Apa makna streaming bagi masa depan hiburan
-
0:01 - 0:05Saya terobsesi dengan membentuk
komunitas yang sehat. -
0:05 - 0:07Itulah alasan saya memulai Twitch,
-
0:07 - 0:10untuk membantu orang menonton orang lain
bermain gim video di internet. -
0:10 - 0:12(Tawa)
-
0:12 - 0:14Terima kasih telah hadir di TED talk saya.
-
0:14 - 0:15(Tawa)
-
0:15 - 0:17Jadi, seriusnya,
-
0:17 - 0:21gim video dan komunitas
sebenarnya cukup terkait. -
0:22 - 0:23Dari sejarah awal manusia,
-
0:24 - 0:28kita membuat hiburan bersama
dalam suku-suku kecil. -
0:28 - 0:30Kita berbagi cerita
di sekeliling api unggun, -
0:30 - 0:33bernyanyi, dan menari bersama.
-
0:33 - 0:36Hiburan terdahulu kita
dulunya dinikmati bersama-sama -
0:36 - 0:37dan bersifat interaktif.
-
0:38 - 0:42Hanya baru-baru ini,
dalam skala besar sejarah umat manusia, -
0:42 - 0:44unsur interaktif tersebut berkurang
-
0:44 - 0:46dan digantikan dengan hiburan siaran.
-
0:47 - 0:52Radio dan rekaman menghadirkan musik
ke dalam kendaraan dan rumah kita. -
0:52 - 0:58TV dan VHS menghadirkan olahraga dan drama
ke dalam ruang keluarga kita. -
0:58 - 1:02Akses siaran hiburan seperti ini
tidak pernah terbayangkan sebelumnya. -
1:02 - 1:06Ini menawarkan konten mengagumkan
ke orang-orang di seluruh dunia. -
1:06 - 1:10Akses ini menciptakan budaya bersama
bagi jutaan orang. -
1:11 - 1:13Sekarang,
-
1:13 - 1:16jika ingin menyaksikan
atau mendengarkan Mozart, -
1:16 - 1:20Anda tidak perlu membeli tiket
yang sangat mahal untuk sebuah orkestra. -
1:21 - 1:22Jika Anda suka menyanyi,
-
1:22 - 1:26(Bernyanyi) I can show you the world,
-
1:26 - 1:30Anda memiliki kesamaan
dengan banyak orang di seluruh dunia. -
1:33 - 1:34Namun, dengan akses yang luar biasa ini,
-
1:34 - 1:39muncul pemisah
antara pencipta dan konsumen, -
1:40 - 1:45dan hubungan di antara keduanya
menjadi semakin satu arah. -
1:46 - 1:52Di dunia ini, jumlah pencipta profesional
jauh lebih sedikit -
1:52 - 1:56dan kebanyakan dari kita
menjadi penonton. -
1:56 - 2:02Alhasil, jauh lebih mudah bagi kita
untuk sekadar menikmati konten tersebut. -
2:02 - 2:04Ada sebuah tren
yang melawan ini: -
2:04 - 2:05kelangkaan.
-
2:05 - 2:10Wina, pada tahun 1900-an,
terkenal dengan budaya kafenya. -
2:11 - 2:14Salah satu penggerak besar
dari budaya kafe tersebut -
2:14 - 2:17merupakan koran mahal
yang sulit didapat. -
2:17 - 2:19Oleh karena itu,
-
2:19 - 2:22orang-orang akan mengunjungi kafe
dan membaca koran yang tersedia di sana. -
2:22 - 2:24Begitu memasuki kafe,
-
2:24 - 2:27mereka bertemu orang lain
yang juga membaca koran yang sama. -
2:27 - 2:30Mereka berbincang, bertukar gagasan,
-
2:30 - 2:31lalu membentuk sebuah komunitas.
