Pomoć pri nepogodama koja može da spasi veterane | Džejk Vud (Jake Wood) | TEDxSanDiego
-
0:14 - 0:17Pre dve godine,
nakon služenja 4 godine -
0:17 - 0:18u Marincima SAD,
-
0:18 - 0:20i rasporeda u Iraku i Avganistanu,
-
0:20 - 0:23našao sam se u Port-o-Prensu,
-
0:23 - 0:27gde sam vodio tim
veterana i medicinskih profesionalaca -
0:27 - 0:29u nekim od najpogođenijih
delova tog grada, -
0:29 - 0:30tri dana nakon zemljotresa.
-
0:30 - 0:33Išli smo tamo gde
niko drugi nije hteo, -
0:33 - 0:35gde niko drugi nije mogao da ide,
-
0:35 - 0:38i nakon tri nedelje, shvatili smo nešto.
-
0:38 - 0:42Vojni veterani su veoma dobri
u reagovanju u vanrednim situacijama. -
0:42 - 0:44Kada smo stigli kući, moj partner i ja,
-
0:44 - 0:46pogledali smo to i rekli:
-
0:46 - 0:51"Postoje dva problema. Prvi je to što je
reagovanje u tim situacijama neadekvatno. -
0:51 - 0:56Sporo je, zastarelo.
Ne koristi najbolje tehnologije -
0:56 - 0:58i ne koristi najbolje ljude."
-
0:58 - 1:00Drugi problem kojeg smo postali svesni
-
1:00 - 1:02je veoma neadekvatna
reintegracija veterana -
1:02 - 1:04i ovo je veoma aktuelna tema trenutno
-
1:04 - 1:07dok se veterani vraćaju
iz Iraka i Avganistana -
1:07 - 1:09i muče se sa integrisanjem u život civila.
-
1:09 - 1:12Seli smo i pogledali ova dva problema
-
1:12 - 1:13i nešto smo shvatili.
-
1:13 - 1:16To nisu problemi.
To su zapravo rešenja. -
1:16 - 1:18Šta mislim ovim?
-
1:18 - 1:21Možemo iskoristiti reagovanje
u vanrednim situacijama kao priliku -
1:21 - 1:23da se u službu stave veterani povratnici.
-
1:23 - 1:25Skorašnje ankete pokazuju
da 92% veterana želi -
1:25 - 1:28da nastavi sa svojom službom
nakon skidanja uniforme. -
1:28 - 1:32Možemo iskoristiti veterane da poboljšamo
reagovanje u vanrednim situacijama. -
1:32 - 1:34Površno gledano, ovo ima dosta smisla,
-
1:34 - 1:37naša organizacija Tim Rubikon
nastala je 2010, -
1:37 - 1:39reagovali smo na cunami u Čileu,
-
1:39 - 1:41poplave u Pakistanu,
-
1:41 - 1:44poslali smo timove
na granicu Tajlanda i Burme. -
1:44 - 1:45Išli smo i u južni Sudan,
-
1:45 - 1:46ubrzo nakon nezavisnosti
-
1:46 - 1:50kako bismo obučavali lekare
jednostavnim hirurškim tehnikama. -
1:50 - 1:54Ali početkom ove godine,
jedan od naših prvobitnih članova -
1:54 - 1:57naterao nas je da promenimo
fokus organizacije. -
1:57 - 1:58Ovo je Klej Hant.
-
1:58 - 2:02On je bio u Marincima sa mnom,
zajedno smo služili u Iraku i Avganistanu. -
2:02 - 2:06Bili smo u istom timu snajperista
u dolini Helmand 2008. -
2:06 - 2:08Klej je bio sa nama u Port-o-Prensu,
-
2:08 - 2:10kao i u Čileu.
-
2:10 - 2:14Početkom ove godine, u martu,
Klej je oduzeo sebi život. -
2:14 - 2:16Ovo je bila tragedija,
-
2:16 - 2:18potresla je našu organizaciju,
ali nas je zaista naterala -
2:18 - 2:22da prebacimo fokus
onoga što smo radili. -
2:22 - 2:26Znate, Klej se nije ubio zbog onoga
što se desilo u Iraku i Avganistanu. -
2:26 - 2:30Ubio se zbog onog što je izgubio
po povratku. -
2:30 - 2:34Izgubio je smisao.
Svoju zajednicu. -
2:34 - 2:39I možda najtragičnije,
izgubio je samopoštovanje. -
2:39 - 2:44Dok smo procenjivali sve i kako se slegala
prašina od ove tragedije, -
2:44 - 2:47shvatili smo da, od ta dva problema -
-
2:47 - 2:49iz prvobitnog plana naše organizacije,
-
2:49 - 2:54bili smo organizacija za reagovanje
koja je koristila službu veterana. -
2:54 - 2:55Imali smo dosta uspeha
-
2:55 - 2:57i osećali smo se kao da menjamo
-
2:57 - 2:59paradigmu reagovanja
u vanrednim situacijama. -
2:59 - 3:01Ali nakon Kleja smo prebacili fokus,
-
3:01 - 3:05i odjednom krećući se napred, vidimo sebe
-
3:05 - 3:07kao organizaciju veterana koja koristi
-
3:07 - 3:09reagovanje u vanrednim situacijama.
-
3:09 - 3:13Za mnoge od vas u publici
to se neće činiti kao velika promena, -
3:13 - 3:15ali reći ću vam zašto jeste.
