Return to Video

Inheemse kennis komt samen met wetenschap om klimaatverandering op te lossen

  • 0:01 - 0:07
    Ik denk dat iedereen van jullie
    een smartphone of een iPhone heeft
  • 0:07 - 0:11
    en waarschijnlijk heb je vanochtend
    de weersomstandigheden gecheckt;
  • 0:11 - 0:14
    of het zou gaan regenen
    en je een paraplu zou moeten meenemen,
  • 0:14 - 0:18
    of het zonnig zou worden
    en je een zonnebril nodig zou hebben,
  • 0:18 - 0:21
    of dat het koud zou worden
    en je een extra jas zou kunnen gebruiken.
  • 0:22 - 0:26
    Soms zal het je goede informatie geven,
  • 0:26 - 0:27
    maar soms niet.
  • 0:28 - 0:30
    Laat me je dit vertellen:
  • 0:30 - 0:34
    mijn beste app is mijn grootmoeder.
  • 0:34 - 0:36
    (Gelach)
  • 0:37 - 0:39
    Haar naam is Mamadda.
  • 0:39 - 0:43
    Ze kan je niet alleen vertellen
    wat voor weer het vandaag zal worden,
  • 0:43 - 0:46
    maar ze kan dit voorspellen
    voor de komende twaalf maanden.
  • 0:46 - 0:50
    Of het een goed regenseizoen wordt ...
  • 0:50 - 0:51
    of niet.
  • 0:51 - 0:55
    Ze kan je dit vertellen
    door gewoon haar omgeving te observeren,
  • 0:55 - 0:58
    door het observeren van de windrichting,
  • 0:58 - 1:00
    de wolkenposities,
  • 1:00 - 1:01
    de vogelmigratie,
  • 1:01 - 1:03
    de grootte van fruit,
  • 1:03 - 1:05
    de bloemen.
  • 1:05 - 1:11
    Ze kan je dit vertellen door het gedrag
    van haar eigen kudde te observeren.
  • 1:12 - 1:18
    Zo begrijpt zij meer van het weer
    en het ecosysteem waarin zij leeft.
  • 1:19 - 1:25
    Ik kom uit een gemeenschap van veehouders.
  • 1:25 - 1:27
    Wij zijn nomaden.
  • 1:27 - 1:30
    We verhuizen van de ene
    naar de andere plaats
  • 1:30 - 1:32
    om water en graasgebieden te vinden.
  • 1:32 - 1:38
    We kunnen per jaar wel duizend kilometer,
    de grootte van Californië, afleggen.
  • 1:40 - 1:46
    En dit leven helpt ons om in harmonie
    met ons ecosysteem te leven.
  • 1:47 - 1:48
    We begrijpen elkaar.
  • 1:49 - 1:53
    Voor ons is de natuur onze supermarkt,
  • 1:53 - 1:55
    waar we ons voedsel kunnen verzamelen
  • 1:55 - 1:56
    en ons water.
  • 1:56 - 1:57
    Het is onze apotheek,
  • 1:57 - 2:00
    waar we onze medicinale planten halen.
  • 2:00 - 2:02
    Maar het is ook onze school,
  • 2:02 - 2:05
    waar we leren hoe we de natuur
    beter beschermen
  • 2:05 - 2:10
    en hoe het ons terug kan geven
    wat we nodig hebben.
  • 2:10 - 2:14
    Maar met de impact
    van klimaatsverandering,
  • 2:14 - 2:18
    ervaren we ook een ander effect.
  • 2:20 - 2:28
    De zoetwaterbron van mijn gemeenschap
    behoort tot de top vijf in Afrika.
  • 2:28 - 2:30
    Dit is het Tsjaadmeer.
  • 2:31 - 2:34
    Toen mijn moeder geboren werd,
  • 2:34 - 2:40
    was het wateroppervlak van het Tsjaadmeer
    ongeveer 25.000 vierkante kilometer groot.
  • 2:41 - 2:43
    Toen ik dertig jaar geleden geboren werd,
  • 2:43 - 2:47
    was het 10.000 vierkante kilometer.
