Return to Video

OTP Edukativne Serije 03: Kako naći videe na kojima ćete raditi

  • 0:06 - 0:10
    [Kako pronaći videe na kojima ćete raditi]
  • 0:10 - 0:13
    Postoje dva načina kako pronaći stvari na kojima ćete raditi.
  • 0:13 - 0:18
    Možete početi sa određenim videom ili pregledavati dostupne zadatke.
  • 0:19 - 0:22
    Kako započeti sa određenim videom?
  • 0:23 - 0:26
    Potražite TEDTalk, TEDxTalk ili TED-ED Video
  • 0:26 - 0:28
    koji vam je zanimljiv.
  • 0:28 - 0:30
    Prvo pogledajte video,
  • 0:30 - 0:33
    kako biste bili sigurni da nije pre kratak, pre dug
  • 0:33 - 0:36
    previše tehnički ili možda nedovoljno tehnički za vas!
  • 0:37 - 0:39
    Kada ste odabrali,
  • 0:39 - 0:41
    kopirajte naslov ili ime govornika,
  • 0:41 - 0:43
    posjetite Amara.org,
  • 0:43 - 0:45
    i ponovite ovaj kratak put kroz sučelje.
  • 0:47 - 0:51
    Prvo, budite sigurni da ste prijavljeni s vašim TED profilom.
  • 0:53 - 0:57
    Potom prijeđite mišem preko vašeg korisničkog imena
  • 0:58 - 1:01
    i odaberite "TED" sa popisa timova na dnu.
  • 1:05 - 1:09
    Na stranici tima, kliknite dugme "Zadatci".
  • 1:14 - 1:17
    Ovdje ćete vidjeti mnoge korisne filtre
  • 1:17 - 1:20
    koji vam pomažu pronaći put do vašeg videa.
  • 1:23 - 1:26
    Videi su raspodijeljeni na nekoliko projekata:
  • 1:28 - 1:35
    TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed, OTP Resursi i Best of TEDxTalks.
  • 1:36 - 1:38
    Osnovna postavka ovdje je "TEDTalks",
  • 1:38 - 1:42
    ali ako video koji tražite nije TEDTalk,
  • 1:42 - 1:45
    odaberite jedan od projekata s popisa
  • 1:45 - 1:48
    ili jednostavno kliknite "bilo koji projekt" kako biste pretražili sve.
  • 1:50 - 1:53
    Nakon što se lista zadataka osvježila
  • 1:53 - 1:58
    zalijepite ime govornika ili naslov govora u polje za pretraživanje
  • 1:58 - 1:59
    i pritisnite Enter.
  • 2:02 - 2:06
    Vidjet ćete zadatke koji su dostupni za vaše jezike.
  • 2:08 - 2:11
    Sada jednostavno pođite na video,
  • 2:12 - 2:15
    i kliknite "Počni sada."
  • 2:16 - 2:18
    Dopustite da vam dam savjet!
  • 2:18 - 2:20
    Dok tražite TEDTalk
  • 2:20 - 2:24
    tražite samo po imenu govornika ili naslovu,
  • 2:24 - 2:28
    ili uklonite povlaku iz cijelog naziva, ovako.
  • 2:29 - 2:32
    Ako tražite cijeli naziv sa povlakom,
  • 2:32 - 2:37
    možda će nekad zbuniti sustav pa nećete dobiti nikakav rezultat.
  • 2:38 - 2:42
    Ako ne možete pronaći niti jedan zadatak za video koji ste tražili,
  • 2:43 - 2:46
    to je najčešće zbog toga što drugi volonteri već rade na njemu.
  • 2:47 - 2:50
    Ne odustajte, nađite drugi odličan govor!
  • 2:52 - 2:56
    Porazgovarajmo sada o drugom načinu pronalaska stvari za napraviti,
  • 2:56 - 2:58
    pregledavajući dostupne zadatke.
  • 3:00 - 3:03
    Ako nemate neki poseban video na pameti,
  • 3:03 - 3:05
    možete pregledavati sve zadatke dostupne u našim projektima.
  • 3:07 - 3:09
    Zabavimo se malo s našim filterima.
  • 3:09 - 3:12
    Prvo, ovisno o tome što želite raditi,
  • 3:12 - 3:15
    odaberite tip zadatka koji tražite.
  • 3:15 - 3:18
    Na primjer, zadatak za prevođenje.
  • 3:21 - 3:24
    Potom odaberite projekt.
  • 3:24 - 3:26
    Osnovni je "TEDTalks"
  • 3:26 - 3:28
    ali postoji puno drugih stvari koje se mogu ovdje raditi.
  • 3:29 - 3:33
    Uz dodatak TEDxTalkovima i TED-Ed videima,
  • 3:33 - 3:37
    možete raditi na titlovima za video tutoriale kao što je ovaj,
  • 3:37 - 3:39
    u "OTP Resursima"
  • 3:39 - 3:43
    ili možete pregledavati pažljivo odabrane istaknute sadržaje
  • 3:43 - 3:46
    u stalno rastućoj kolekciji TEDxTalkova,
  • 3:46 - 3:49
    u "Best of TEDxTalks" projektu.
  • 3:52 - 3:56
    Odaberite jedan od projekata i dobit ćete popis videa koji trebaju vašu pomoć.
  • 3:57 - 3:59
    Ako ne možete pronaći dostupan zadatak,
  • 3:59 - 4:02
    samo odaberite drugi projekt s popisa.
  • 4:05 - 4:08
    I za sada,
    sretno transkribiranje i prevođenje!
Title:
OTP Edukativne Serije 03: Kako naći videe na kojima ćete raditi
Description:

Ovaj tutorial pojašnjava kako koristiti sučelje Amare kako biste pronašli TED govore, TEDx govore i TED-ed videe koje ćete transkribirati, prevesti ili pregledati.

Ovaj video kreiran je za volontere koji sudjeluju u TED Open Translation Projektu. TED OTP donosi TED govore izvan engleskog govornog područja pomoću titlova, interaktivnih transkripta, i mogućnosti da se bilo koji govor prevede od strane volontera širom svijeta.
Saznajte više na http://www.ted.com/participate/translate

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
04:09

Croatian subtitles

Revisions Compare revisions