Return to Video

Az Ember 2.0 – genomtökéletlenség és az Édenkert | Giulio Superti-Furga | TEDxLinz

  • 0:13 - 0:15
    Nézzenek magukra!
  • 0:15 - 0:16
    Nézzenek egymásra!
  • 0:17 - 0:18
    Önök nem tökéletesek.
  • 0:19 - 0:21
    Alacsonyak.
  • 0:22 - 0:23
    Lúdtalpasak.
  • 0:24 - 0:25
    Pocakosak.
  • 0:25 - 0:28
    Talán hullik a hajuk.
  • 0:28 - 0:30
    Nyilvánvalóan nem tökéletesek.
  • 0:31 - 0:33
    A kérdés pedig az,
  • 0:33 - 0:35
    akarunk-e tökéletesek lenni?
  • 0:36 - 0:37
    Ha választaniuk kellene –
  • 0:38 - 0:39
    és nézhetnek rám,
  • 0:39 - 0:43
    de az önök mellett ülőkre is –,
  • 0:43 - 0:47
    Milyen tulajdonságokat fejlesztenének?
  • 0:47 - 0:49
    Testieket?
  • 0:50 - 0:51
    A szépséget?
  • 0:52 - 0:54
    Tudják, hogy az átlagos nevezzük szépnek?
  • 0:54 - 0:58
    Rendszerint azokat a dolgokat
    szeretjük, amit a legtöbben.
  • 0:58 - 1:00
    Tehát ez relatív fogalom.
  • 1:01 - 1:04
    Vagy talán az erkölcsit.
  • 1:04 - 1:07
    Esetleg magukat fejlesztenék,
  • 1:07 - 1:09
    hogy türelmesebbek legyenek,
  • 1:09 - 1:12
    vagy a hosszú távú memóriájukat.
  • 1:13 - 1:16
    Szeretném, ha most
    félretennék ezt a kérdést,
  • 1:16 - 1:18
    és gondolkodnának rajta kicsit,
  • 1:18 - 1:20
    amíg mesélek önöknek.
  • 1:21 - 1:24
    Tehát kétségkívül
  • 1:24 - 1:28
    a genomunk határoz meg
    a legjobban bennünket;
  • 1:29 - 1:32
    hogy emberek vagyunk
    és nem valamilyen állat,
  • 1:32 - 1:33
    ez a genomunktól függ.
  • 1:34 - 1:38
    Kicsit emlékeztetném önöket arra,
    mik is a genomok.
  • 1:38 - 1:40
    A genom génjeink együttese.
  • 1:41 - 1:44
    Az emberek 23 000 különböző
    génnel rendelkeznek.
  • 1:45 - 1:49
    46 kromoszóma tartalmazza őket,
    ebből 23 anyánktól, 23 apánktól származik,
  • 1:50 - 1:54
    és meghatározzák az A, G, T, C
    nukleotidok sorrendjét,
  • 1:54 - 1:56
    kettős spirált képezve.
  • 1:56 - 2:00
    Ez az örökítőanyag, amelyet továbbadunk
    a következő generációnak.
  • 2:00 - 2:03
    Testünk majdnem mindegyik sejtje
    tartalmazza ezt.
  • 2:04 - 2:08
    Mára könnyűvé vált számunkra
    a genomok a szekvenálása,
  • 2:08 - 2:12
    vagy legalábbis sokkal
    könnyebb lett, mint először,
  • 2:12 - 2:14
    ami kb. 15 éve volt,
  • 2:14 - 2:16
    amikor az első emberi szekvenálás történt.
  • 2:17 - 2:20
    Tehát generációnk számára
    megadatik a lehetőség,
  • 2:20 - 2:25
    hogy orvosi rutinná
    tegye genomunk szekvenálását.
  • 2:26 - 2:33
    Ez olyasmi, amit fel akarnánk fedezni
    kulturális vonatkozásában,
  • 2:33 - 2:35
    oktatási vonatkozásában,
  • 2:35 - 2:38
    mivel mindnyájan szeretnénk tudni,
    mik is ezek a genomok,
  • 2:38 - 2:43
    mielőtt szembesülünk
    egy ezen alapuló diagnózissal.