  • 2:47 - 2:50
    En nu ...
  • 2:50 - 2:54
    is het wateroppervlak
    nog ongeveer 1.200 vierkante kilometer.
  • 2:55 - 2:59
    Negentig procent van dit meer
    is gewoon verdampt --
  • 2:59 - 3:00
    verdwenen.
  • 3:01 - 3:06
    En meer dan 40 miljoen mensen
    leven rond dit meer
  • 3:06 - 3:08
    en zijn ervan afhankelijk.
  • 3:08 - 3:10
    Dat zijn de veehouders,
  • 3:10 - 3:11
    de vissers
  • 3:11 - 3:13
    en de boeren.
  • 3:14 - 3:17
    Zij kunnen niet rekenen op salaris
    aan het einde van de maand.
  • 3:17 - 3:19
    Zij rekenen op regenval.
  • 3:19 - 3:22
    Zij rekenen op de gewassen die groeien
  • 3:22 - 3:25
    of de weide voor hun vee.
  • 3:27 - 3:29
    De afnemende middelen leiden ertoe
  • 3:29 - 3:34
    dat veel gemeenschappen
    vechten voor die middelen.
  • 3:34 - 3:37
    Wie het eerst komt, het eerst maalt.
  • 3:37 - 3:41
    De volgende zal tot de dood
    moeten vechten.
  • 3:43 - 3:48
    Klimaatverandering heeft dus effect
    op onze leefwereld,
  • 3:48 - 3:51
    door ons sociale leven te veranderen.
  • 3:52 - 3:58
    Want de rol van man en vrouw
    is anders in deze regio.
  • 3:58 - 4:02
    De man moet zijn familie voeden,
  • 4:02 - 4:04
    voor zijn gemeenschap zorgen
  • 4:04 - 4:08
    en als hij dat niet kan doen ...
  • 4:08 - 4:10
    is zijn waardigheid in gevaar.
  • 4:13 - 4:16
    Hij kan niets anders doen
    om het terug te krijgen.
  • 4:18 - 4:24
    Klimaatverandering zorgt er dus voor
    dat onze mannen vaak ver weg zijn.
  • 4:24 - 4:25
    Dat is migratie.
  • 4:26 - 4:29
    Ze kunnen naar een grote stad migreren,
  • 4:29 - 4:33
    waar ze zes tot twaalf maanden blijven
    en een baan krijgen,
  • 4:33 - 4:36
    zodat ze geld kunnen terugsturen.
  • 4:37 - 4:38
    Als ze geen baan krijgen,
  • 4:38 - 4:41
    moeten ze in de Middellandse Zee springen
  • 4:41 - 4:43
    en naar Europa migreren.
  • 4:44 - 4:46
    Sommigen van hen overlijden daar,
  • 4:46 - 4:48
    maar dat houdt niemand tegen.
  • 4:51 - 4:53
    Natuurlijk is het rot
    voor het ontvangende land,
  • 4:53 - 4:55
    meestal ontwikkelde landen.
  • 4:56 - 4:59
    Zij moeten zich aanpassen
    om de migranten te ontvangen.
  • 5:01 - 5:04
    Maar wat denk je van de achterblijvers?
  • 5:04 - 5:07
    De vrouwen en kinderen,
  • 5:07 - 5:09
    die de rol van man moeten overnemen,
  • 5:09 - 5:10
    de rol van vrouw,
  • 5:10 - 5:14
    die zorg moeten dragen
    voor veiligheid, voedsel en gezondheid
  • 5:14 - 5:16
    voor de hele familie,
  • 5:16 - 5:18
    zowel kinderen als ouderen.
  • 5:19 - 5:24
    Die vrouwen zijn dus mijn heldinnen.
  • 5:26 - 5:28
    Zij zijn namelijk vernieuwers.
  • 5:28 - 5:30
    Zij zijn probleemoplossers.
  • 5:31 - 5:36
    Zij maken de beperkte middelen groot
    voor de gemeenschap.
