Želite inovativnije kompanije? Zapošljavajte više žena
-
0:01 - 0:03Pre petnaest godina,
-
0:03 - 0:08mislila sam da pitanje raznovrsnosti
nije nešto o čemu bih morala brinuti. -
0:09 - 0:12To je nešto za šta su morale
da se bore neke starije generacije. -
0:13 - 0:17Na mom univerzitetu,
bilo nas je 50-50 muškaraca i žena, -
0:17 - 0:19a mi, žene, smo često imale bolje ocene.
-
0:19 - 0:23Pa, iako nije sve bilo savršeno,
-
0:23 - 0:25raznolikost i moć odlučivanja
-
0:25 - 0:29je nešto što bi, vremenom došlo
samo po sebi, zar ne? -
0:31 - 0:32Pa, ne baš.
-
0:33 - 0:36Dok sam napredovala
radeći kao menadžer konsultant -
0:36 - 0:38širom Evrope i SAD-a,
-
0:38 - 0:43počela sam da shvatam
koliko sam često bila jedina žena u sobi -
0:43 - 0:47i koliko je liderstvo još uvek homogeno.
-
0:48 - 0:49Mnogi lideri koje sam susretala
-
0:49 - 0:54videli su raznovrsnost kao nešto
što upotpunjuje političku korektnost -
0:54 - 0:57ili, u najboljem slučaju,
pravu stvar koju treba uraditi, -
0:58 - 1:00ali ne i kao poslovni prioritet.
-
1:00 - 1:03Oni jednostavno
nisu imali razlog da veruju -
1:03 - 1:08da bi im raznovrsnost pomogla
da dostignu svoje najbitnije ciljeve - -
1:08 - 1:11dostići cifre, isporučiti novi proizvod,
-
1:11 - 1:14što su pravi ciljeve koji su merljivi.
-
1:14 - 1:18Iz mog ličnog iskustva,
rad sa raznovrsnim timovima -
1:18 - 1:22u početku zahteva malo više napora,
-
1:22 - 1:25ali donosi svežije i raznovrsnije ideje.
-
1:26 - 1:28Zbog toga sam želela da saznam
-
1:28 - 1:32da li su, stvarno,
raznovrsne organizacije inovativnije -
1:32 - 1:34i može li raznovrsnost biti nešto više
-
1:34 - 1:36od nečega sa čime se slažemo.
-
1:36 - 1:39Može li to biti stvarna
konkurentska prednost? -
1:40 - 1:45Da bih to saznala, napravili smo studiju
sa Tehničkim univerzitetom u Minhenu. -
1:45 - 1:51Anketirali smo 171 kompaniju
u Nemačkoj, Austriji i Švajcarskoj -
1:51 - 1:54i, dok sad pričamo, proširujemo tu studiju
-
1:54 - 1:56na 1 600 kompanija
-
1:56 - 1:59u još pet zemalja širom sveta.
-
2:00 - 2:03U suštini, pitali smo
te kompanije dve stvari: -
2:03 - 2:06koliko su inovativni
i koliko su raznovrsni. -
2:07 - 2:08Da bismo izmerili prvi,
-
2:08 - 2:11pitali smo ih o prihodima od inovacija.
-
2:12 - 2:15Prihod od inovacija
je deo prihoda koji su ostvarili -
2:15 - 2:18od novih proizvoda i usluga
u poslednje tri godine, -
2:18 - 2:21što znači da ih nismo pitali
koliko su kreativnih ideja imali -
2:21 - 2:25nego da li su te ideje realizovali
u proizvode ili usluge -
2:25 - 2:28koje su učinile da kompanija
bude uspešnija danas i ubuduće. -
2:30 - 2:34Da bismo izmerili raznovrsnost,
posmatrali smo šest različitih faktora: -
2:34 - 2:38zemlju porekla, godine starosti
i pol, između ostalog. -
2:39 - 2:42Dok smo se pripremali da izađemo
na teren sa tim pitanjima, -
2:42 - 2:45sela sam sa mojim timom
-
2:45 - 2:48i razgovarali smo o tome
šta možemo da očekujemo kao rezultat. -
2:50 - 2:52Blago rečeno, nismo bili optimistični.