  • 2:43 - 2:46
    Ezért indítottuk útnak
    a Genom Ausztria projektet,
  • 2:46 - 2:49
    és emiatt, erre alapozva határoztam úgy,
  • 2:49 - 2:52
    hogy saját genomomat szekvenálom először.
  • 2:52 - 2:56
    Így olvashatóvá tettem
  • 2:56 - 3:00
    ezt a hosszú nukleotidláncot.
  • 3:01 - 3:02
    Elmondok önöknek néhány dolgot,
  • 3:02 - 3:07
    ami akkor történt,
    amikor hozzáláttam a feladathoz.
  • 3:07 - 3:12
    Az első, hogy hatalmas mennyiségű
    információról van szó.
  • 3:12 - 3:14
    Ha telefonkönyveket vennénk,
  • 3:14 - 3:16
    valószínűleg olyan
    nagy polcot építhetnénk,
  • 3:16 - 3:21
    mint a mögöttem lévő képernyő,
  • 3:21 - 3:25
    mely tele lenne az ezzel
    az információval teleírt könyvekkel.
  • 3:25 - 3:28
    Mert ez hárommilliárd nukleotid;
  • 3:28 - 3:30
    A, T, T, C, C, C –
  • 3:30 - 3:33
    Ha ilyen sebességgel olvasnám,
  • 3:33 - 3:36
    ami kb. 120 ütés percenként,
  • 3:36 - 3:39
    Ötven évig tartana,
    mire felolvasnám a genomomat.
  • 3:40 - 3:43
    Nagyon unalmas dologra
    vállalkoznék, higgyenek nekem!
  • 3:43 - 3:44
    És szünet nélkül.
  • 3:45 - 3:48
    Sejtjeink meg tudják duplázni ezt –
  • 3:48 - 3:50
    azért, hogy olvasni és másolni tudják –
  • 3:50 - 3:51
    húsz perc alatt.
  • 3:51 - 3:52
    Amíg itt ülnek,
  • 3:53 - 3:56
    több milliószor is
  • 3:56 - 4:00
    elolvasnák és lemásolnák,
  • 4:00 - 4:03
    amit nekem 50 évig tartana
    elmondanom önöknek.
  • 4:03 - 4:05
    Úgyhogy az első dolog az, hogy ez óriási.
  • 4:06 - 4:10
    A második, hogy szörnyen unalmas,
    legalábbis az elején.
  • 4:10 - 4:11
    Miért az?
  • 4:11 - 4:13
    Először is sokat kellene olvasnunk,
  • 4:13 - 4:15
    míg a bennünket érdeklő fejezethez érnénk,
  • 4:15 - 4:20
    mivel a gének más DNS-ek közt találhatók,
  • 4:20 - 4:22
    amelyeket még nem egészen értünk.
  • 4:23 - 4:27
    Aztán, ha megtaláltunk egy gént,
    gyakran nem sokat mond nekünk.
  • 4:28 - 4:30
    Kezdjük érteni a kapcsolatot
  • 4:30 - 4:34
    bizonyos gének és betegségek
    és bizonyos tulajdonságok között,
  • 4:34 - 4:39
    de nem igazán ismerjük
    a gének összjátékát.
  • 4:39 - 4:42
    Amikor a genomomat olvastam,
  • 4:42 - 4:47
    kiderült, hogy van egy mutációm
    a béta-globin nevű génben.
  • 4:47 - 4:49
    Ez egyfajta vörösvértest.
  • 4:49 - 4:51
    És a vörösvértestben
  • 4:51 - 4:52
    van két lánc, alfa és béta.
  • 4:52 - 4:54
    A mutáció a bétában
  • 4:54 - 4:57
    kapcsolatban áll a thalassemia
    nevű betegséggel,
  • 4:57 - 5:00
    ez egy mediterrán vérszegénység.
  • 5:00 - 5:02
    Szerencsére heterozigóta vagyok.