-
2:33 - 2:34Dengan cara yang serupa,
-
2:34 - 2:37harga TV dan kabel dulunya lebih mahal,
-
2:37 - 2:40dan mungkin Anda tidak menonton
pertandingannya di rumah. -
2:40 - 2:42Alih-alih, Anda pergi ke bar lokal
-
2:42 - 2:44dan bersorak bersama
sesama penggemar olahraga. -
2:45 - 2:50Namun, seiring turunnya harga media dari
masa ke masa berkat kemajuan teknologi, -
2:51 - 2:56kebutuhan bersama yang dulunya
mempererat komunitas semakin meredup. -
2:57 - 3:02Kita punya banyak pilihan menakjubkan
untuk hiburan kita, -
3:02 - 3:08tetapi jauh lebih mudah bagi kita
untuk mengonsumsinya sendirian. -
3:09 - 3:11Komunitas kita terkena imbasnya.
-
3:12 - 3:13Sebagai contoh,
-
3:13 - 3:17jumlah orang yang melaporkan
memiliki setidaknya dua teman dekat -
3:17 - 3:19sangatlah rendah.
-
3:21 - 3:26Saya percaya bahwa
salah satu penyebab utama hal ini -
3:26 - 3:31adalah sifat hiburan kita masa kini
membolehkan kita untuk terpisah. -
3:34 - 3:38Ada satu tren yang membalikkan
pemecahan masyarakat kita: -
3:38 - 3:41gim video multipemain modern.
-
3:42 - 3:46Gim mirip sebuah api unggun bersama.
-
3:46 - 3:49Keduanya interaktif
dan menghubungkan satu sama lain. -
3:50 - 3:53"Api-api unggun" ini barangkali
memiliki animasi indah, -
3:53 - 3:55misi heroik,
-
3:55 - 3:57terkadang disertai
terlalu banyak peti jarahan. -
3:58 - 4:00Namun, gim masa kini sangatlah berbeda
-
4:00 - 4:03dari aktivitas soliter
20 tahun yang lalu. -
4:04 - 4:05Gim tersebut sangat kompleks,
-
4:06 - 4:07lebih menstimulasi pikiran,
-
4:07 - 4:10dan yang paling utama,
bersifat sosial. -
4:12 - 4:16Genre populer belakangan ini
yang menegaskan perubahan tersebut -
4:16 - 4:18adalah battle royale.
-
4:18 - 4:23Seratus orang berparasut ke sebuah pulau
dalam kompetisi bertahan hidup. -
4:23 - 4:26Anggap saja seperti "American Idol,"
-
4:26 - 4:30tetapi dengan lebih banyak perkelahian
dan lebih sedikit Simon Cowell. -
4:32 - 4:33Anda mungkin tahu "Fortnite,"
-
4:33 - 4:37yakni contoh populer
dari genre battle royale -
4:37 - 4:41yang telah dimainkan oleh
lebih dari 250 juta orang di dunia. -
4:41 - 4:43Pemainnya berkisar dari
anak-anak sekitar rumah -
4:43 - 4:46sampai Drake dan Ellen DeGeneres.
-
4:46 - 4:49Sebanyak 2,3 miliar orang di dunia
bermain gim video. -
4:49 - 4:54Gim terdahulu seperti "Tetris" dan "Mario"
berupa teka-teki dan misi sederhana. -
4:54 - 4:57Namun, dengan perkembangan arkade
dan permainan di internet, -
4:57 - 5:02dan kini gim-gim multipemain masif
dengan komunitas daring yang besar, -
5:02 - 5:05gim telah mengemuka
sebagai satu bentuk hiburan -
5:05 - 5:09yang konsumsinya
membutuhkan koneksi antarmanusia. -
5:10 - 5:12Hal ini membawa kita pada streaming.
-
5:12 - 5:15Mengapa orang-orang menyiarkan
diri mereka bermain gim video? -
5:15 - 5:20Dan mengapa ratusan juta orang
di seluruh dunia -
5:20 - 5:22berkumpul untuk menonton mereka?
-
5:23 - 5:26Saya ingin Anda
membayangkan sebentar saja— -
5:26 - 5:28bayangkan Anda berada di planet asing.