  • 5:37 - 5:39
    Dat is mijn volk.
  • 5:40 - 5:46
    We gebruiken de traditionele kennis
    van het inheemse volk
  • 5:46 - 5:49
    om betere veerkracht te krijgen,
  • 5:49 - 5:51
    zodat we kunnen overleven.
  • 5:53 - 5:57
    Onze kennis is niet alleen bedoeld
    voor onze gemeenschappen.
  • 5:57 - 6:02
    Het is er om te worden gedeeld
    met iedereen die met ons leeft.
  • 6:02 - 6:09
    En inheemse mensen over de hele wereld
    redden 80% van de biodiversiteit.
  • 6:10 - 6:12
    Wetenschappers zeggen dat.
  • 6:14 - 6:16
    Inheemse mensen in de Amazone ...
  • 6:17 - 6:21
    Je vindt er de meest diverse ecosystemen,
  • 6:21 - 6:23
    beter dan nationale parken.
  • 6:24 - 6:27
    De inheemse mensen
    in het Pacifische gebied,
  • 6:27 - 6:30
    de grootmoeders en grootvaders,
  • 6:30 - 6:36
    zij weten waar je na een orkaan
    voedsel kunt halen.
  • 6:37 - 6:43
    De kennis van onze mensen
    helpt ons omgaan --
  • 6:43 - 6:45
    en ook anderen --
  • 6:45 - 6:47
    met de gevolgen van klimaatverandering.
  • 6:47 - 6:49
    De wereld is aan het verliezen.
  • 6:49 - 6:54
    We zijn al 60% van de diersoorten verloren
  • 6:54 - 6:56
    en dit neemt elke dag toe.
  • 6:57 - 7:02
    Op een dag nam ik een wetenschapper mee
    naar mijn gemeenschap.
  • 7:02 - 7:09
    Ik zei: "Je doet goede weersvoorspellingen
    op televisie en radio,
  • 7:09 - 7:11
    maar wat dacht je ervan
    om naar mijn volk te komen?"
  • 7:11 - 7:13
    En ze kwamen.
  • 7:14 - 7:16
    Ze zitten daar bij ons
  • 7:16 - 7:20
    en vanuit het niets begonnen we,
    nomaden zijnde, onze spullen in te pakken.
  • 7:20 - 7:23
    Dus zij vragen: "Gaan we verhuizen?"
  • 7:23 - 7:25
    Ik antwoord: "Nee, we verhuizen niet,
    het gaat zo regenen."
  • 7:26 - 7:30
    Ze zeggen: "Oh, er zijn geen wolken,
    hoe weet je dat het gaat regenen?"
  • 7:30 - 7:31
    Wij zeggen: "Ja, het gaat regenen."
  • 7:31 - 7:33
    We pakken onze spullen in ...
  • 7:33 - 7:37
    en plotseling begint het hevig te regenen.
  • 7:37 - 7:40
    We zien de wetenschappers rondrennen,
  • 7:40 - 7:43
    ze verstoppen zich onder bomen
    en beschermen hun spullen.
  • 7:43 - 7:44
    Wij hadden alles al ingepakt.
  • 7:44 - 7:47
    (Gelach)
  • 7:47 - 7:51
    Na de regenbui
    begon de serieuze discussie.
  • 7:51 - 7:54
    Ze vragen ons: "Hoe wisten jullie
    dat het zou gaan regenen?"
  • 7:55 - 8:02
    Wij zeggen: "De oude vrouw zag insecten
    hun eitjes naar binnen brengen.
  • 8:02 - 8:06
    En hoewel insecten niet kunnen praten
    of televisie kunnen kijken,
  • 8:06 - 8:11
    weten ze wel hoe ze met voorspellingen
    hun generaties kunnen beschermen,
  • 8:11 - 8:13
    hoe ze hun voedsel kunnen beschermen.
  • 8:13 - 8:14
    Dus voor ons is dat het teken
  • 8:14 - 8:18
    dat het binnen enkele uren
    zal gaan regenen."