  • 5:02 - 5:07
    "Ezért csak akkor lehetnének
    ezt a betegséget hordozó gyermekeim,
  • 5:07 - 5:10
    ha a feleségemnél is
    fenn állna ez a mutáció."
  • 5:11 - 5:16
    Ezt én már tudtam, mivel a családommal
    Olaszország egy olyan részéből származom,
  • 5:17 - 5:20
    ahol kb. 20 000 éve malária volt,
  • 5:20 - 5:24
    és ez olyan jellemző,
    amely egy kis védelmet biztosít számomra.
  • 5:24 - 5:28
    Aztán van egy másik mutációm is
    egy génben, a hemokromatózis,
  • 5:28 - 5:32
    amely egy vasfelszívódási probléma,
  • 5:32 - 5:35
    de mivel heterozigóta vagyok,
    ez nem okoz problémát.
  • 5:35 - 5:39
    És ez szintén érintheti a gyerekeimet is.
  • 5:40 - 5:43
    Vannak egyéb mutációim is.
  • 5:43 - 5:45
    Néhány közülük növeli a kockázatát
  • 5:46 - 5:50
    a szív- és érrendszeri
    betegségeknek és a ráknak.
  • 5:51 - 5:54
    De vannak ezeket csökkentő mutációim is.
  • 5:54 - 5:55
    Általánosságban nem láttam semmit,
  • 5:56 - 6:00
    amely rendkívül megváltoztatná
    mondjuk az életmódomat
  • 6:01 - 6:02
    vagy a gondolkodásmódomat.
  • 6:02 - 6:05
    De a gondolkodásmódomra hatással volt az,
  • 6:05 - 6:09
    hogy úgy három százalék körül hordozok
  • 6:09 - 6:12
    neandervölgyi géneket.
  • 6:12 - 6:14
    Mindannyiunknak ebben a teremben
  • 6:14 - 6:18
    a neandervölgyiekkel kevert genomja van,
  • 6:18 - 6:22
    hacsak nem Afrikában maradt
    fekete afrikaiak.
  • 6:22 - 6:25
    Mert amikor 10 000 ősünk elhagyta Afrikát
  • 6:25 - 6:27
    50 000 vagy talán több –
  • 6:27 - 6:28
    100 000 évvel ezelőtt,
  • 6:29 - 6:31
    szétszóródtunk az egész univerzumban –
  • 6:31 - 6:33
    ó, bocsássanak meg nekem –, a bolygón,
  • 6:33 - 6:35
    valóban szó szerint a bolygón.
  • 6:36 - 6:39
    És így azok a gének
    megtalálhatók mindannyiunkban.
  • 6:39 - 6:41
    De keveredtünk
  • 6:42 - 6:44
    úgy 20 000 évvel ezelőtt
  • 6:44 - 6:46
    egy régebben útra kelt
    emberszabású csoporttal,
  • 6:46 - 6:48
    a neandervölgyiekkel is.
  • 6:48 - 6:49
    Így legalább rájöttünk,
  • 6:49 - 6:54
    hogy ezeknek az embereknek
    a történelmi hozzájárulása révén
  • 6:54 - 6:57
    vérrokonokká váltunk.
  • 6:57 - 6:59
    Ez az összetartozás érzését
    nyújtja számunkra.
  • 6:59 - 7:03
    Az összetartozás érzését
    nem csupán a többi emberi lénnyel,
  • 7:04 - 7:06
    hanem más élő teremtményekkel is,
  • 7:06 - 7:11
    amelyek szintén rendelkeznek az élet
    kódjával, a DNS-sel, vagyis a genommal.
  • 7:11 - 7:16
    Szóval elkezdjük megkülönböztetni
    a DNS-t hordozó anyagokat azoktól,
  • 7:16 - 7:21
    amelyeknek nincs, mint a kövek,
    vagy tipikusan a szintetikus anyagok.
  • 7:21 - 7:26
    A fa, az étel, természetesen az állatok,
    a növények, a baktériumok és az algák
  • 7:26 - 7:27
    mind rendelkeznek vele.
