Guía OTP 03: ¿Cómo encontrar videos para subtitular?
-
0:06 - 0:10[Cómo encontrar videos para trabajar]
-
0:10 - 0:13En general, hay 2 maneras
de encontrar material para trabajar. -
0:13 - 0:18Se puede empezar con un video específico
o buscar en las tareas disponibles. -
0:19 - 0:22¿Cómo empezar con un video específico?
-
0:23 - 0:26Busca un video de una charla
de TED, de TEDx, o de TED-Ed -
0:26 - 0:28que te parezca interesante.
-
0:28 - 0:30Recuerda primero ver el video
-
0:30 - 0:33para asegurarte de que no te resulte
demasiado corto, o largo -
0:33 - 0:36demasiado técnico,
o quizá poco técnico. -
0:37 - 0:39Una vez que seleccionaste,
-
0:39 - 0:41copia el título o el nombre del orador
-
0:41 - 0:43ingresa a Amara.org,
-
0:43 - 0:45y recrea este breve recorrido
por la interfaz. -
0:47 - 0:51Primero, asegúrate de ingresar
con tu perfil de TED. -
0:53 - 0:57Luego pasa el ratón por
tu nombre de usuario -
0:58 - 1:01y selecciona "TED" de la
lista de equipos, abajo. -
1:05 - 1:09En la página de equipo,
haz clic en la solapa "Tasks". -
1:14 - 1:17Aquí verás muchos filtros útiles
-
1:17 - 1:20que te ayudarán a encontrar
el video que quieres. -
1:23 - 1:26Los videos están clasificados
en varios proyectos: -
1:28 - 1:35TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources y Best of TEDxTalks. -
1:36 - 1:38Por omisión, está puesto en "TEDTalks"
-
1:38 - 1:42pero si el video que buscas
no es una charla TED, -
1:42 - 1:45selecciona alguno de los
otros proyectos de la lista -
1:45 - 1:48o simplemente haz clic en "cualquier proyecto"
para buscar en todos lados. -
1:50 - 1:53Cuando se actualiza la lista de tareas
-
1:53 - 1:58pega el nombre del orador o el título
de la charla en la casilla de búsqueda -
1:58 - 1:59y presiona Enter.
-
2:02 - 2:06Verás las tareas disponibles
para tu idioma. -
2:08 - 2:11Ahora simplemente ve al video,
-
2:12 - 2:15y haz clic en "Comenzar ahora".
-
2:16 - 2:18Te daré un consejo.
-
2:18 - 2:20Cuando busques charlas TED,
-
2:20 - 2:24solo pon el nombre del orador
o solo el título, -
2:24 - 2:28y elimina los dos puntos
del título, así. -
2:29 - 2:32Si buscas todo el título,
con los dos puntos, -
2:32 - 2:37el sistema no arroja resultados.
-
2:38 - 2:42Si no encuentras una tarea
para el video que buscas -
2:43 - 2:46por lo general significa que otro
voluntario ya está trabajando en ella. -
2:47 - 2:50No te des por vencido,
¡busca otra increíble charla! -
2:52 - 2:56Ahora hablemos de la otra forma
de encontrar material, -
2:56 - 2:58navegando entre las tareas disponibles.
-
3:00 - 3:03Si no tienes un video específico en mente
-
3:03 - 3:05puedes navegar las tareas
disponibles en tu proyecto. -
3:07 - 3:09Divirtámonos un poco
con estos filtros. -
3:09 - 3:12Primero, según lo que queramos hacer,
-
3:12 - 3:15seleccionamos el tipo
de tarea a buscar. -
3:15 - 3:18Por ejemplo: la tarea "Traducir".
-
3:21 - 3:24Luego seleccionamos el proyecto.
-
3:24 - 3:26Por omisión queda "TEDTalks",
-
3:26 - 3:28pero hay otras cosas geniales
para hacer. -
3:29 - 3:33Además de videos de
TEDxTalks y TED-Ed, -
3:33 - 3:37puedes subtitular
videotutoriales como este, -
3:37 - 3:39en "OTP Resources",
-
3:39 - 3:43o puedes navegar los videos destacados
cuidadosamente seleccionados -
3:43 - 3:46de la cada vez mayor
colección general de TEDxTalks, -
3:46 - 3:49en el proyecto "Best of TEDxTalks".
-
3:52 - 3:56Selecciona un proyecto, y tendrás una
lista de los videos que requieren ayuda. -
3:57 - 3:59Si no puedes encontrar tareas libres,
-
3:59 - 4:02solo selecciona otro proyecto de la lista.
-
4:05 - 4:08Por el momento,
¡feliz transcripción y traducción!
- Title:
- Guía OTP 03: ¿Cómo encontrar videos para subtitular?
- Description:
-
Este tutorial explica cómo usar Amara para encontrar videos de TEDTalks, TEDxTalks y TED-Ed para transcribir, traducir o revisar.
Más información en: http://www.ted.com/pages/287
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 04:09
TED Translators admin edited Spanish subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Máximo Hdez accepted Spanish subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for OTP Learning Series 03: How to find videos to work on |