-
5:28 - 5:31Di planet ini,
ada sebuah kotak hijau raksasa. -
5:31 - 5:33Di dalam kotak hijau raksasa ini,
-
5:33 - 5:35para alien berbaju serasi
-
5:35 - 5:37berusaha menggiring bola berpoleng
di antara dua tiang -
5:37 - 5:39hanya dengan kaki mereka.
-
5:39 - 5:40Karena keduanya seimbang,
-
5:40 - 5:43bolanya pun
hanya bergerak maju mundur. -
5:43 - 5:47Namun, ratusan juta orang
tetap saja menonton dari rumah, -
5:47 - 5:51bersorak dan bergembira
seolah terlibat bersama mereka. -
5:51 - 5:53Saya tumbuh besar menonton
olahraga bersama ayah saya -
5:53 - 5:57sehingga paham alasan sepak bola
menghibur dan menarik perhatian. -
5:57 - 6:00Namun, jika Anda tidak menonton olahraga,
-
6:00 - 6:03barangkali Anda suka menonton
"Dancing with the Stars" -
6:03 - 6:05atau menikmati "Top Chef."
-
6:06 - 6:08Terlepas dari itu, prinsipnya sama.
-
6:09 - 6:12Jika ada sebuah kegiatan
yang benar-benar Anda sukai, -
6:13 - 6:15Anda mungkin akan suka
melihat orang lain melakukannya -
6:15 - 6:18dengan ahli dan penuh gaya.
-
6:19 - 6:21Mungkin mengherankan bagi alien,
-
6:21 - 6:24tetapi membentuk ikatan
lewat minat bersama bersifat universal. -
6:26 - 6:28Pemain gim bertumbuh dewasa
-
6:28 - 6:31sambil mengharapkan
hiburan langsung yang interaktif -
6:31 - 6:34dan konsumsi pasif
tidak lagi terasa memuaskan. -
6:34 - 6:38Itulah mengapa siaran langsung
berkembang pesat bersama gim video. -
6:39 - 6:44Siaran langsung menawarkan
sensasi interaktif yang serupa. -
6:47 - 6:51Saat Anda membayangkan
apa yang terjadi di Twitch, -
6:51 - 6:58saya tidak ingin Anda membayangkan
sejuta siaran langsung gim video. -
6:58 - 7:05Alih-alih, saya ingin Anda
membayangkan jutaan api unggun. -
7:05 - 7:06Beberapa api unggunnya besar—
-
7:06 - 7:11besar dan menguar tinggi
dengan ribuan orang mengelilinginya. -
7:11 - 7:14Beberapa api unggun ini kecil,
perkumpulan komunitas yang intim, -
7:14 - 7:16tempat semua orang saling kenal.
-
7:16 - 7:20Mari coba duduk
di salah satu api unggun tersebut. -
7:23 - 7:25Hei, Cohh, apa kabar?
-
7:25 - 7:26Cohh: Hey, apa kabar, Emmett?
-
7:26 - 7:30ES: Luar biasa. Saya di TED
dengan sekitar 1.000 teman terdekat saya, -
7:30 - 7:34dan kami berpikir untuk bergabung
dengan siaran kecil kalian. -
7:34 - 7:37Cohh: Tentu! Senang kalian bisa bergabung.
-
7:37 - 7:40ES: Jadi Cohh, bisakah kamu berbagi
dengan audiens TED di sini -
7:40 - 7:44apa saja yang sudah kamu pelajari
tentang komunitasmu di Twitch? -
7:44 - 7:46Cohh: Ah, mulai dari mana ya?