  • 7:28 - 7:31
    Így van egy olyan érzésünk,
    hogy igazán rokonok vagyunk.
  • 7:31 - 7:36
    Ez fontos dolog, amire ráébredtünk.
  • 7:36 - 7:40
    Másik lényeges dolog, hogy bármit is
    vagyunk képesek megérteni most,
  • 7:41 - 7:44
    valószínűleg sokkal
    érdekesebbé válik a jövőben.
  • 7:45 - 7:50
    Ugyanis sok részletét nem egészen értjük
    még a gének nyelvezetének,
  • 7:50 - 7:53
    de várakozásaink szerint a jövőben
    képesek leszünk elolvasni.
  • 7:53 - 7:55
    És jött ez az ötlet, hogy feltegyem
    a genomomat a netre,
  • 7:55 - 7:59
    hogy az emberek egy valódi
    szekvenciához jussanak,
  • 7:59 - 8:00
    játszhassanak vele –
  • 8:00 - 8:03
    persze van sok más is a neten –
  • 8:03 - 8:06
    de legalább mérsékli az idegenkedést.
  • 8:06 - 8:10
    Az életem nem vált rosszabbá
    attól, hogy ezt tettem,
  • 8:10 - 8:13
    de megvan a lehetséges veszélye.
  • 8:14 - 8:18
    Az egyik, ami mostanában történt –
  • 8:18 - 8:21
    és megjósolom, hogy a legtöbben önök közül
  • 8:21 - 8:24
    előbb-utóbb szekvenálják
    majd a genomjukat,
  • 8:24 - 8:26
    mivel kényelmes, fontos
  • 8:26 - 8:28
    és csomó orvosi információt ad,
  • 8:28 - 8:31
    melyek többségét a jövőben
    értelmezni is tudjuk majd.
  • 8:33 - 8:37
    De a lényeg, amit mondok,
    hogy szinte egyetlen éjszaka alatt
  • 8:37 - 8:41
    viszonylag hirtelen lezajlott fejlődéssel
  • 8:41 - 8:44
    a tudósok megtanulták,
    hogyan szerkesszék a genomot.
  • 8:44 - 8:46
    Hogyan változtassák meg.
  • 8:46 - 8:49
    Ez különbözik az előző géntechnológiától,
  • 8:49 - 8:52
    mivel igen pontos,
  • 8:52 - 8:54
    és nem hagy nyomokat
    azon a mutáción kívül,
  • 8:54 - 8:57
    amelyet létre akarunk hozni a genomban.
  • 8:58 - 9:02
    Például generációk óta annak módszere,
  • 9:02 - 9:04
    ha egy jobb növényt akartunk,
  • 9:04 - 9:08
    amely egy bizonyos vírusnak ellenáll,
    vagy nagyobb gyümölcsöket terem,
  • 9:08 - 9:13
    a növény röntgensugárzással
    való bevilágítása volt azért,
  • 9:13 - 9:15
    hogy véletlen mutációkat generáljunk.
  • 9:15 - 9:17
    Tízezer mutációt is létrehoztunk,
  • 9:17 - 9:20
    remélve, hogy találunk egy kis növényt,
  • 9:20 - 9:24
    amelynek nagyobb a gyümölcse,
    és rezisztens a vírussal szemben.
  • 9:24 - 9:27
    Ezt most egyetlen mutációval
    el tudjuk érni.
  • 9:27 - 9:29
    Ez igen érdekes fejlemény,
  • 9:29 - 9:34
    és mind nagyon várjuk, tudjuk-e
    ezt majd intelligens módon használni.
  • 9:34 - 9:37
    Ugyanez igaz a súlyos betegségekre is,
  • 9:37 - 9:41
    gyermekbetegségekre,
    például az izomsorvadásra.
  • 9:41 - 9:45
    Reményeink szerint a jövőben
    képesek leszünk a mutáció korrigálására
  • 9:45 - 9:47
    a gyermekek izmaiban,
  • 9:47 - 9:51
    hogy élhessenek és felnőhessenek.