-
2:53 - 2:57Najskeptičnija osoba u timu je mislila
ili predvidela realnu mogućnost -
2:57 - 2:59da nećemo baš ništa naći.
-
3:00 - 3:03Većina tima je bila oprezna,
-
3:03 - 3:07pa smo se složili
svi zajedno sa „samo ako“, -
3:07 - 3:09u smislu da možda nađemo neku vezu
-
3:09 - 3:11između inovacija i raznovrsnosti,
-
3:11 - 3:13ali da ne pređemo granicu,
-
3:13 - 3:16nego samo ako se određeni
kriterijumi ispune, -
3:16 - 3:20kao što je, na primer, stil liderstva,
vrlo otvoren stil liderstva -
3:20 - 3:24koji će dozvoliti ljudima
da slobodno i sigurno govore i doprinose. -
3:26 - 3:28Nekoliko meseci kasnije, podaci su stigli,
-
3:30 - 3:34i rezultati su uverili
čak i najskeptičnije među nama. -
3:35 - 3:36Odgovor je bio potpuno potvrdan,
-
3:36 - 3:38bez „ako“ ili „ali“.
-
3:39 - 3:41Podaci u našem uzorku su pokazali
-
3:41 - 3:45da su raznovrsnije kompanije
jednostavno inovativnije i tačka. -
3:47 - 3:52Sada, pitanje koje se nameće
je šta je starije, kokoška ili jaje, -
3:52 - 3:56u smislu da li su kompanije
stvarno inovativnije -
3:56 - 3:58zato što imaju raznovrsnije rukovodstvo
-
3:58 - 4:00ili obrnuto?
-
4:00 - 4:01Šta je od ta dva?
-
4:01 - 4:05Sad, ne znamo odnos
korelacija i uzročnosti, -
4:06 - 4:09ali ono što znamo je da, svakako,
-
4:09 - 4:14u našem uzorku kompanije
koje su raznovrsnije su inovativnije, -
4:14 - 4:16a kompanije koje su inovativnije
-
4:16 - 4:18takođe, imaju raznovrsnije rukovodstvo.
-
4:18 - 4:21Tako, možemo pretpostaviti
da to radi u oba smera - -
4:21 - 4:25raznovrsnost podstiče inovativnost
i inovativnost podstiče raznovrsnost. -
4:27 - 4:30E, sad, kada smo objavili rezultate,
-
4:30 - 4:35bili smo iznenađeni reakcijama medija.
-
4:35 - 4:38Privukli smo dosta pažnje.
-
4:38 - 4:40Ona se kretala od prilično činjeničnih,
-
4:40 - 4:44kao: „Veći udeo žena jača inovacije“
-
4:44 - 4:48do malo manje senzacionalističkih.
-
4:48 - 4:50(Smeh)
-
4:50 - 4:51Kao što možete videti:
-
4:51 - 4:54„Žene koje ostaju kod kuće
koštaju trilione“ -
4:54 - 4:56i, moja omiljena je:
-
4:56 - 4:59„Domaćice ubijaju inovacije.“
-
4:59 - 5:02Pa, ne postoji nešto što se zove
loš publicitet, zar ne? -
5:02 - 5:04(Smeh)
-
5:04 - 5:06Na kraju tog medijskog pokrivanja,
-
5:06 - 5:10počeli smo da dobijamo pozive
od viših rukovodilaca -
5:10 - 5:11koji su želeli da saznaju više,
-
5:11 - 5:15posebno - kakvo iznenađenje -
o polnoj raznovrsnosti. -
5:16 - 5:20Ove diskusije sam započinjala sa pitanjem:
-
5:20 - 5:24„Pa, šta mislite, kakva je situacija
u vašoj organizaciji danas?“ -
5:24 - 5:27i veoma česta reakcija na to je bila:
-
5:27 - 5:31„Pa, nismo još dostigli taj nivo,
ali nismo ni tako loši.“ -
5:31 - 5:33Jedan rukovodilac mi je, na primer, rekao:
-
5:33 - 5:35„O, pa nismo tako loši.
-
5:35 - 5:38Imamo jednu ženu
koja je član našeg odbora.“ -
5:38 - 5:39(Smeh)
-
5:39 - 5:40Smejete se...
