейс облачного ландшафта», -
7:52 - 7:57который я описала как паука из хрома,
которого вживляют в голову, -
7:57 - 7:59используя временные узлы.
-
7:59 - 8:02Нет, это не его фото, просто забавное
фото, которое я сделала в баре. -
8:02 - 8:04(Смех)
-
8:04 - 8:08Я замечталась о барах, ресторанах, кафе,
-
8:09 - 8:11которые вы могли бы найти
-
8:11 - 8:14в дополненной реальности.
-
8:14 - 8:17Опять же эффекты второго порядка:
-
8:17 - 8:20в мире дополненной реальности
-
8:20 - 8:22какое общество у нас будет,
-
8:22 - 8:25какие появятся преступления,
о которых мы ещё не знаем? -
8:25 - 8:28Допустим, мы с вами стоим рядом,
-
8:28 - 8:32и вы думаете, что мы в шумном
спортивном баре, -
8:32 - 8:35а я думаю, что мы в светском салоне
-
8:35 - 8:38со струнным квартетом,
говорящем о Бодрийяре. -
8:39 - 8:42Я не могу представить, что может
в такой ситуации пойти не так. -
8:42 - 8:46Я уверена, что всё было бы прекрасно.
-
8:46 - 8:47А ещё есть социальные сети.
-
8:47 - 8:52Я могу представить долбаные
антиутопические сценарии, -
8:52 - 8:54где вещи типа интернет-викторин,
-
8:54 - 8:57приложений для знакомств,
гороскопов, ботов, -
8:57 - 9:01работают сообща, чтобы затянуть вас
всё глубже и глубже в кроличьи норы, -
9:01 - 9:05плохие отношения и нечестную политику.
-
9:06 - 9:08Но потом я думаю о тех беседах, с теми,
-
9:08 - 9:09кто работает над ИИ,
-
9:10 - 9:14они говорят, что чем умнее становится ИИ,
-
9:14 - 9:16тем лучше он понимает связи.
-
9:16 - 9:21Может, социальные сети
улучшатся в будущем. -
9:21 - 9:25Может, это поможет нам создавать
более здоровые отношения. -
9:26 - 9:30Может, у нас будут устройства, которые
сделают нас сплочённее и прозорливее. -
9:30 - 9:32Я так надеюсь.
-
9:32 - 9:37Вы знаете, я хотела бы думать,
что если ИИ действительно существует, -
9:37 - 9:41ему наверняка понравятся
наши странные сериалы об отношениях -
9:41 - 9:46так же, как нам нравятся
«Real Housewives of Wherever». -
9:46 - 9:47И, наконец, медицина.
-
9:47 - 9:51Я много думаю о том, как разработки
в генетической медицине -
9:51 - 9:55могли бы облегчить последствия
рака или деменции, -
9:55 - 10:01а когда-нибудь ваш сотый день рождения
будет лишь очередным рубежом -
10:01 - 10:05к ещё двум-трём десятилетиям здоровой,
активной жизни. -
10:05 - 10:07Может, туалет будущего,
о котором я упомянула, -
10:07 - 10:10поможет людям стать здоровее,
-
10:10 - 10:12включая людей из разных частей света,
-
10:12 - 10:15где нет канализации.
-
10:15 - 10:18Будучи трансгендерным человеком,
-
10:18 - 10:23мне нравится думать: если мы узнаем
эндокринную систему лучше, -
10:23 - 10:26это поможет трансгендерным людям
-
10:26 - 10:30так же, как гормоны и операции помогли
-
10:30 - 10:31предыдущему поколению?
-
10:31 - 10:34Наконец, я здесь для того,
чтобы сказать вам: -
10:34 - 10:36люди говорят о будущем,
-
10:36 - 10:40как будто это будет либо
технологическая идиллия, -
10:40 - 10:44либо апокалиптическая мясорубка.
-
10:44 - 10:45(Смех)
-
10:45 - 10:48На самом деле ни то ни другое.
-
10:48 - 10:52Это будет что-то среднее. Это будет
и тем, и другим. Это будет всем. -
10:52 - 10:53То, что мы знаем, —
-
10:53 - 10:56это что будущее будет супер-странным.
-
10:56 - 10:59Подумайте, каким странным ранний
XXI век мог показаться -
10:59 - 11:01кому-то из начала XX века.
-
11:01 - 11:05У нас у всех есть логическое заблуждение:
-
11:05 - 11:08мы думаем, что будущее будет
продолжением настоящего. -
11:08 - 11:09Люди в 1980-х думали,
-
11:09 - 11:12что СССР будет существовать и сегодня.
-
11:13 - 11:18Будущее будет намного чуднее,
чем мы можем себе представить. -
11:18 - 11:19Но всё же попробуем.
-
11:19 - 11:23Я знаю, что там будут
и очень страшные вещи, -
11:23 - 11:27но там будет и много чудес и милостей.
-
11:27 - 11:31И первый шаг к поиску пути —
-
11:31 - 11:34предоставить свободу воображению.
-
11:35 - 11:36Спасибо вам.
-
11:36 - 11:40(Аплодисменты)
- Title:
- Вперёд, мечтайте о будущем!
- Speaker:
- Чарли Джейн Андерс
- Description:
-
«Вы не предсказываете будущее — вы придумываете его», — говорит научный фантаст Чарли Джейн Андерс. В речи наполовину мечтательной, наполовину научно-обоснованной, она погружает слушателей в красочное путешествие в будущее и демонстрирует, как мечты о странных, футуристических возможностях могут дать нам силы изменить завтрашний мир к лучшему.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:55
Retired user approved Russian subtitles for Go ahead, dream about the future | ||
Retired user edited Russian subtitles for Go ahead, dream about the future | ||
Retired user accepted Russian subtitles for Go ahead, dream about the future | ||
Retired user edited Russian subtitles for Go ahead, dream about the future | ||
Arina Shentseva edited Russian subtitles for Go ahead, dream about the future | ||
Arina Shentseva edited Russian subtitles for Go ahead, dream about the future | ||
Arina Shentseva edited Russian subtitles for Go ahead, dream about the future |