  • 9:51 - 9:55
    Van nagyon sok olyan eset,
    amikor ez lehetségessé válna.
  • 9:56 - 9:57
    De kezdünk megijedni,
  • 9:57 - 9:59
    és meg is kell ijednünk,
  • 9:59 - 10:01
    mert ez tényleg olyasvalami,
  • 10:01 - 10:04
    amely megváltoztatja meglévő
    képességeinket más dolgok elérése miatt.
  • 10:04 - 10:08
    Biztos, hogy van sok hasznos oldala ennek,
  • 10:08 - 10:12
    például a környezet újratervezése
  • 10:12 - 10:15
    biológiai kármentesítéssel,
  • 10:15 - 10:18
    hogy megszabaduljunk
  • 10:18 - 10:20
    múltban elkövetett bűneinktől,
  • 10:20 - 10:23
    és hogy tevékenységünknek
  • 10:23 - 10:27
    ellenállóbb környezetet teremtsünk,
  • 10:27 - 10:30
    valamint más típusú energiákat.
  • 10:31 - 10:36
    Genomunk megváltoztatásának képessége
    meglehetősen új még,
  • 10:36 - 10:39
    és genomolvasási képességünkkel együtt
  • 10:39 - 10:41
    igazán sok mindent megváltoztat.
  • 10:42 - 10:43
    Így az emberek döntöttek –
  • 10:43 - 10:46
    úgy értem, hogy a tudósok és politikusok.
  • 10:46 - 10:50
    Azt mondták: "Mostantól
    nem nyúlunk a csíravonalhoz."
  • 10:50 - 10:53
    Ez pedig annak lehetősége,
    hogy változtathatunk a csírasejteken,
  • 10:53 - 10:56
    így továbbadva a következő generációnak.
  • 10:56 - 10:57
    Mert ez tabu.
  • 10:57 - 10:59
    Nem gondoljuk, hogy okos dolog volna.
  • 10:59 - 11:03
    Még nem tudjuk, mit tennénk,
    ha módunkban állna.
  • 11:04 - 11:07
    Készíthetnénk géneket,
    amelyek megvédenének bennünket a ráktól?
  • 11:07 - 11:08
    Talán.
  • 11:08 - 11:12
    Megváltoztatnánk
    az Alzheimer-kórért felelős gént?
  • 11:12 - 11:13
    Talán.
  • 11:13 - 11:14
    Ha tudnánk,
  • 11:14 - 11:17
    ha bizonyosak volnánk abban,
    hogy helyesen cselekszünk,
  • 11:17 - 11:19
    talán megtennénk.
  • 11:19 - 11:22
    Önök közül a fiatalabbak megélhetik még.
  • 11:23 - 11:27
    Most, mivel bizonytalanok
    vagyunk, és megijedtünk,
  • 11:27 - 11:30
    adtunk magunknak gondolkodási időt.
  • 11:30 - 11:35
    Az üzenetem önök számára pedig,
    hogy mindnyájuk gondolkodjon el erről,
  • 11:35 - 11:37
    mivel mindnyájukat érinteni fogja.
  • 11:37 - 11:41
    Befolyásoljuk-e az emberiség jövőjét
  • 11:41 - 11:43
    néhány tulajdonság megváltoztatásával?
  • 11:43 - 11:46
    Vagy a növények, baktériumok
    tulajdonságainak megváltoztatásával?
  • 11:47 - 11:49
    Ez fontos kérdés.
  • 11:49 - 11:52
    Tehát gondolkodjunk,
    hogyan változtatnánk a dolgokat,
  • 11:52 - 11:54
    mit változtatnánk meg?
  • 11:54 - 11:57
    Az egészségügyieket? Más jellemzőket?
  • 11:57 - 12:00
    A másik, ami fontos,
    hogy folytassuk kutatásunk,
  • 12:00 - 12:03
    mely nyilvánvalóan túlmutat
  • 12:03 - 12:05
    a molekuláris biológia
  • 12:05 - 12:07
    és a genetika határain.
  • 12:07 - 12:09
    Ezzel mindannyiunknak törődni kellene.