-
7:46 - 7:49Saya telah menekuni ini
selama lima tahun, -
7:49 - 7:54dan ada satu hal
yang selalu membuat saya kagum, -
7:54 - 7:58yaitu betapa menakjubkannya
hal ini untuk komunikasi. -
7:58 - 8:01Saya sudah bermain gim video
selama 20 tahun, -
8:01 - 8:04memimpin sebuah guild daring
di MMO lebih dari 10 tahun, -
8:04 - 8:08dan ini adalah salah satu
dari sangat sedikit tempat di kehidupan -
8:08 - 8:12yang bisa mempertemukan Anda dengan
banyak orang dengan minat serupa. -
8:12 - 8:14Saya mendengar sedikit sebelumnya;
-
8:14 - 8:16saya suka analogi api unggun,
dan analogi saya mirip. -
8:16 - 8:18Mereka bak sekumpulan
orang di atas sofa besar, -
8:18 - 8:20tetapi hanya satu orang
yang memegang remote. -
8:20 - 8:23Situasi ini mirip seperti
"Oper camilannya!" -
8:23 - 8:25700 orang seperti itu—
-
8:25 - 8:27tetapi menakjubkan
dan sungguh itu benar-benar— -
8:28 - 8:32ES: Jadi Cohh, apa yang terjadi
di chat sekarang ini? -
8:32 - 8:33Bisakah kamu menjelaskannya sedikit?
-
8:34 - 8:38Penglihatan saya tidak bagus,
tapi saya melihat banyak emoji. -
8:38 - 8:41Cohh: Ini adalah komunitas saya;
namanya Cohhilition. -
8:41 - 8:42Saya streaming setiap hari.
-
8:42 - 8:44Saya baru saja menyelesaikan
tantangan 2.000 hari -
8:44 - 8:48dan kami telah mengembangkan
komunitas yang cukup mengagumkan -
8:48 - 8:49di kanal ini.
-
8:49 - 8:52Kini, kami bersama dengan
sekitar 6.200 orang. -
8:52 - 8:55Yang Anda lihat adalah
spam emoji ramah "Halo, TED," -
8:55 - 8:57emoji cinta,
-
8:57 - 8:58"ini luar biasa,"
-
8:58 - 9:00"Hi, Kawan," "Hi, Semua."
-
9:00 - 9:02Pada dasarnya, hanya
sekumpulan besar orang, -
9:02 - 9:04kumpulan besar pemain gim,
-
9:04 - 9:07yang sekadar mengalami
sebuah peristiwa positif bersama. -
9:07 - 9:10ES: Jadi apakah di sana
kita bisa memungut suara? -
9:10 - 9:11Saya ingin bertanya.
-
9:12 - 9:15Apa ada yang ingin chat
beri tahu pada dunia, -
9:15 - 9:18dan secara spesifik para pemirsa TED
yang kini bersama saya, -
9:18 - 9:22tentang apa yang mereka peroleh
dari bermain gim video -
9:22 - 9:23dan menjadi bagian komunitas ini?
-
9:24 - 9:26Cohh: Oh, wow.
-
9:26 - 9:29Saya sudah bisa melihat
begitu banyak jawaban di sini. -
9:31 - 9:33"Saya suka suasana ramahnya."
-
9:34 - 9:37"Komunitas terbaik ada di Twitch."
-
9:37 - 9:39(Tawa)
-
9:39 - 9:42"Mereka membimbing kita
keluar dari masalah hidup." -
9:43 - 9:46Oh, itu sebuah pesan
yang banyak saya baca di Twitch, -
9:46 - 9:47yang berarti sangat bagus.
-
9:48 - 9:49"Komunitas yang sangat positif."
-
9:49 - 9:52"Banyak nilai positif,"
-
9:52 - 9:53yang berarti cukup hebat.
-
9:53 - 9:57ES: Jadi Cohh, sebelum saya
beralih kembali ke TED talk, -
9:57 - 10:01yang seharusnya saya lakukan
suatu saat, -
10:01 - 10:02(Tawa)
-
10:02 - 10:05Apa ada hal lain yang ingin kamu
bagikan atau tanyakan -
10:05 - 10:10yang selalu ingin kamu utarakan
di hadapan pemirsa? -
10:10 - 10:11Cohh: Sejujurnya, tidak banyak.
