Subtitles translated from English
Showing Revision 4 created 01/15/2016 by TED Translators admin.
-
Title:
OTP Edukativne Serije 03: Kako naći videe na kojima ćete raditi
-
Description:
Ovaj tutorial pojašnjava kako koristiti sučelje Amare kako biste pronašli TED govore, TEDx govore i TED-ed videe koje ćete transkribirati, prevesti ili pregledati.
Ovaj video kreiran je za volontere koji sudjeluju u TED Open Translation Projektu. TED OTP donosi TED govore izvan engleskog govornog područja pomoću titlova, interaktivnih transkripta, i mogućnosti da se bilo koji govor prevede od strane volontera širom svijeta.
Saznajte više na http://www.ted.com/participate/translate
-
[Kako pronaći videe na kojima ćete raditi]
-
Postoje dva načina kako pronaći stvari na kojima ćete raditi.
-
Možete početi sa određenim videom ili pregledavati dostupne zadatke.
-
Kako započeti sa određenim videom?
-
Potražite TEDTalk, TEDxTalk ili TED-ED Video
-
koji vam je zanimljiv.
-
Prvo pogledajte video,
-
kako biste bili sigurni da nije pre kratak, pre dug
-
previše tehnički ili možda nedovoljno tehnički za vas!
-
Kada ste odabrali,
-
kopirajte naslov ili ime govornika,
-
posjetite Amara.org,
-
i ponovite ovaj kratak put kroz sučelje.
-
Prvo, budite sigurni da ste prijavljeni s vašim TED profilom.
-
Potom prijeđite mišem preko vašeg korisničkog imena
-
i odaberite "TED" sa popisa timova na dnu.
-
Na stranici tima, kliknite dugme "Zadatci".
-
Ovdje ćete vidjeti mnoge korisne filtre
-
koji vam pomažu pronaći put do vašeg videa.
-
Videi su raspodijeljeni na nekoliko projekata:
-
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed, OTP Resursi i Best of TEDxTalks.
-
Osnovna postavka ovdje je "TEDTalks",
-
ali ako video koji tražite nije TEDTalk,
-
odaberite jedan od projekata s popisa
-
ili jednostavno kliknite "bilo koji projekt" kako biste pretražili sve.
-
Nakon što se lista zadataka osvježila
-
zalijepite ime govornika ili naslov govora u polje za pretraživanje
-
i pritisnite Enter.
-
Vidjet ćete zadatke koji su dostupni za vaše jezike.
-
Sada jednostavno pođite na video,
-
i kliknite "Počni sada."
-
Dopustite da vam dam savjet!
-
Dok tražite TEDTalk
-
tražite samo po imenu govornika ili naslovu,
-
ili uklonite povlaku iz cijelog naziva, ovako.
-
Ako tražite cijeli naziv sa povlakom,
-
možda će nekad zbuniti sustav pa nećete dobiti nikakav rezultat.
-
Ako ne možete pronaći niti jedan zadatak za video koji ste tražili,
-
to je najčešće zbog toga što drugi volonteri već rade na njemu.
-
Ne odustajte, nađite drugi odličan govor!
-
Porazgovarajmo sada o drugom načinu pronalaska stvari za napraviti,
-
pregledavajući dostupne zadatke.
-
Ako nemate neki poseban video na pameti,
-
možete pregledavati sve zadatke dostupne u našim projektima.
-
Zabavimo se malo s našim filterima.
-
Prvo, ovisno o tome što želite raditi,
-
odaberite tip zadatka koji tražite.
-
Na primjer, zadatak za prevođenje.
-
Potom odaberite projekt.
-
Osnovni je "TEDTalks"
-
ali postoji puno drugih stvari koje se mogu ovdje raditi.
-
Uz dodatak TEDxTalkovima i TED-Ed videima,
-
možete raditi na titlovima za video tutoriale kao što je ovaj,
-
u "OTP Resursima"
-
ili možete pregledavati pažljivo odabrane istaknute sadržaje
-
u stalno rastućoj kolekciji TEDxTalkova,
-
u "Best of TEDxTalks" projektu.
-
Odaberite jedan od projekata i dobit ćete popis videa koji trebaju vašu pomoć.
-
Ako ne možete pronaći dostupan zadatak,
-
samo odaberite drugi projekt s popisa.
-
I za sada,
sretno transkribiranje i prevođenje!