  • 12:09 - 12:12
    Mindnyájuknak gyarapítania
    kellene genetikai műveltségét,
  • 12:12 - 12:15
    hogy ennek a párbeszédnek
    résztvevőjévé válhasson.
  • 12:15 - 12:16
    Szörnyű volna,
  • 12:16 - 12:19
    ha csak egy kis csoporté
    lenne minden tudás,
  • 12:19 - 12:23
    ha maguk a tervezők válnának
    egy újfajta emberiséggé,
  • 12:23 - 12:26
    talán nagyobbá, erősebbé,
  • 12:26 - 12:30
    talán a zsenialitással
    összefüggő mutációkból,
  • 12:30 - 12:33
    variációkból összeállított
    elmével felvértezve,
  • 12:33 - 12:36
    a többi ember pedig
    nem tudna erről semmit.
  • 12:36 - 12:40
    Tudják, ahogy Aldous Huxley
    mutatta ezt be a "Bátor új világ"-ban.
  • 12:40 - 12:44
    Fontos, hogy mindenki elkezdjen
    ezen gondolkodni anélkül, hogy megijedne,
  • 12:44 - 12:46
    és gondoljanak rá, hogy ez is egy kilátás.
  • 12:47 - 12:49
    Itt jövök én a kutatással
  • 12:49 - 12:51
    és az arra való nyitottság fontosságával,
  • 12:52 - 12:55
    hogy azt mondjuk: "Igen, kedvezően
    fogadom ezt a lehetőséget."
  • 12:55 - 12:59
    De most szeretném, ha elgondolkodnának
  • 12:59 - 13:00
    a filozófiai részén.
  • 13:00 - 13:03
    Nem vagyok filozófus, én tudós vagyok.
  • 13:03 - 13:06
    Nem is ismerem a megoldást,
    de ez magával ragad.
  • 13:06 - 13:12
    Gondoljunk bele bolygónk
    történelmi idejébe.
  • 13:13 - 13:18
    Nagyjából 3,5 milliárd éve
    van élet a bolygón.
  • 13:19 - 13:25
    Az élet annyit tesz, hogy van valami,
    ami rendelkezik genommal,
  • 13:25 - 13:27
    örökítőanyaggal,
  • 13:27 - 13:30
    és ahogy kiderült, ezek a nukleinsavak;
  • 13:30 - 13:33
    először az RNS, úgy gondoljuk,
    aztán a DNS,
  • 13:33 - 13:38
    éppen, mint az általam leírt, és az önök
    összes sejtjében jelenlévő DNS.
  • 13:38 - 13:42
    3,5 milliárd év hihetetlenül hosszú idő.
  • 13:43 - 13:46
    Az emberek – nem vagyok antropológus –
  • 13:46 - 13:49
    de mondjuk, hogy azóta vagyunk emberek,
  • 13:49 - 13:52
    amióta az emberszabásúak két lábra álltak.
  • 13:53 - 13:57
    A kétlábúság olyan hárommillió évvel
    ezelőtt következett be.
  • 13:57 - 14:00
    Persze mondhatják, hogy ez még
    nem tett bennünket emberré.
  • 14:00 - 14:03
    Gondoljunk a tűz feltalálására.
  • 14:03 - 14:05
    Ez egymillió éve volt.
  • 14:05 - 14:09
    Egymillió évvel ezelőtt –
    a 3,5 milliárdhoz viszonyítva
  • 14:09 - 14:14
    valójában csupán a bolygó történelmének
    utóbbi néhány évezredében –
  • 14:14 - 14:17
    bukkantak fel ezek a fura emberszabásúak,
  • 14:17 - 14:20
    mint mi, akik most itt vagyunk
    ezen az érdekes TED-előadáson.
  • 14:20 - 14:24
    És ezek a fura emberszabásúak képesek,
  • 14:24 - 14:27
    most először a bolygó történetében,
  • 14:27 - 14:31
    nem csak elolvasni a kódját annak,
    ami emberszabásúvá tesz bennünket,
  • 14:31 - 14:33
    hanem megváltoztatni is.
