OTP Edukativne Serije 03: Kako naći videe na kojima ćete raditi
-
0:06 - 0:10[Kako pronaći videe na kojima ćete raditi]
-
0:10 - 0:13Postoje dva načina kako pronaći stvari na kojima ćete raditi.
-
0:13 - 0:18Možete početi sa određenim videom ili pregledavati dostupne zadatke.
-
0:19 - 0:22Kako započeti sa određenim videom?
-
0:23 - 0:26Potražite TEDTalk, TEDxTalk ili TED-ED Video
-
0:26 - 0:28koji vam je zanimljiv.
-
0:28 - 0:30Prvo pogledajte video,
-
0:30 - 0:33kako biste bili sigurni da nije pre kratak, pre dug
-
0:33 - 0:36previše tehnički ili možda nedovoljno tehnički za vas!
-
0:37 - 0:39Kada ste odabrali,
-
0:39 - 0:41kopirajte naslov ili ime govornika,
-
0:41 - 0:43posjetite Amara.org,
-
0:43 - 0:45i ponovite ovaj kratak put kroz sučelje.
-
0:47 - 0:51Prvo, budite sigurni da ste prijavljeni s vašim TED profilom.
-
0:53 - 0:57Potom prijeđite mišem preko vašeg korisničkog imena
-
0:58 - 1:01i odaberite "TED" sa popisa timova na dnu.
-
1:05 - 1:09Na stranici tima, kliknite dugme "Zadatci".
-
1:14 - 1:17Ovdje ćete vidjeti mnoge korisne filtre
-
1:17 - 1:20koji vam pomažu pronaći put do vašeg videa.
-
1:23 - 1:26Videi su raspodijeljeni na nekoliko projekata:
-
1:28 - 1:35TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed, OTP Resursi i Best of TEDxTalks.
-
1:36 - 1:38Osnovna postavka ovdje je "TEDTalks",
-
1:38 - 1:42ali ako video koji tražite nije TEDTalk,
-
1:42 - 1:45odaberite jedan od projekata s popisa
-
1:45 - 1:48ili jednostavno kliknite "bilo koji projekt" kako biste pretražili sve.
-
1:50 - 1:53Nakon što se lista zadataka osvježila
-
1:53 - 1:58zalijepite ime govornika ili naslov govora u polje za pretraživanje
-
1:58 - 1:59i pritisnite Enter.
-
2:02 - 2:06Vidjet ćete zadatke koji su dostupni za vaše jezike.
-
2:08 - 2:11Sada jednostavno pođite na video,
-
2:12 - 2:15i kliknite "Počni sada."
-
2:16 - 2:18Dopustite da vam dam savjet!
-
2:18 - 2:20Dok tražite TEDTalk
-
2:20 - 2:24tražite samo po imenu govornika ili naslovu,
-
2:24 - 2:28ili uklonite povlaku iz cijelog naziva, ovako.
-
2:29 - 2:32Ako tražite cijeli naziv sa povlakom,
-
2:32 - 2:37možda će nekad zbuniti sustav pa nećete dobiti nikakav rezultat.
-
2:38 - 2:42Ako ne možete pronaći niti jedan zadatak za video koji ste tražili,
-
2:43 - 2:46to je najčešće zbog toga što drugi volonteri već rade na njemu.
-
2:47 - 2:50Ne odustajte, nađite drugi odličan govor!
-
2:52 - 2:56Porazgovarajmo sada o drugom načinu pronalaska stvari za napraviti,
-
2:56 - 2:58pregledavajući dostupne zadatke.
-
3:00 - 3:03Ako nemate neki poseban video na pameti,
-
3:03 - 3:05možete pregledavati sve zadatke dostupne u našim projektima.
-
3:07 - 3:09Zabavimo se malo s našim filterima.
-
3:09 - 3:12Prvo, ovisno o tome što želite raditi,
-
3:12 - 3:15odaberite tip zadatka koji tražite.
-
3:15 - 3:18Na primjer, zadatak za prevođenje.
-
3:21 - 3:24Potom odaberite projekt.
-
3:24 - 3:26Osnovni je "TEDTalks"
-
3:26 - 3:28ali postoji puno drugih stvari koje se mogu ovdje raditi.
-
3:29 - 3:33Uz dodatak TEDxTalkovima i TED-Ed videima,
-
3:33 - 3:37možete raditi na titlovima za video tutoriale kao što je ovaj,
-
3:37 - 3:39u "OTP Resursima"
-
3:39 - 3:43ili možete pregledavati pažljivo odabrane istaknute sadržaje
-
3:43 - 3:46u stalno rastućoj kolekciji TEDxTalkova,
-
3:46 - 3:49u "Best of TEDxTalks" projektu.
-
3:52 - 3:56Odaberite jedan od projekata i dobit ćete popis videa koji trebaju vašu pomoć.
-
3:57 - 3:59Ako ne možete pronaći dostupan zadatak,
-
3:59 - 4:02samo odaberite drugi projekt s popisa.
-
4:05 - 4:08I za sada,
sretno transkribiranje i prevođenje!
- Title:
- OTP Edukativne Serije 03: Kako naći videe na kojima ćete raditi
- Description:
-
Ovaj tutorial pojašnjava kako koristiti sučelje Amare kako biste pronašli TED govore, TEDx govore i TED-ed videe koje ćete transkribirati, prevesti ili pregledati.
Ovaj video kreiran je za volontere koji sudjeluju u TED Open Translation Projektu. TED OTP donosi TED govore izvan engleskog govornog područja pomoću titlova, interaktivnih transkripta, i mogućnosti da se bilo koji govor prevede od strane volontera širom svijeta.
Saznajte više na http://www.ted.com/participate/translate - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 04:09
TED Translators admin edited Croatian subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Retired user edited Croatian subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Retired user approved Croatian subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Tilen Pigac - EFZG edited Croatian subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Tilen Pigac - EFZG accepted Croatian subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Tilen Pigac - EFZG edited Croatian subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Retired user edited Croatian subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on |