Return to Video

Jak znaleźć nagrania do pracy

  • 0:06 - 0:10
    [Jak znaleźć nagrania do pracy]
  • 0:10 - 0:13
    Ogólnie rzecz biorąc, nagrania do pracy
    można znaleźć na dwa sposoby.
  • 0:13 - 0:18
    Można zacząć od konkretnego filmu
    albo przeglądać dostępne zadania.
  • 0:19 - 0:22
    Jak zacząć od konkretnego nagrania?
  • 0:23 - 0:28
    Znajdź interesującą cię
    prelekcję TED czy TEDx lub lekcję TED-Ed.
  • 0:28 - 0:30
    Najpierw obejrzyj nagranie,
  • 0:30 - 0:33
    żeby sprawdzić, czy nie jest dla ciebie
    za krótkie, za długie
  • 0:33 - 0:36
    zbyt skomplikowane technicznie,
    a może zbyt techniczne proste.
  • 0:37 - 0:39
    Po dokonaniu wyboru
  • 0:39 - 0:41
    skopiuj tytuł nagrania
    lub nazwisko prelegenta,
  • 0:41 - 0:43
    przejdź na stronę Amara.org
  • 0:43 - 0:45
    i podąż następującą trasą po interfejsie.
  • 0:47 - 0:51
    Najpierw zaloguj się,
    koniecznie za pomocą profilu TED.
  • 0:53 - 0:57
    Następnie umieść wskaźnik myszki
    nad nazwą użytkownika
  • 0:58 - 1:01
    i na dole listy zespołów wybierz "TED".
  • 1:05 - 1:09
    Na stronie zespołu kliknij kartę "Tasks".
  • 1:14 - 1:17
    Tutaj znajdziesz
    wiele użytecznych filtrów,
  • 1:17 - 1:20
    które pomogą ci odnaleźć nagranie.
  • 1:23 - 1:26
    Filmy podzielone są na kilka projektów:
  • 1:28 - 1:35
    "TEDTalks", "TEDxTalks", "TED-Ed",
    "OTP Resources" i "Best of TEDxTalks".
  • 1:36 - 1:38
    Domyślnie wybrany jest projekt "TEDTalks",
  • 1:38 - 1:42
    ale jeśli nagranie, którego szukasz,
    to nie prelekcja TED,
  • 1:42 - 1:45
    wybierz inny projekt z listy
  • 1:45 - 1:48
    albo kliknij "any project",
    żeby szukać wszędzie.
  • 1:50 - 1:53
    Kiedy lista zadań się odświeży,
  • 1:53 - 1:58
    wklej w pole wyszukiwania
    nazwisko prelegenta lub tytuł prelekcji
  • 1:58 - 1:59
    i naciśnij Enter.
  • 2:02 - 2:06
    Wtedy wyświetlą się zadania
    dostępne w twoich językach.
  • 2:08 - 2:11
    Teraz po prostu najedź na nagranie z listy
  • 2:12 - 2:15
    i kliknij "Start now".
  • 2:16 - 2:18
    Oto mała podpowiedź.
  • 2:18 - 2:20
    Kiedy szukasz prelekcji TED,
  • 2:20 - 2:24
    wklej tylko nazwisko prelegenta
    lub też sam tytuł prelekcji,
  • 2:24 - 2:28
    albo usuń dwukropek z pełnej nazwy.
  • 2:29 - 2:32
    Jeśli wkleisz pełną nazwę prelekcji
    wraz z dwukropkiem,
  • 2:32 - 2:34
    czasami system może się zaciąć
  • 2:34 - 2:37
    i nie zobaczysz
    żadnych wyników wyszukiwania.
  • 2:38 - 2:42
    Jeśli nie możesz znaleźć żadnych zadań
    dla nagrania, którego szukasz,
  • 2:43 - 2:46
    oznacza to zazwyczaj,
    że pracuje nad nim już inny ochotnik.
  • 2:47 - 2:50
    Nie poddawaj się
    i wyszukaj inną niezwykłą prelekcję!
  • 2:52 - 2:56
    Teraz porozmawiajmy o drugim sposobie
    wyszukiwania nagrań do pracy,
  • 2:56 - 2:58
    czyli przeglądaniu dostępnych zadań.
  • 3:00 - 3:03
    Jeśli nie szukasz konkretnej prelekcji,
  • 3:03 - 3:05
    możesz przejrzeć zadania
    dostępne w naszych projektach.
  • 3:07 - 3:09
    Pobawmy się filtrami.
  • 3:09 - 3:12
    Najpierw, zależnie od tego,
    czym chcesz się zająć,
  • 3:12 - 3:15
    wybierz typ zdania.
  • 3:15 - 3:18
    Na przykład zadanie "Translate".
  • 3:21 - 3:24
    Następnie wybierz projekt.
  • 3:24 - 3:26
    Domyślny projekt to "TEDTalks",
  • 3:26 - 3:28
    ale jest tu jeszcze więcej fajnych rzeczy.
  • 3:29 - 3:33
    Oprócz prelekcji TEDx i lekcji TED-Ed
  • 3:33 - 3:37
    możesz pracować nad napisami
    do poradników takich jak ten
  • 3:37 - 3:39
    w projekcie "OTP Resources"
  • 3:39 - 3:43
    albo przejrzeć najlepsze prelekcje TEDx
  • 3:43 - 3:46
    starannie wybrane spośród
    nieustannie rosnącej kolekcji TEDx
  • 3:46 - 3:49
    i umieszczone
    w projekcie "Best of TEDxTalks".
  • 3:52 - 3:54
    Po wybraniu jednego z projektów
  • 3:54 - 3:56
    zobaczysz listę nagrań,
    które potrzebują twojej pomocy.
  • 3:57 - 3:59
    Jeśli nie widzisz żadnych wolnych zadań,
  • 3:59 - 4:02
    po prostu wybierz inny projekt z listy.
  • 4:05 - 4:08
    A tymczasem...
    Miłego tłumaczenia i transkrypcji!
Title:
Jak znaleźć nagrania do pracy
Description:

Ten poradnik tłumaczy, jak, korzystając z interfejsu Amary, znaleźć prelekcje TED, TEDx i TED-Ed w celu zajęcia się ich transkrypcją, tłumaczeniem lub korektą.

Film ten został stworzony dla ochotników pracujących w Otwartym Projekcie Tłumaczeniowym TED. Misją Otwartego Projektu Tłumaczeniowego TED jest udostępnianie prelekcji TED widzom nieangielskojęzycznym dzięki napisom, interaktywnym transkryptom i narzędziom umożliwiającym przetłumaczenie każdej prelekcji przez ochotników z całego świata.
Więcej informacji pod adresem http://www.ted.com/participate/translate

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
04:09

Polish subtitles

Revisions Compare revisions