-
10:11 - 10:14Maksudnya,
saya sangat menyukai karyamu. -
10:14 - 10:16Saya kira streaming interaktif
-
10:16 - 10:19adalah perbatasan besar masa depan
yang belum terjelajahi dari hiburan, -
10:19 - 10:22dan terima kasih atas apa pun
yang kamu lakukan di sana. -
10:22 - 10:24Semakin banyak yang mendengar
pekerjaanmu, semakin baik, -
10:24 - 10:26bagi semuanya di sini.
-
10:26 - 10:27ES: Hebat, Cohh. Terima kasih.
-
10:28 - 10:30Saya akan kembali ke
sesi pembicaraan TED, -
10:30 - 10:31tapi nanti kita lanjut lagi.
-
10:31 - 10:32Cohh: Kedengarannya bagus!
-
10:32 - 10:35(Tepuk tangan)
-
10:37 - 10:39ES: Jadi, itulah
cara berinteraksi yang baru. -
10:40 - 10:43Kita dapat memengaruhi
apa yang terjadi pada siarannya, -
10:43 - 10:46bisa ikut menciptakan
pengalaman bersamanya, -
10:49 - 10:54dan kita telah mendapatkan pengalaman
multipemain dengan chat dan Cohh. -
10:55 - 10:58Di Twitch, kita mulai menyebut ini,
-
10:58 - 11:02sebagai hasilnya, "hiburan multipemain"
-
11:02 - 11:09karena beralih dari menonton video sendiri
ke menonton tayangan interaktif langsung -
11:09 - 11:15serupa dengan perbedaan antara
beralih dari bermain gim pemain tunggal -
11:15 - 11:17ke bermain gim multipemain.
-
11:19 - 11:23Pemain gim seringkali menjadi garda depan
penjelajahan pada teknologi baru. -
11:26 - 11:31Contohnya, komputer mikro awalnya
digunakan untuk gim video, -
11:31 - 11:36kemudian perangkat genggam digital
yang pertama dipasarkan secara massal -
11:36 - 11:38bukanlah ponsel,
-
11:38 - 11:40melainkan Gameboys ...
-
11:40 - 11:41untuk gim video.
-
11:43 - 11:44Maka dari itu,
-
11:44 - 11:50satu cara untuk mengetahui
apa yang akan terjadi di masa depan -
11:50 - 11:54adalah melihat gim-gim
yang seru dan interaktif ini, -
11:54 - 11:56dan bertanya pada diri Anda,
-
11:56 - 11:58"Apa yang para pemain lakukan hari ini?"
-
11:58 - 12:02Mungkin itu membantu Anda melihat
apa yang akan terjadi di masa depan -
12:02 - 12:03bagi kita semua.
-
12:04 - 12:07Salah satu hal
yang sudah kita saksikan di Twitch -
12:07 - 12:10adalah hiburan multipemain
memasuki bidang olahraga. -
12:10 - 12:15Twitch dan NFL bekerja sama
untuk menawarkan siaran langsung football, -
12:15 - 12:19tapi alih-alih para komentator yang
menyaksikan pertandingan tersebut, -
12:19 - 12:21kami mengundang para pengguna Twitch
-
12:21 - 12:24agar menyaksikan tayangan tersebut
di kanal mereka sendiri -
12:24 - 12:27dan berinteraksi dengan komunitas mereka
-
12:27 - 12:30dan menciptakan pengalaman
multipemain yang sesungguhnya. -
12:30 - 12:35Sebetulnya saya berpikir
jika Anda melihat ke masa depan— -
12:35 - 12:40hanya ratusan orang masa kini yang
bisa menjadi komentator olahraga. -
12:41 - 12:44Sangat sedikit orang
yang memiliki peluang tersebut. -
12:44 - 12:48Namun, olahraga akan
melibatkan banyak pemain -
12:48 - 12:51dan itu berarti siapa pun
di seluruh dunia yang ingin -
12:51 - 12:56akan mendapatkan peluang
menjadi komentator olahraga. -
12:56 - 12:58Peluang untuk mencobanya.