  • 8:19 - 8:20
    En vervolgens zeggen zij:
  • 8:20 - 8:23
    "Wij hebben de kennis wel,
  • 8:23 - 8:29
    maar we combineren ecologische kennis
    niet met kennis over het weer."
  • 8:30 - 8:33
    Dus zo ging ik aan de slag
  • 8:33 - 8:38
    met meteorologen en met mijn gemeenschap
  • 8:38 - 8:40
    om betere informatie te geven,
  • 8:40 - 8:42
    zodat mensen zich kunnen aanpassen
    aan de klimaatverandering.
  • 8:45 - 8:51
    Ik denk dat als we
    alle kennissystemen samenvoegen --
  • 8:51 - 8:53
    wetenschap,
  • 8:53 - 8:54
    technologie
  • 8:54 - 8:56
    en traditionele kennis --
  • 8:56 - 9:01
    we de beste manier krijgen
    om onze mensen te beschermen,
  • 9:01 - 9:03
    om onze planeet te beschermen,
  • 9:03 - 9:06
    om het ecosysteem dat we verliezen
    weer te herstellen.
  • 9:07 - 9:10
    Ik heb dat ook nog
    op een andere manier gedaan
  • 9:10 - 9:14
    Ik heb een methode gebruikt
    waar ik echt van hou.
  • 9:14 - 9:18
    Het heet '3D participatory mapping'.
  • 9:18 - 9:22
    'Participatory', omdat het vrouwen,
  • 9:22 - 9:23
    mannen,
  • 9:23 - 9:24
    jongeren,
  • 9:24 - 9:25
    ouderen --
  • 9:25 - 9:29
    mensen uit alle generaties
    samen kan brengen.
  • 9:29 - 9:32
    Daarna gebruikt men
    wetenschappelijke informatie
  • 9:32 - 9:34
    en de gemeenschap komt samen.
  • 9:34 - 9:35
    Ze brengen alles in kaart.
  • 9:35 - 9:38
    Ze krijgen de kennis die wij hebben
  • 9:38 - 9:40
    over waar ons heilige bos is,
  • 9:40 - 9:42
    waar ons waterpunt is,
  • 9:42 - 9:44
    waar onze looproute is,
  • 9:44 - 9:48
    waar we ieder seizoen naartoe gaan.
  • 9:50 - 9:51
    En deze methode is fantastisch
  • 9:51 - 9:54
    omdat het de positie van vrouwen vergroot,
  • 9:54 - 9:59
    want in onze gemeenschappen
    mogen vrouwen en mannen niet samen zitten.
  • 9:59 - 10:01
    De mannen praten
  • 10:01 - 10:04
    en vrouwen zitten op de achtergrond --
  • 10:04 - 10:06
    ze zijn er niet om besluiten te nemen.
  • 10:06 - 10:10
    Dus nadat de mannen alle kennis
    hebben hebben doorgenomen,
  • 10:10 - 10:13
    halen we de vrouwen erbij:
    "kom eens kijken."
  • 10:13 - 10:14
    Ze zeggen: "oké, prima",
  • 10:14 - 10:17
    want ze hebben het voorwerk al gedaan.
  • 10:17 - 10:18
    (Gelach)
  • 10:18 - 10:21
    Als de vrouwen komen
    en naar de kaart kijken,
  • 10:21 - 10:23
    zeggen ze: "hm, nee".
  • 10:23 - 10:24
    (Gelach)
  • 10:24 - 10:25
    "Dit klopt niet.
  • 10:25 - 10:29
    Hier verzamel ik medicijnen
    en hier voedsel.
  • 10:29 - 10:30
    En hier verzamel ik ..."
  • 10:30 - 10:33
    Dus we veranderen de kennis op de kaart
  • 10:33 - 10:34
    en we halen de mannen erbij.
  • 10:35 - 10:37
    Ze denken na over wat de vrouwen zeggen.
  • 10:37 - 10:39
    Ze schudden allen hun hoofden.
