人类噪音是如何影响海洋栖息地的
-
0:01 - 0:061956年,雅克·库斯托的一部纪录片
-
0:06 - 0:09获得了金棕榈奖和奥斯卡奖。
-
0:09 - 0:12这部影片被称为《Le Monde Du Silence》,
-
0:12 - 0:14或,《寂静的世界》。
-
0:14 - 0:20这个片名表明水下世界是个寂静的世界。
-
0:20 - 0:2360年后,我们终于知道,
-
0:23 - 0:26水下世界一点都不安静。
-
0:27 - 0:30虽然在水面上听不到水下的声音,
-
0:30 - 0:33不过这也取决于你所在的位置和时间。
-
0:33 - 0:39其实,水下世界可以像丛林和雨林一样嘈杂。
-
0:40 - 0:45像鼓虾一样的无脊椎动物、鱼和海洋哺乳动物
-
0:45 - 0:46都会产生声音。
-
0:46 - 0:49它们用声音来了解它们的栖息地,
-
0:49 - 0:52来向对方传递信息,
-
0:52 - 0:53来导航,
-
0:53 - 0:55来探测捕食者和猎物。
-
0:56 - 1:01它们还运用声音来了解它们的环境。
-
1:01 - 1:04举个例子,北极,
-
1:04 - 1:07它被看作是一个辽阔的不适合居住的地方,
-
1:07 - 1:10有的时候它被描述成沙漠,
-
1:10 - 1:13因为它太寒冷和太遥远了,
-
1:13 - 1:15并且常年被冰覆盖。
-
1:15 - 1:17尽管这样,
-
1:17 - 1:21在地球上,我最愿意呆在北极,
-
1:21 - 1:25特别是当白天变长,春天到来的时候。
-
1:25 - 1:30对我来说,北极真正体现了
-
1:30 - 1:35水面上所见和水面下所发生的截然不同。
-
1:36 - 1:41你在水面上眺望冰盖,
一片白色和蓝色,十分寒冷, -
1:42 - 1:43什么都看不到。
-
1:44 - 1:46但是如果你能听到水下对的声音
-
1:46 - 1:50你先会惊奇,
-
1:50 - 1:52然后会开心。
-
1:52 - 1:56当你的眼睛只看到连绵几千米的冰雪,
-
1:56 - 2:01你的耳朵却在告诉你水底有弓头鲸和白鲸,
-
2:01 - 2:04海象和髯海豹。
-
2:05 - 2:07冰也会产生声音,
-
2:07 - 2:10当温度、洋流或者风改变的时候,
它们发生碰撞和摩擦, -
2:10 - 2:15产生嘎吱、爆裂等声音。
-
2:16 - 2:20还有,在严冬季节全冰覆盖下,
-
2:21 - 2:23弓头鲸在唱歌。
-
2:24 - 2:26超乎我们的想象,
-
2:26 - 2:28我们人类,
-
2:28 - 2:31更多的是视觉动物。
-
2:31 - 2:34对我们的大多数来说(并不是所有人),
-
2:35 - 2:37我们的视觉指引我们的方向,
-
2:38 - 2:40然而对于住在海底的海洋哺乳动物,
-
2:40 - 2:44因为水下化学信号和光的传播都非常弱,
-
2:44 - 2:48声音就是它们的向导。
-
2:48 - 2:51而且声音在水下可以很好地传播,
-
2:51 - 2:53比在空气中要好很多,
-
2:53 - 2:56所以信号能传播到很远的距离。
-
2:56 - 2:59在北极,这至关重要,
-
2:59 - 3:03不仅因为北极的
哺乳动物们需要听到同伴的声音, -
3:03 - 3:06它们还需要通过聆听周围的环境,
-
3:06 - 3:10来探测前方是厚冰层还是开放的水域。
-
3:11 - 3:14记住,虽然它们大多数时间都住在水下,
-
3:14 - 3:16但它们是哺乳动物,
-
3:16 - 3:18所以它们需要到水面呼吸。
-
3:18 - 3:22所以它们需要聆听薄冰或无冰的位置,
-
3:22 - 3:25或者聆听附近冰层的回声。
-
3:27 - 3:32北极的海洋哺乳动物住在一个丰富多样的水下声景中。
-
3:33 - 3:34在春天,
-
3:34 - 3:36是一片混杂的声音。
-
3:37 - 3:41(海洋哺乳动物的声音)
-
3:53 - 3:56但是当水结成冰,
-
3:56 - 4:00并且没有剧烈的气温变化或者洋流变化时,
-
4:00 - 4:04北极水下的环境声级
-
4:04 - 4:06是全世界海洋中最低的。
-
4:06 - 4:07但是这种状况正在改变。
-
4:07 - 4:11主要是因为季节性浮冰的减少,
-
4:12 - 4:15人类温室气体排放的直接导致了这种减少。
-
4:16 - 4:19伴随着气候变化,事实上我们
-
4:19 - 4:23正在我们的星球
实施一场完全无法控制的实验。 -
4:24 - 4:26在过去的30年中,
-
4:26 - 4:30北极的季节性浮冰到处都在减少,
-
4:30 - 4:34减少时间从六周到四个月不等。
-
4:35 - 4:39这种减少某种程度上
-
4:39 - 4:41也就是非冰期的增加。
-
4:41 - 4:45也意味着北极可行船的时间变长了。
-
4:46 - 4:48而且不仅冰的覆盖区减小了,
-
4:49 - 4:53冰龄和冰宽也改变了。
-
4:53 - 4:55你可能听说过
-
4:55 - 4:58季节性浮冰的减少造成了
-
4:58 - 5:00使得依赖于冰的动物丧失了栖息地,
-
5:00 - 5:04比如海狗、海狮和北极熊。
-
5:05 - 5:10季节性浮冰的减少还
增加了沿岸岸村庄的水土流失, -
5:10 - 5:13海鸟和哺乳动物的猎物也变少了。
-
5:14 - 5:17气候变化和浮冰的减少
-
5:17 - 5:22也改变了北极的水下声景。
-
5:23 - 5:25声景是什么意思?