  • 14:33 - 14:34
    Gondoljanak bele!
  • 14:34 - 14:37
    Önmásoló gépezetek vagyunk,
  • 14:37 - 14:42
    és most először képessé váltunk
    megváltoztatni a sorsunkat.
  • 14:43 - 14:47
    Mint egy különleges önkódoló robot.
  • 14:48 - 14:53
    Függetlenül attól,
    hogy van-e misztikus génünk,
  • 14:53 - 14:57
    és a szférák zenéjét sejtik emögött,
  • 14:57 - 15:00
    esetleg azok közül valók,
    akik szenvedélyüket
  • 15:00 - 15:03
    csillagok megfigyelésében,
    és a létezésünkkel kapcsolatos
  • 15:03 - 15:08
    végtelen lehetőségek
    iránti elragadtatásban lelik,
  • 15:08 - 15:11
    és nem várnak isteni beavatkozásra,
  • 15:11 - 15:14
    vagy hisznek-e a repülő csészealjakban.
  • 15:14 - 15:18
    Ettől függetlenül ennek
    meg kellene ragadnia önöket.
  • 15:18 - 15:22
    Mi vagyunk az első generáció,
    aki más irányt szabhat az emberiségnek,
  • 15:22 - 15:26
    úgy hogy átalakítja,
    mit jelent embernek lenni.
  • 15:26 - 15:29
    és más egyéb dolgokat is a bolygón.
  • 15:30 - 15:33
    A valóságban tehát le kéne ülnöm
  • 15:33 - 15:35
    egy pohár vízzel,
  • 15:35 - 15:37
    és ebből a szédítő lehetőségből
  • 15:37 - 15:39
    meg kéne próbálnom
    megérteni, mit is jelent ez.
  • 15:39 - 15:41
    Véletlen csupán?
  • 15:41 - 15:44
    Én nem tudom a választ, és szeretném,
    ha elgondolkodnának róla.
  • 15:45 - 15:46
    De arról is,
  • 15:46 - 15:49
    mit tennének, ha volna lehetőségük rá?
  • 15:49 - 15:51
    Mert lesz rá lehetőségünk.
  • 15:51 - 15:53
    Most haladékot adtunk magunknak,
  • 15:53 - 15:55
    úgy döntöttünk, nem teszünk sokat,
  • 15:55 - 15:57
    De végül lesz valaki,
    aki jön, és azt mondja:
  • 15:57 - 15:59
    "Védjük meg magunkat a ráktól,
  • 15:59 - 16:04
    és biztosan nem akarom, hogy a gyermekem
    ötévesen haljon meg egy sarokban,
  • 16:04 - 16:06
    a fájdalomtól reszketve.
  • 16:07 - 16:10
    Ezek lesznek erkölcsi kihívásaink,
    melyekkel szembe fogunk nézni,
  • 16:10 - 16:12
    és szembe is kell néznünk velük.
  • 16:12 - 16:15
    De örömteli módon, képességeinket növelve.
  • 16:15 - 16:19
    Ez a tevékeny önvizsgálat
  • 16:19 - 16:21
    egyedi az emberiség történelmében.
  • 16:21 - 16:24
    Higgyenek nekem, ez különbözik
  • 16:24 - 16:26
    a kerék vagy az elektromosság
    feltalálásától,
  • 16:26 - 16:30
    mert ennek paradigmaváltoztató
    jelentősége van,
  • 16:30 - 16:31
    és emiatt
  • 16:32 - 16:37
    nagyon fontos lesz
    végiggondolnunk, mit tennénk.
  • 16:37 - 16:39
    Várakozásaim szerint
  • 16:39 - 16:43
    erkölcsi vonatkozásban
    változtatnánk a legtöbbet.
  • 16:43 - 16:46
    Abba kellene hagynunk a háborúskodást,
  • 16:46 - 16:48
    egymás gyilkolását,
  • 16:48 - 16:50
    az állatok megölését
    és a bolygó kifosztását,
  • 16:51 - 16:56
    azt, hogy úgy teszünk, mintha egyedüli
    teremtményei lennénk e bolygónak.