  • 10:39 - 10:40
    "Ze hebben gelijk.
  • 10:40 - 10:41
    Ze hebben gelijk.
  • 10:41 - 10:43
    Ze hebben gelijk."
  • 10:43 - 10:46
    Dat is hoe we de positie
    van vrouwen opbouwen
  • 10:46 - 10:50
    en hun een stem geven
    in de '3D participatory mapping'.
  • 10:50 - 10:52
    Vrouwen krijgen
    de gedetailleerde kennis
  • 10:52 - 10:55
    die de gemeenschap kan helpen
    zich aan te passen.
  • 10:55 - 10:58
    En mannen hebben een beter beeld
    van het grotere plaatje.
  • 10:58 - 11:01
    Wanneer we alles samenvoegen,
  • 11:01 - 11:05
    helpt deze kaart hen om te discussiëren,
  • 11:05 - 11:08
    maar het tempert ook het conflict
    tussen de gemeenschappen
  • 11:08 - 11:10
    over de toegang tot hulpbronnen.
  • 11:10 - 11:12
    Het helpt om middelen beter te delen
  • 11:12 - 11:13
    en om deze te herstellen.
  • 11:15 - 11:18
    En het helpt om de middelen
    voor de lange termijn te beheren.
  • 11:20 - 11:23
    Onze kennis is heel nuttig.
  • 11:23 - 11:29
    Kennis van inheemse mensen
    is cruciaal voor onze planeet.
  • 11:29 - 11:33
    Het is cruciaal voor alle mensen.
  • 11:34 - 11:40
    Wetenschappelijke kennis
    is tweehonderd jaar geleden ontdekt,
  • 11:40 - 11:42
    technologie honderd jaar geleden,
  • 11:42 - 11:47
    maar de kennis van inheemse mensen
    is duizenden jaren oud.
  • 11:48 - 11:51
    Waarom voegen we niet alles samen?
  • 11:51 - 11:54
    Laten we die drie kennisvormen combineren
  • 11:54 - 12:01
    en mensen weerbaar maken
    tegen de effecten van klimaatverandering.
  • 12:02 - 12:04
    En het gaat niet alleen
    over ontwikkelingslanden,
  • 12:04 - 12:06
    maar ook over ontwikkelde landen.
  • 12:06 - 12:07
    We zagen de orkaan.
  • 12:07 - 12:10
    We zagen het overal overstromen.
  • 12:10 - 12:13
    We zagen vuur, zelfs hier in Californië.
  • 12:13 - 12:16
    Het is noodzakelijk
    dat alle kennis samenkomt.
  • 12:16 - 12:18
    We hebben de mensen in het centrum nodig.
  • 12:18 - 12:21
    En we hebben besluitmakers nodig
    om iets te veranderen.
  • 12:21 - 12:23
    Onderzoekers vertellen het hen
  • 12:23 - 12:25
    en wij vertellen het hen.
  • 12:25 - 12:28
    En we hebben de kennis.
  • 12:28 - 12:31
    We hebben tien jaar om het te veranderen.
  • 12:32 - 12:34
    Tien jaar is niets,
  • 12:34 - 12:36
    dus we moeten allemaal samenwerken
  • 12:36 - 12:39
    en we moeten nu handelen.
  • 12:39 - 12:40
    Dankjewel.
  • 12:40 - 12:43
    (Applaus)
Title:
Inheemse kennis komt samen met wetenschap om klimaatverandering op te lossen
Speaker:
Hindou Oumarou Ibrahim
Description:

Om een probleem zo groot als klimaatverandering aan te pakken, hebben we zowel wetenschap als inheemse kennis nodig, zegt milieuactiviste Hindou Oumarou Ibrahim. In deze boeiende talk deelt ze hoe haar nomadengemeenschap in Tsjaad nauw samenwerkt met wetenschappers om bedreigde ecosystemen te herstellen -- en biedt ze lessen over het creëren van weerbaardere gemeenschappen.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:00

Dutch subtitles

Revisions