-
5:26 - 5:29我们这些靠聆听海洋为生的人
-
5:29 - 5:31用一种叫做“水听器”的器械
-
5:31 - 5:33——水底的麦克风,
-
5:33 - 5:35来记录周围的噪音
-
5:35 - 5:37——围绕着我们的噪音。
-
5:37 - 5:40声景描述了这个噪音场
-
5:40 - 5:42的不同产生来源。
-
5:43 - 5:45我们用水听器听到的声音
-
5:45 - 5:49反映了气候的变迁。
-
5:50 - 5:52我们聆听到的声音来自三方:
-
5:53 - 5:55空气,
-
5:55 - 5:56水,
-
5:56 - 5:57和陆地。
-
5:58 - 6:01第一,空气。
-
6:02 - 6:05水面上的风创造了浪。
-
6:05 - 6:06这些浪制造泡泡,
-
6:06 - 6:08泡泡会破裂,
-
6:08 - 6:09当它们破裂的时候,
-
6:09 - 6:11它们会发出声音。
-
6:11 - 6:14这声音像是背景中的嘶嘶声和白噪音。
-
6:15 - 6:18在被冰雪覆盖的北极,
-
6:18 - 6:22大多数风声无法穿透到水下,
-
6:22 - 6:27因为冰是大气和水之间的缓冲层。
-
6:27 - 6:28这是造成
-
6:28 - 6:32北极冰面下噪音低的原因之一。
-
6:33 - 6:35但是随着季节性浮冰的减少,
-
6:35 - 6:40不仅北极水面下能听到这种海浪声了,
-
6:40 - 6:44而且北极的风暴数量和强度
-
6:44 - 6:45也在增加。
-
6:46 - 6:50这些都使得原本安静的海洋变得嘈杂。
-
6:51 - 6:53第二,水。
-
6:54 - 6:56随着季节性浮冰的减少,
-
6:56 - 6:59亚北极的物种在向北迁徙,
-
6:59 - 7:04迁徙到新形成的没有结冰的栖息地。
-
7:05 - 7:08现在,住在北极的鲸鱼,像这个弓头鲸,
-
7:08 - 7:09它们并没有背鳍,
-
7:09 - 7:14因为它们已进化并适应了在被冰覆盖的水域里游泳和生活,
-
7:14 - 7:18背后长东西不利于
-
7:18 - 7:19在冰中移动,
-
7:19 - 7:23并且事实上,可能无法在冰区生活。
-
7:24 - 7:26但是现在,我们在各地
-
7:27 - 7:30都有听到长须鲸、座头鲸
-
7:30 - 7:31和虎鲸的声音,
-
7:31 - 7:33越来越向北,
-
7:33 - 7:35季节越来越晚。
-
7:36 - 7:37本质上,我们听到的是
-
7:37 - 7:41亚北极物种对北极的入侵。
-
7:42 - 7:44而且我们不知道这意味这什么。
-
7:44 - 7:49北极和亚北极动物会争夺食物吗?
-
7:49 - 7:54这些亚北极物种会把疾病和寄生虫带到北极吗?
-
7:55 - 7:58还有它们产生的声音
-
7:58 - 8:00会对水底的声景产生什么样的的影响呢?