  • 16:58 - 17:03
    Azzal a reménnyel és kívánsággal
    búcsúzom el önöktől,
  • 17:03 - 17:07
    hogy talán egyetemes felelősségünkből
    kiindulva felismerjük azt,
  • 17:08 - 17:12
    hogy nem génjeink megváltoztatásával
    fogjuk elérni mindezt,
  • 17:13 - 17:19
    hanem első értelmes és tudatos
    önvizsgálatunkkal,
  • 17:19 - 17:22
    megteremtve az Emberiség 2.0-t,
  • 17:22 - 17:25
    ami az emberszabásúra jellemző
    viselkedés hirtelen lecserélése
  • 17:25 - 17:29
    egy érett, felvilágosult viselkedésre,
  • 17:29 - 17:32
    ahol a gének nem mutációval erősödnek,
  • 17:32 - 17:35
    hanem gyakorlatilag azáltal,
    amit arról gondolunk,
  • 17:35 - 17:37
    mit kellene tenni a bolygónkon.
  • 17:37 - 17:38
    Nagyon köszönöm.
  • 17:38 - 17:41
    (Taps)
  • 17:44 - 17:46
    Emcee: Lenne még egy kérdésem:
  • 17:48 - 17:51
    Miközben a mai napra készültem,
    regisztráltam weboldalára.
  • 17:52 - 17:53
    Csak meg szeretném tudni,
  • 17:53 - 17:55
    keres-e még embereket,
  • 17:55 - 17:58
    akiket érdekelhet genomjuk kódolása?
  • 17:59 - 18:04
    Giulio Superti-Furga: Abszolút!
    Van a www.genomaustria.at oldalunk.
  • 18:04 - 18:07
    Látogassák meg, olvassanak el mindent,
  • 18:07 - 18:10
    és várjuk jelentkezésüket.
  • 18:11 - 18:13
    Van már egy rendszerünk,
    amellyel igazolniuk kell,
  • 18:13 - 18:17
    hogy megértették a genomjuk
    ismeretével járó kockázatokat.
  • 18:18 - 18:19
    Sok kockázat van,
  • 18:19 - 18:22
    például, hogy felelősséget
    kell vállalniuk gyermekeikért,
  • 18:22 - 18:24
    mert talán döntést hoznak önmagukról,
  • 18:24 - 18:27
    de nehéz döntést hozni
    gyermekeink helyett.
  • 18:27 - 18:30
    Ha átmennek ezen a teszten,
    akkor választhatók.
  • 18:30 - 18:33
    Jelenleg sok embert érdekel ez,
  • 18:33 - 18:36
    és túl kevés pénzünk van,
    hogy eleget csináljunk.
  • 18:36 - 18:40
    De van egy lottónk, amely segít az emberek
    véletlenszerű kiválasztásában.
  • 18:40 - 18:42
    Szóval, akár szerencsének
    gondolják, akár nem,
  • 18:43 - 18:45
    talán szekvenáltathatják a genomjukat.
  • 18:45 - 18:47
    Emcee: Köszönöm.
  • 18:47 - 18:48
    (Taps)
Title:
Az Ember 2.0 – genomtökéletlenség és az Édenkert | Giulio Superti-Furga | TEDxLinz
Description:

Évmilliárdok óta mi vagyunk az élőlények első olyan generációja, amely ismeri genetikai kódját és meg is változtathatja azt és vele együtt a bolygó sorsát is. Vajon az emberiség és a földi élet fordulópontjára érkezett? Az Éden Kertje felé sétálunk, vagy örökre hátat fordítunk neki?

A Milánóban született Giulio Superti-Furga a CeMM Molekuláris Orvostudományi Kutatóközpont tudományos igazgatója. A vezető testületek elnöke, és a Genom Austria projektért felelős személy.

Ez az előadás egy helyi közösség által a TED-konferenciák mintájára rendezett, de azoktól független TEDx rendezvényen hangzott el. Lásd még: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
18:50

Hungarian subtitles

Revisions