-
5:40 - 5:43(Aplauz)
-
5:47 - 5:50Vi se sad smejete,
ali on je s pravom bio ponosan na to, -
5:50 - 5:51zato što u Nemačkoj,
-
5:52 - 5:54ako imate kompaniju
-
5:55 - 5:57i ako je jedan član odbora žena,
-
5:57 - 6:00vi ste deo izabrane grupe od 30
-
6:00 - 6:03među 100 najvećih
javno upisanih kompanija. -
6:03 - 6:08Ostalih 70 kompanija
imaju samo muškarce u odboru, -
6:08 - 6:12a čak nijedna od tih sto kompanija
-
6:12 - 6:16nema, ni dan danas, ženu direktora.
-
6:17 - 6:19Ali, evo šta je od ključne važnosti.
-
6:20 - 6:24Tih nekoliko žena u odboru
-
6:24 - 6:26neće nešto promeniti.
-
6:26 - 6:27Naši podaci pokazuju da,
-
6:28 - 6:31ako govorimo o uticaju
polne raznovrsnosti na inovativnost, -
6:31 - 6:35morate imati više
od 20% žena u rukovodstvu. -
6:35 - 6:37Pogledajmo brojke.
-
6:39 - 6:42Kao što možete da vidite,
podelili smo uzorke u tri grupe -
6:42 - 6:45i rezultati su prilično dramatični.
-
6:45 - 6:50Samo u grupi gde je
preko 20% žena u rukovodstvu -
6:50 - 6:54vidite jasan skok prihoda od inovacija
-
6:55 - 6:57iznad prosečnog nivoa.
-
6:57 - 7:01Tako, iskustvo i podaci pokazuju
da vam treba kritična masa -
7:02 - 7:03da biste pomerili kurs,
-
7:03 - 7:06a kompanije kao što su Alibaba,
JP Morgan ili Epl -
7:06 - 7:10već su postigle taj nivo.
-
7:12 - 7:15Još jedna reakcija
sa kojom sam se često susretala je: -
7:17 - 7:19„Pa, rešiće se to tokom vremena.“
-
7:20 - 7:23I meni je ovakav stav jako simpatičan
-
7:23 - 7:26zato što sam i ja tako nekad razmišljala.
-
7:27 - 7:30Sad, pogledamo još jednom ovamo,
pogledajte brojke, -
7:30 - 7:32uzimajući Nemačku kao primer.
-
7:32 - 7:34Prvo ću vam reći dobre vesti.
-
7:34 - 7:37Udeo žena koje imaju fakultetsku diplomu
-
7:37 - 7:41i imaju najmanje 10 godina
profesionalnog iskustva -
7:41 - 7:44porastao je prilično
u poslednjih 20 godina, -
7:44 - 7:48što znači da se baza za lov na žene lidere
-
7:48 - 7:50povećala tokom vremena,
-
7:50 - 7:52i to je sjajno.
-
7:52 - 7:53E, sad, prema mojoj staroj teoriji,
-
7:55 - 7:56udeo žena u rukovođenju
-
7:56 - 7:59bi trebalo da je porastao
paralelno sa tim, zar ne? -
8:00 - 8:03E, sad, pogledajmo šta se, u stvari,
desilo u stvarnosti. -
8:03 - 8:05Nije čak ni blizu,
-
8:07 - 8:11što znači da ja nisam bila u pravu
-
8:11 - 8:13i što znači da je moja generacija,
-
8:13 - 8:15vaša generacija,
-
8:16 - 8:19najškolovanije generacije žena u istoriji,
-
8:21 - 8:22jednostavno nisu uspele.
-
8:22 - 8:26Nismo uspele da postanemo lideri
u značajnoj meri. -
8:26 - 8:29Obrazovanje se, jednostavno,
nije pretvorilo u liderstvo. -
8:31 - 8:34To je bilo bolno priznanje za mene
-
8:34 - 8:36i nateralo me je da shvatim da,
-
8:36 - 8:38ako želimo da promenimo ovo,
-
8:38 - 8:41moramo da se angažujemo
i moramo biti bolje. -
8:42 - 8:45E, sad, šta da radimo?