-
3:15 - 3:17Jer smatramo da možemo
veteranima vratiti -
3:17 - 3:20tu svrhu i tu zajednicu i samopoštovanje.
-
3:20 - 3:24Tornada u Taskalusi i Džoplinu i kasnije
-
3:24 - 3:26uragan Irena, dali su nam priliku
da to i vidimo. -
3:26 - 3:30Na trenutak želim da zamislite
dečaka od 18 godina -
3:30 - 3:32koji maturira u srednjoj školi
u Kanzasu, u Misuriju. -
3:32 - 3:35Stupi u vojsku.
Vojska mu daje pušku. -
3:35 - 3:36Pošalju ga za Irak.
-
3:36 - 3:39Svakog dana napušta bazu sa misijom.
-
3:39 - 3:43Misija je da brani slobodu porodice
koju je ostavio kod kuće - -
3:43 - 3:45da održi živim ljude oko sebe.
-
3:45 - 3:47Da smiri selo u kome radi.
-
3:47 - 3:51Ima svrhu. Ali kada se vrati
u Kanzas u Misuriju, -
3:51 - 3:53možda ode na koledž ili se zaposli,
-
3:53 - 3:55ali nema taj isti osećaj svrhe.
-
3:55 - 3:59Date mu motornu testeru. Pošaljete ga
u Džoplin, Misuri nakon tornada -
3:59 - 4:00i taj osećaj se vraća.
-
4:00 - 4:04Da se vratimo, taj isti momak
maturira u srednjoj školi u Kanzasu. -
4:04 - 4:06Stupi u vojsku, vojska mu daje pušku
-
4:06 - 4:08i šalje ga za Irak.
-
4:08 - 4:10Svakog dana gleda u iste oči oko njega.
-
4:10 - 4:14Napušta bazu. Zna da može
da računa na te ljude. -
4:14 - 4:16Spavali su u istom pesku.
Živeli su zajedno. -
4:16 - 4:19Zajedno su jeli.
Zajedno su krvarili. -
4:19 - 4:22Vraća se u Kanzas u Misuriju.
-
4:22 - 4:24Napušta vojsku i skida uniformu.
-
4:24 - 4:26Više nema tu zajednicu.
-
4:26 - 4:29Ali kada 25 takvih veterana ostavite
u Džoplinu, Misuri, -
4:29 - 4:32vraća im se taj osećaj zajednice.
-
4:32 - 4:36Još jednom, imate momka od 18 godina
koji maturira u srednjoj školi u Kanzasu. -
4:36 - 4:38Stupa u vojsku.
Vojska mu daje pušku. -
4:38 - 4:39Šalju ga za Irak.
-
4:39 - 4:40Na grudi mu stavljaju orden.
-
4:40 - 4:43Vraća se kući za paradu.
-
4:43 - 4:46Skida uniformu. Više nije narednik Džouns
u svojoj zajednici. -
4:46 - 4:48
Sada je Dejv iz Kanzasa. -
4:48 - 4:50Više nema to samopoštovanje.
-
4:50 - 4:53Ali kada ga pošaljete u Džoplin
nakon tornada -
4:53 - 4:55i opet mu neko prilazi
-
4:55 - 4:58i rukuje se s njim
zahvaljujući mu za njegovu službu, -
4:58 - 5:00opet ima to samopoštovanje.
-
5:00 - 5:03Pa šta? Šta to znači?
-
5:03 - 5:05Mislim da je to veoma bitno,
-
5:05 - 5:08jer trenutno neko mora da istupi
kao vođa u ovoj zemlji. -
5:08 - 5:12Neko mora da istupi jer imamo korupciju
-
5:12 - 5:16i prevare na vrhu privrede i politike
-
5:16 - 5:17i visokoobrazovnih institucija.
-
5:17 - 5:20Moramo da istupimo i zauzmemo
ulogu vođa u ovoj zemji, -
5:20 - 5:23i poguramo je napred,
-
5:23 - 5:25u pravcu u kom treba da se kreće.
-
5:25 - 5:27Ova generacija veterana ima priliku
-
5:27 - 5:29da uradi to ako im se pruži šansa.
-
5:29 - 5:30Hvala vam mnogo.
-
5:30 - 5:34(Aplauz)
- Title:
- Pomoć pri nepogodama koja može da spasi veterane | Džejk Vud (Jake Wood) | TEDxSanDiego
- Description:
-
Tim Rubikon je organizacija za pomoć pri prirodnim nepogodama koja koristi uhodan timski rad, veštine i iskustva američkih ratnih veterana, tako što ih šalje u područja pogođena nepogodama. Ali kao što kaže Džejk Vud, skorašnji gubitak organizacije promenio je njen fokus ka tome da se veteranima koji se pate da prilika da nastave da imaju smisao, osećaj društva i samopoštovanja.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 05:34
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Disaster relief that can save veterans - Jake Wood - TEDxSanDiego | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Disaster relief that can save veterans - Jake Wood - TEDxSanDiego | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Disaster relief that can save veterans - Jake Wood - TEDxSanDiego | ||
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Disaster relief that can save veterans - Jake Wood - TEDxSanDiego | ||
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for Disaster relief that can save veterans - Jake Wood - TEDxSanDiego | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Disaster relief that can save veterans - Jake Wood - TEDxSanDiego | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Disaster relief that can save veterans - Jake Wood - TEDxSanDiego | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Disaster relief that can save veterans - Jake Wood - TEDxSanDiego |