-
8:01 - 8:03第三,陆地。
-
8:03 - 8:05我指的陆地,
-
8:05 - 8:06其实是人类。
-
8:07 - 8:10更多的非结冰水域意味着
人类可以更多地利用北极。 -
8:11 - 8:13就在上个夏天,
-
8:13 - 8:17一艘巨大邮轮成功通过了西北航道,
-
8:17 - 8:20这曾是一条欧洲和太平洋之间的神秘航道。
-
8:21 - 8:28浮冰的减少让人类能够更多地利用北极。
-
8:28 - 8:33这增加了石油和天然气的探索和开采,
-
8:33 - 8:35增加了商业货物运输的可行性,
-
8:35 - 8:37以及增加了旅游活动。
-
8:38 - 8:43我们现在发现船的噪音会提高鲸鱼的压力荷尔蒙,
-
8:43 - 8:45而且能够扰乱它们的觅食行为。
-
8:46 - 8:48气枪,每10到20秒
-
8:48 - 8:54产生响亮和低频声响。
-
8:54 - 8:57改变了鲸鱼游泳和发声的习惯。
-
8:58 - 9:03所有的这些声源减少了
-
9:03 - 9:06北极海洋哺乳动物交流的声音空间。
-
9:07 - 9:11现在,在每年的某一段时间,
-
9:11 - 9:13北极海洋哺乳动物习惯于非常多的噪音。
-
9:13 - 9:17但是这是由其他动物或者浮冰产生的,
-
9:17 - 9:20这些声音是它们进化过程中适应的,
-
9:20 - 9:23而且这些声音对它们的生存很重要。
-
9:23 - 9:27而这些新的声音响亮而且陌生。
-
9:27 - 9:32它们可能会以我们已知或未知的方式
-
9:32 - 9:35影响环境。
-
9:37 - 9:42记住,声音是这些动物最重要的感知方式,
-
9:42 - 9:46不仅北极栖息地的样貌正在飞速改变,
-
9:46 - 9:49栖息地的声境也在改变。
-
9:49 - 9:53就好像我们把这些动物从安静的郊区
-
9:53 - 9:56放到了交通拥堵时候的大城市中央。
-
9:57 - 9:58它们无法逃脱。
-
10:00 - 10:02所以,我们能做什么?
-
10:03 - 10:05我们无法减少风速,
-
10:05 - 10:09或者阻止亚北极动物向北迁徙,
-
10:09 - 10:11但是我们可以采用局部解决方案,
-
10:11 - 10:14来减少人为制造的水下噪音。
-
10:15 - 10:18解决方式之一是
-
10:18 - 10:20放慢穿越北极的船速,
-
10:20 - 10:23因为船速越慢船的声音越小。
-
10:24 - 10:28我们可以在生物交配、觅食和迁徙的重要季节和地区,
-
10:28 - 10:32限制人类的进入。
-
10:32 - 10:36我们可以研究如何让船更安静,
-
10:36 - 10:39找到更好的探索海底的方式。
-
10:40 - 10:42好消息是,
-
10:42 - 10:44现在已经有人在做这些事情了。
-
10:46 - 10:48但是最终,
-
10:48 - 10:51我们人类还要努力
-
10:51 - 10:55逆转或者至少减慢
-
10:55 - 10:57人为造成的大气变化。
-
10:57 - 11:02所以,让我们回到寂静的水下世界这个说法。
-
11:03 - 11:05极有可能,
-
11:05 - 11:08许多现在在北极游泳的鲸鱼
-
11:08 - 11:11特别是像弓头鲸这样的长生物种
-
11:11 - 11:15——因纽特人说它们的生命有可能是人类的两倍
-
11:15 - 11:19——有可能在1956年它们就已经活着了,
-
11:19 - 11:21即在雅克·库斯托制作这部电影的时候。
-
11:22 - 11:24回想起来
-
11:24 - 11:28想想我们现在在海洋中制造的噪音,
-
11:29 - 11:32也许它当时真的是一个“寂静的世界”。
-
11:33 - 11:34谢谢。
-
11:34 - 11:37(鼓掌)
- Title:
- 人类噪音是如何影响海洋栖息地的
- Speaker:
- 凯特·斯塔福德
- Description:
-
海洋学家凯特·斯塔福德把我们带进了北极的深海世界。那里冰会呻吟,鲸鱼会通过唱歌进行长距离交流;她还告诉我们气候变化和人类噪音正以我们未知的方式改变着环境。来了解为什么这个水下声景很重要和我们应该做什么来保护它吧。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:51
Helene Batt approved Chinese, Simplified subtitles for How human noise affects ocean habitats | ||
Lena Fu accepted Chinese, Simplified subtitles for How human noise affects ocean habitats | ||
Lena Fu edited Chinese, Simplified subtitles for How human noise affects ocean habitats | ||
Lena Fu edited Chinese, Simplified subtitles for How human noise affects ocean habitats | ||
Lena Fu edited Chinese, Simplified subtitles for How human noise affects ocean habitats | ||
Lena Fu edited Chinese, Simplified subtitles for How human noise affects ocean habitats | ||
Lena Fu edited Chinese, Simplified subtitles for How human noise affects ocean habitats | ||
Lena Fu edited Chinese, Simplified subtitles for How human noise affects ocean habitats |