-
8:45 - 8:49Postizanje više od 20% žena u rukovodstvu
-
8:49 - 8:51deluje mnogima kao zastrašujući zadatak,
-
8:51 - 8:54što je razumljivo, sudeći po rezultatima.
-
8:55 - 8:56Ali, to je ipak moguće;
-
8:56 - 9:00ima mnogo kompanija danas,
koje napreduju u tom pogledu -
9:00 - 9:01i to rade uspešno.
-
9:01 - 9:05Uzmimo, kao primer, SAP,
softversku kompaniju. -
9:05 - 9:09Oni su u 2011. godini
imali 19% žena u rukovodstvu. -
9:09 - 9:11Ipak, oni su odlučili da napreduju
-
9:11 - 9:14i napravili su ono što se radi
u bilo kojoj drugoj oblasti poslovanja -
9:14 - 9:16gde želite da napredujete.
-
9:16 - 9:19Postavili su sebi merljive ciljeve.
-
9:19 - 9:24Postavili su sebi cilj -
25% za 2017. godinu, -
9:24 - 9:26koje su upravo postigli.
-
9:27 - 9:31Ciljevi ih teraju da kreativnije
razmišljaju o razvoju liderstva -
9:31 - 9:33i istraživanju novih
mogućnosti regrutovanja. -
9:33 - 9:37Sada su čak postavili cilj
od 30% žena rukovodilaca do 2022. godine. -
9:38 - 9:41Dakle, iskustvo pokazuje da je moguće,
-
9:41 - 9:43a na kraju,
-
9:43 - 9:47sve se svodi na dve odluke
koje mnogi od nas -
9:47 - 9:50u svakoj organizaciji svakodnevno donose -
-
9:52 - 9:55koga da zaposlimo
i koga da nadogradimo i unapredimo. -
9:56 - 9:59Nemam ništa protiv programa za žene,
-
9:59 - 10:01umrežavanja, mentorskog rada, treninga.
-
10:01 - 10:02Sve je to dobro.
-
10:03 - 10:05Ali, ipak su te dve odluke
-
10:05 - 10:09one koje na kraju šalju
najmoćniji signal za promenu -
10:09 - 10:11u svakoj organizaciji.
-
10:13 - 10:17Nikad nisam mislila da ću biti
advokat specijalizovan za raznovrsnost; -
10:17 - 10:18ja sam poslovni savetnik.
-
10:19 - 10:24Ali, sada je moj cilj
da promenim lice liderstva, -
10:24 - 10:26da ga učinim raznovrsnijim,
-
10:26 - 10:29i ne samo da bi lideri mogli
da štikliraju kvadratić -
10:29 - 10:32i da se osećaju
kao da su se sa nečim složili -
10:32 - 10:34ili da su politički korektni,
-
10:34 - 10:36nego zato što razumeju,
-
10:36 - 10:39shvataju da raznovrsnost
čini njihovu organizaciju -
10:39 - 10:41inovativnijom i boljom.
-
10:42 - 10:46Prihvatanjem raznovrsnosti
i različitih sklonosti -
10:46 - 10:48obezbeđujemo pravu priliku za svakog.
-
10:49 - 10:50Hvala vam. Mnogo vam hvala.
-
10:50 - 10:52(Aplauz)
- Title:
- Želite inovativnije kompanije? Zapošljavajte više žena
- Speaker:
- Rosijo Lorenco (Rocio Lorenzo)
- Description:
-
Da li su raznovrsne kompanije stvarno inovativnije? Rosijo Lorenco i njen tim su anketirali 171 kompaniju da bi to saznali i odgovor je bio jasan i potvrdan. U razgovoru koji će vam pomoći da stvorite bolju, snažniju kompaniju, Lorenco kopa po podacima i objašnjava kako vaša kompanija može započeti sa plasiranjem svežijih i kreativnijih ideja tako što će raznovrsnost tretirati kao konkurentsku prednost.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:05
Mile Živković approved Serbian subtitles for How diversity makes teams more innovative | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How diversity makes teams more innovative | ||
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for How diversity makes teams more innovative | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How diversity makes teams more innovative | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How diversity makes teams more innovative | ||
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for How diversity makes teams more innovative |