-
12:58 - 13:00Saya rasa hal itu akan membuka
banyak sekali bakat baru -
13:00 - 13:02bagi kita semua.
-
13:02 - 13:05Kita tidak akan bertanya,
"Apa kau tadi menyaksikannya?" -
13:05 - 13:07Tetapi, kita akan bertanya,
-
13:07 - 13:11"Di kanal siapa kau
menonton pertandingan itu?" -
13:12 - 13:17Kita sudah menyaksikan hal ini terjadi
di bidang memasak, bernyanyi -- -
13:17 - 13:19bahkan ada
yang menonton pengelasan. -
13:20 - 13:25Semua hal ini akan berlangsung
di sekitar api unggun metaforis. -
13:26 - 13:28Akan ada jutaan api unggun yang menyala
-
13:28 - 13:30pada beberapa tahun mendatang.
-
13:32 - 13:33Pada setiap topik,
-
13:33 - 13:35Anda akan bisa menemukan api unggun
-
13:35 - 13:39yang memungkinkan Anda terhubung
dengan orang-orang di seluruh dunia. -
13:39 - 13:41Dalam sebagian besar sejarah,
-
13:41 - 13:44hiburan adalah sekadar multipemain.
-
13:44 - 13:46Kita bernyanyi bersama secara langsung,
-
13:46 - 13:50berbagi berita bersama di alun-alun,
-
13:50 - 13:53dan pada suatu saat,
-
13:53 - 13:58obrolan dua arah tersebut berubah
menjadi transmisi satu arah. -
13:59 - 14:01Sebagai seseorang yang peduli
terhadap komunitas, -
14:01 - 14:03saya begitu menantikan dunia
-
14:03 - 14:08ketika hiburan kita dapat
menghubungkan kita ketimbang mengisolasi. -
14:10 - 14:15Dunia tempat kita terhubung satu sama lain
atas ketertarikan bersama -
14:15 - 14:17dan menciptakan
komunitas nyata yang kuat. -
14:18 - 14:22Gim, aliran, dan interaksi
yang mereka dorong, -
14:22 - 14:26hanya sebuah permulaan
untuk berputar balik -
14:26 - 14:31menuju masa lalu yang interaktif,
kaya akan komunitas, dan multipemain. -
14:31 - 14:34Terima kasih sudah berbagi
pengalaman ini bersama saya, -
14:34 - 14:37dan semoga Anda semua menemukan
api unggun terbaik. -
14:37 - 14:39(Tepuk tangan)
- Title:
- Apa makna streaming bagi masa depan hiburan
- Speaker:
- Emmett Shear
- Description:
-
Dalam sebuah ceramah dan demo, co-founder Twitch, Emmett Shear membagikan visinya dalam masa depan hiburan yang interaktif -- dan menjelaskan bagaimana streaming video game membantu orang dalam membentuk komunitas online. "Saya sangat menyenangi dunia di mana hiburan kita dapat menghubungkan kita daripada mengisolasi kita -- sebuah dunia di mana kita dapat terhubung satu sama lain dalam ketertarikan yang sama dan menciptakan komunitas yang kuat dan nyata," ujar Shear.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:55
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for What streaming means for the future of entertainment | ||
Nathaniel Luis Reyhan Soesilo accepted Indonesian subtitles for What streaming means for the future of entertainment | ||
Nathaniel Luis Reyhan Soesilo edited Indonesian subtitles for What streaming means for the future of entertainment | ||
Nathaniel Luis Reyhan Soesilo edited Indonesian subtitles for What streaming means for the future of entertainment | ||
Nathaniel Luis Reyhan Soesilo edited Indonesian subtitles for What streaming means for the future of entertainment | ||
Nathaniel Luis Reyhan Soesilo edited Indonesian subtitles for What streaming means for the future of entertainment | ||
Nathaniel Luis Reyhan Soesilo edited Indonesian subtitles for What streaming means for the future of entertainment | ||
Muhammad Fahmi Lubis edited Indonesian subtitles for What streaming means for the future of entertainment |