Return to Video

OTP教学系列03:如何找到需要加工的视频

  • 0:06 - 0:10
    【如何找到相应视频开始工作】
  • 0:10 - 0:13
    通常来说,有两种途径
    可以找到待处理的视频。
  • 0:13 - 0:18
    你可以先从一个特定的视频着手,
    或浏览待处理任务。
  • 0:19 - 0:22
    那么怎样开始一个特定视频的任务呢?
  • 0:23 - 0:26
    在TED演讲、TEDx演讲或TED-Ed视频中
  • 0:26 - 0:28
    搜索一个你感兴趣的类别,
  • 0:28 - 0:30
    记住,一定要先观看一遍视频,
  • 0:30 - 0:33
    确定它的长度合适,
  • 0:33 - 0:36
    不过于晦涩,也不过于浅薄。
  • 0:37 - 0:38
    选好后,
  • 0:38 - 0:41
    复制视频的名称或是演讲者的姓名,
  • 0:41 - 0:42
    然后进入amara.org,
  • 0:42 - 0:45
    在页面上重复相同的步骤。
  • 0:47 - 0:51
    首先,确定你在使用
    TED账号登录网站。
  • 0:53 - 0:57
    然后,将鼠标移到你的用户名处,
  • 0:58 - 1:01
    在目录下方选择团队中的“TED”。
  • 1:05 - 1:09
    在团队页面,选择"Tasks" (任务)选项。
  • 1:14 - 1:17
    你会看到很多实用的过滤选项,
  • 1:17 - 1:20
    它们有助于找到适合你的视频。
  • 1:23 - 1:26
    视频按项目不同分成了几大类:
  • 1:28 - 1:35
    TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
    OTP Resources 和Best of TEDxTalks。
  • 1:36 - 1:38
    默认选项是TEDTalks。
  • 1:38 - 1:42
    但是如果你要找的视频并不是TEDTalk,
  • 1:42 - 1:45
    你可以从列表中选择其他选项,
  • 1:45 - 1:48
    或是点击“any project”(任何种类)来搜索。
  • 1:50 - 1:53
    在任务表更新之后,
  • 1:53 - 1:58
    在搜索栏粘贴演讲者的名字或演讲题目,
  • 1:58 - 1:59
    按回车键。
  • 2:02 - 2:06
    你可以看到适用于
    你语言的待处理任务。
  • 2:08 - 2:11
    在找到你要完成的视频后,
  • 2:12 - 2:15
    点击"Start now"(即刻开始)。
  • 2:16 - 2:18
    告诉你一点小技巧!
  • 2:18 - 2:20
    当我们在找TEDTalks的时候,
  • 2:20 - 2:24
    可以直接搜索演讲者的
    名字,或演讲标题,
  • 2:24 - 2:28
    或者在完整标题中
    去掉冒号,就像这样。
  • 2:29 - 2:32
    如果你用带冒号的全名来搜索视频,
  • 2:32 - 2:37
    可能会出现系统错误
    而导致你找不到视频。
  • 2:38 - 2:42
    另外,如果你找不到你中意的视频,
  • 2:43 - 2:46
    这通常表明其他人
    已经在处理这个视频了。
  • 2:47 - 2:50
    不要放弃,
    再去找找其他精彩的演讲吧!
  • 2:52 - 2:56
    现在我们来说说
    找任务的另一种方法,
  • 2:56 - 2:58
    即浏览available tasks(待处理任务)。
  • 3:00 - 3:03
    如果你没有特定视频的任务想去做,
  • 3:03 - 3:05
    你可以在项目中浏览待处理任务。
  • 3:07 - 3:09
    让我们试试过滤选项吧。
  • 3:09 - 3:12
    首先,根据你的需要,
  • 3:12 - 3:15
    选择你想完成的任务类型。
  • 3:15 - 3:18
    比如, "Translate" (翻译)任务。
  • 3:21 - 3:24
    然后,选择项目类别。
  • 3:24 - 3:26
    默认项为"TEDTalks“。
  • 3:26 - 3:28
    但这里也有其他精彩的项目。
  • 3:29 - 3:33
    比如 TEDxTalks和 TED-Ed 视频,
  • 3:33 - 3:37
    你可以为视频教程添加字幕,
    就比如正在播放的这个,
  • 3:37 - 3:39
    位于 "OTP Resources"选项中,
  • 3:39 - 3:43
    或者你可以浏览正在渐渐壮大的
  • 3:43 - 3:46
    TEDxTalks精选演讲,
  • 3:46 - 3:49
    它们在 "Best of TEDxTalks" 项目中。
  • 3:52 - 3:56
    选择一个项目选项,然后你就会看到
    需要你帮助的视频清单。
  • 3:57 - 3:59
    如果你找不到待处理的任务,
  • 3:59 - 4:02
    那就换个项目类别试试吧。
  • 4:05 - 4:08
    现在,开始享受转录和翻译吧!
Title:
OTP教学系列03:如何找到需要加工的视频
Description:

这个教学视频演示了如何使用Amara界面来找到那些需要转录、翻译或校对的TED演讲、TEDx演讲和TED-Ed视频。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
04:09

Chinese, Simplified subtitles

Revisions