OTP Lessenreeks 03: Hoe vind je een video om aan te werken?
-
0:06 - 0:10[Hoe je video's vindt om aan te werken]
-
0:10 - 0:13Er zijn twee manieren
om werkmateriaal te vinden. -
0:13 - 0:18Je kan beginnen met een specifieke video
of door de beschikbare taken bladeren. -
0:19 - 0:22Hoe begin je met een specifieke video?
-
0:23 - 0:26Zoek naar een TED Talk, TEDxTalk
of TED-Ed video -
0:26 - 0:28die je interessant vindt.
-
0:28 - 0:30Vergeet niet om hem eerst te bekijken
-
0:30 - 0:33om zeker te zijn dat hij niet
te kort, te lang, -
0:33 - 0:36te technisch of net
niet technisch genoeg is voor jou. -
0:37 - 0:39Eens je keuze is gemaakt,
-
0:39 - 0:41kopieer je de titel
of de naam van de spreker, -
0:41 - 0:43je gaat naar Amara.org
-
0:43 - 0:45en maakt een tochtje
door de interface. -
0:47 - 0:51Eerst log je in
via je TED-profiel. -
0:53 - 0:57Hou je muis boven je gebruikersnaam
-
0:58 - 1:01en select 'TED' uit de teamlijst onderaan.
-
1:05 - 1:09Op de teampagina klik je op 'Tasks'.
-
1:14 - 1:17Hier zie je een aantal nuttige filters
-
1:17 - 1:20die je helpen om de weg
naar je video te vinden. -
1:23 - 1:26De video's zijn onderverdeeld
in een aantal projecten: -
1:28 - 1:35TED Talks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources en Best of TEDxTalks. -
1:36 - 1:38De standaardinstelling is 'TED Talks',
-
1:38 - 1:42maar als de video die je zoekt,
geen TED Talk is, -
1:42 - 1:45moet je één van de andere projecten
uit de lijst kiezen -
1:45 - 1:48of gewoon 'any project'
om overal te zoeken. -
1:50 - 1:53Nadat de takenlijst is ververst,
-
1:53 - 1:58plak je de naam van de spreker
of de titel van de talk in het zoekvenster -
1:58 - 1:59en druk je op Enter.
-
2:02 - 2:06Je ziet de beschikbare taken
voor je talen. -
2:08 - 2:11Ga nu gewoon naar de video,
-
2:12 - 2:15en klik op 'Start now'.
-
2:16 - 2:18Hier is een tip!
-
2:18 - 2:20Als je zoekt naar TED Talks,
-
2:20 - 2:24gebruik dan de naam van de spreker
of de titel, -
2:24 - 2:28of verwijder de dubbele punt
uit de volledige titel, zo. -
2:29 - 2:32Als je de volledige titel zoekt,
met de dubbele punt, -
2:32 - 2:37raakt het systeem soms in de war
en krijg je geen resultaten. -
2:38 - 2:42Als je geen taken kan vinden
voor de video die je zoekt, -
2:43 - 2:46dan is er meestal al een andere vrijwilliger
aan de slag. -
2:47 - 2:50Niet opgeven,
zoek een andere geweldige talk! -
2:52 - 2:56Laten we het nu hebben over andere manieren
om een klus te vinden, -
2:56 - 2:58door te bladeren door
beschikbare taken. -
3:00 - 3:03Als je geen specifieke video's
voor ogen hebt, -
3:03 - 3:05kan je door de beschikbare taken
bladeren in onze projecten. -
3:07 - 3:09Laten we even spelen
met de filters. -
3:09 - 3:12Afhankelijk van wat je wil doen,
-
3:12 - 3:15zoek het soort taken
waar je naar op zoek bent. -
3:15 - 3:18Bijvoorbeeld 'Translate'.
-
3:21 - 3:24Dan zoek je het project.
-
3:24 - 3:26De standaardinstelling
is 'TED Talks', -
3:26 - 3:28maar er zijn nog leuke dingen
om te doen. -
3:29 - 3:33Bovenop de TEDxTalks
en TED-Ed-video's, -
3:33 - 3:37kan je werken aan ondertitels
voor instructiefilmpjes als dit, -
3:37 - 3:39in 'OTP Resources',
-
3:39 - 3:43of je kan bladeren door
de uitgelezen hoogtepunten -
3:43 - 3:46van de alsmaar groeiende
algemene verzameling TEDxTalks -
3:46 - 3:49in het 'Best of TEDxTalks'-project.
-
3:52 - 3:56Zoek een project uit en je krijgt
een lijst van video's waar werk aan is. -
3:57 - 3:59Als je geen beschikbare taken vindt,
-
3:59 - 4:02selecteer dan een ander project uit de lijst.
-
4:05 - 4:08Tot zolang, veel plezier
met transcriberen en vertalen!
- Title:
- OTP Lessenreeks 03: Hoe vind je een video om aan te werken?
- Description:
-
Dit instructiefilmpje legt uit hoe je de Amara-interface gebruikt om TED Talks, TEDxTalks en TED-Ed-video's te vinden om te transcriberen, vertalen of reviewen.
Deze video is gemaakt voor de vrijwilligers van het Open Vertaalproject van TED. Het Open Vertaalproject van TED brengt TED Talks naar de niet-Engelssprekende wereld via ondertitels, interactieve transcripties en de mogelijkheid om elke talk te laten vertalen door vrijwilligers over de hele wereld.
Meer informatie op http://www.ted.com/pages/287 - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 04:09
TED Translators admin edited Dutch subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Els De Keyser approved Dutch subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Christel Foncke accepted Dutch subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on |