Portuguese subtitles

← OTP Learning Series 03: Como encontrar vídeos para trabalhar

Este tutorial explica como usar o interface Amara para encontrar vídeos de TEDTalks, de TEDxTalks e de TED-Ed para transcrever, traduzir ou rever.

Get Embed Code
30 Languages

Showing Revision 4 created 04/09/2015 by Isabel Vaz Belchior.

  1. [Como encontrar vídeos para trabalhar]
  2. Geralmente há duas formas de encontrar
    material para trabalhar.
  3. Pode começar com um vídeo específico
    ou pode percorrer as tarefas disponíveis.
  4. Como começar com um vídeo específico?
  5. Procure um vídeo de uma TEDTalk,
    de uma TEDxTalk ou de um TED-Ed
  6. que ache interessante.
  7. Não se esqueça de ver o vídeo primeiro,
  8. para garantir que não é demasiado curto
    nem demasiado longo,
  9. demasiado técnico ou, porventura,
    pouco técnico para si!
  10. Depois de fazer a sua escolha,
  11. copie o título ou o nome do orador,
  12. vá a Amara.org
  13. e faça este pequeno passeio
    pelo interface.
  14. Primeiro, assegure-se de que faz
    o "log in" usando o seu perfil TED.
  15. Depois, passe com o rato
    por cima do seu nome de utilizador
  16. e escolha "TED" da lista de equipas,
    na parte de baixo.
  17. Na página da equipa,
    clique no separador "Tarefas".
  18. Verá filtros muito úteis
  19. que o ajudarão a encontrar
    o caminho para o seu vídeo.
  20. Os vídeos estão divididos em projetos:
  21. TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
    OTP Resources e Best of TEDxTalks.
  22. A escolha por defeito aqui é "TEDTalks"
  23. mas se o vídeo que procura
    não é uma TEDTalk,
  24. escolha um dos outros projetos da lista
  25. ou clique apenas em "any project"
    para procurar entre todos.
  26. Depois de a lista de tarefas estar pronta,
  27. copie o nome do orador ou
    o título da palestra na caixa de pesquisa
  28. e clique na tecla "Enter".
  29. Vai ver as tarefas disponíveis
    para os seus idiomas.
  30. Vá ao vídeo,
  31. e clique em "Começar agora".
  32. Vou dar-lhe uma dica!
  33. Quando procurar TEDTalks,
  34. utilize apenas o nome do orador
    ou apenas o título,
  35. ou retire os dois pontos do título, assim.
  36. Se procurar pelo título completo,
    com os dois pontos,
  37. pode por vezes iludir o sistema
    e não obtém nenhum resultado.
  38. Se, de qualquer modo, não encontrar
    nenhuma tarefa para o vídeo que procurou,
  39. isso geralmente significa que
    outro voluntário já está a trabalhar nele.
  40. Não desista e procure
    outra palestra fascinante!
  41. Falemos agora da outra forma
    de procurar material para trabalhar,
  42. percorrendo as tarefas disponíveis.
  43. Se não tiver qualquer
    vídeo específico em vista,
  44. pode percorrer as tarefas disponíveis
    nos nossos projetos.
  45. Vamos divertir-nos um pouco
    com os filtros.
  46. Primeiro, consoante o que quer fazer,
  47. selecione o tipo de tarefa que procura.
  48. Por exemplo, a tarefa "Traduzir".
  49. Depois escolha o projeto.
  50. Por defeito, estão as "TEDTalks",
  51. mas há mais coisas giras a fazer aqui.
  52. Para além das TEDxTalks
    e dos vídeos TED-Ed,
  53. pode trabalhar em legendas
    para tutoriais em vídeo como este
  54. em "OTP Resources"
  55. ou pode percorrer os títulos
    cuidadosamente escolhidos
  56. da coleção sempre crescente das TEDxTalks,
  57. no projeto "Best of TEDxTalks".
  58. Escolha um dos projetos e obtém
  59. uma lista de vídeos
    que precisam da sua ajuda.
  60. Se não conseguir encontrar
    nenhuma tarefa livre,
  61. escolha outro projeto da lista.
  62. E por agora,
    boas transcrições e traduções!