Subtitles translated from English
Showing Revision 5 created 07/28/2014 by Tulio Leao.
-
Title:
Série de aprendizado do OTP 03: Como encontrar vídeos nos quais trabalhar
-
Description:
Este tutorial explica como usar a interface Amara para encontrar TEDTalks, TEDxTalks e TED-ED vídeos para transcrever, traduzir ou revisar.
Saiba mais em: http://www.ted.com/pages/287
-
[Como encontrar vídeos nos quais trabalhar]
-
Geralmente há dois modos de achar
coisas nas quais trabalhar
-
Você pode começar com um vídeo específico
ou navegar pelas tarefas disponíveis.
-
Como começar por um vídeo específico?
-
Procure um vídeo TEDTalk,
ou vídeo TEDxTalK ou TED-Ed vídeo
-
que você achar interessante.
-
Lembre de assistir ao vídeo antes,
-
para ter certeza de que ele não é
muito curto nem muito longo,
-
demasiadamente técnico,
ou talvez não suficientemente técnico para você!
-
Feito sua escolha,
-
copie o título ou o nome do palestrante,
-
vá para Amara.org,
-
e refaça esta pequena viagem
pela interface.
-
Em primeiro lugar tenha certeza de entrar
usando seu perfil no TED.
-
Depois, passe o mouse
sobre o seu nome de usuário
-
e selecione "TED" na lista de equipes,
no fim da lista.
-
Na página de equipes, clique na aba "Tarefas".
-
Aqui, verá muitos filtros úteis
-
que ajudarão você a encontrar o caminho
até o seu vídeo.
-
Os vídeos estão divididos
segundo alguns projetos:
-
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources e Best of TEDxTalks.
-
O ajuste padrão aqui é "TEDTalks",
-
mas se o vídeo que você procura
não for uma TEDTalk
-
selecione uma dos outros projetos da lista
-
ou simplesmente clique em "any project"
para procurar em qualquer lugar.
-
Depois que a lista de tarefas
tiver sido atualizada,
-
cole o nome do palestrante
ou o título da palestra na caixa de buscas.
-
e pressione a tecla Enter.
-
Você verá as tarefas disponíveis
para os seus idiomas.
-
Agora simplesmente vá até o vídeo,
-
e clique em "Começar agora."
-
Eu vou lhe dar uma dica!
-
Quando procurar por TEDTalks,
-
use apenas o nome do palestrante
ou apenas o título,
-
ou remova os dois pontos do nome completo,
como neste exemplo.
-
se você procurar pelo título completo
contendo os dois pontos,
-
algumas vezes o sistema ficará sobrecarregado
e você não terá resultado algum.
-
Por outro lado, se você não encontrar tarefas
para o vídeo que procurou,
-
geralmente isto quer dizer que outros voluntários
já estão trabalhando com ele.
-
Não desista
e encontre outra palestra atraente!
-
Falemos agora de outro meio
de encontrar coisas nas quais trabalhar,
-
navegando pelas tarefas disponíveis.
-
Se você não tem
vídeos específicos em mente,
-
você pode navegar pelas tarefas
disponíveis em nossos projetos.
-
Vamos nos divertir um pouco
com os filtros aqui.
-
Primeiro, dependendo do que você desejar fazer,
-
selecione o tipo de tarefa
que você está procurando.
-
Por exemplo, a tarefa "Traduzir".
-
A seguir escolha o projeto.
-
O padrão é "TEDTalks",
-
mas há outras coisas legais
aqui para serem feitas.
-
além de TEDxTalks
e de TED-Ed vídeos,
-
você pode trabalhar em legendas
para vídeos tutoriais como este,
-
em "OTP Resources",
-
ou você pode navegar pelos
destaques cuidadosamente selecionados
-
da sempre crescente
coleção geral de TEDxTalks,
-
no projeto "Best of TEDxTalks".
-
Escolha um dos projetos e obterá
uma lista de vídeos que precisam de sua ajuda.
-
Se não puder encontrar tarefas livres,
-
selecione outro projeto da lista.
-
Por enquanto,
feliz transcrição e tradução!