Hoe beïnvloedt geluid van de mens de leefgebieden in de oceaan
-
0:01 - 0:06Een documentairefilm uit 1956
geregisseerd door Jacques Cousteau -
0:06 - 0:09won zowel de Palme d'Or als een Oscar.
-
0:09 - 0:12Deze film heette 'Le Monde Du Silence'
-
0:12 - 0:14of 'The Silent World'.
-
0:14 - 0:20De titel suggereert dat
het stil was onder water. -
0:20 - 0:23Nu, 60 jaar later, weten we
-
0:23 - 0:26dat het onder water
helemaal niet stil is. -
0:27 - 0:30Ook al zijn de geluiden
niet hoorbaar boven water, -
0:30 - 0:33afhankelijk van waar je bent
en de tijd van het jaar -
0:33 - 0:39kan het geluidslandschap onder water
even lawaaierig zijn als een regenwoud. -
0:40 - 0:45Ongewervelden zoals de pistoolgarnaal,
vissen en zeezoogdieren -
0:45 - 0:46gebruiken geluid.
-
0:46 - 0:49Om hun leefgebied te bestuderen,
-
0:49 - 0:52om met elkaar te communiceren,
-
0:52 - 0:53om te navigeren,
-
0:53 - 0:55om roofdieren en prooien te vinden.
-
0:56 - 1:01Door naar geluiden te luisteren,
verkennen zij hun omgeving. -
1:01 - 1:03Neem de Noordpool.
-
1:04 - 1:07Het is een uitgestrekte,
onherbergzame plek, -
1:07 - 1:10soms beschreven als een woestijn,
-
1:10 - 1:13omdat het er zo koud en afgelegen is
-
1:13 - 1:15en bijna het hele jaar bedekt met ijs.
-
1:15 - 1:17Ondanks dat
-
1:17 - 1:21is er geen plek op aarde waar ik
liever zou zijn dan op de Noordpool, -
1:21 - 1:25vooral als de dagen lengen
en het lente wordt. -
1:25 - 1:30Voor mij belichaamt
de Noordpool deze scheiding -
1:30 - 1:35tussen wat we boven en onder water zien.
-
1:36 - 1:41Je kunt over het ijs kijken
--wit en blauw en koud-- -
1:42 - 1:43en helemaal niets zien.
-
1:44 - 1:46Maar als je onder water kon luisteren
-
1:46 - 1:50dan zouden de geluiden je eerst verbazen
-
1:50 - 1:52en dan blij maken.
-
1:52 - 1:56Terwijl je ogen kilometers ver
alleen maar ijs zien, -
1:56 - 2:01horen je oren de aanwezigheid van
Groenlandse walvissen en witte dolfijnen, -
2:01 - 2:04walrussen en baardrobben.
-
2:05 - 2:07Ook het ijs maakt geluid.
-
2:07 - 2:10Het piept en het knarst
en het knalt en het kraakt -
2:10 - 2:15als het botst en schuift door wisselingen
in temperatuur, stroming en wind. -
2:16 - 2:20En midden in de winter, onder 100% zee-ijs
-
2:21 - 2:23zingen de Groenlandse walvissen.
-
2:24 - 2:26Je verwacht het niet
-
2:26 - 2:28want de mens
-
2:28 - 2:31is erg visueel ingesteld.
-
2:31 - 2:34De meesten van ons, niet allemaal,
-
2:34 - 2:37vinden met onze ogen
de weg in onze wereld. -
2:38 - 2:40Voor zeezoogdieren die onder water leven,
-
2:40 - 2:44waar chemische signalen en licht
slecht doorgelaten worden, -
2:44 - 2:48is geluid het zintuig waarmee zij zien.
-
2:48 - 2:51Geluid verplaatst zich erg goed in water,
-
2:51 - 2:53veel beter dan in lucht,
-
2:53 - 2:56dus geluidssignalen worden
over grote afstanden opgevangen. -
2:56 - 2:59Dit is vooral belangrijk op de Noordpool,
-
2:59 - 3:03waar deze zeezoogdieren
niet alleen elkaar moeten horen -
3:03 - 3:06maar ook naar signalen uit
de omgeving moeten luisteren -
3:06 - 3:10die op een dikke laag ijs
of open water duiden. -
3:11 - 3:14Want ook al brengen zij een groot deel
van hun leven onder water door, -
3:14 - 3:16het zijn wel zoogdieren
-
3:16 - 3:18dus moeten zij naar boven
om adem te halen. -
3:18 - 3:22Ze letten misschien op geluidssignalen
die duiden op dun ijs of geen ijs -
3:22 - 3:25of ze vangen echo's op van ijs vlakbij.
-
3:27 - 3:32Arctische zeezoogdieren leven in een rijk
en gevarieerd onderwatergeluidslandschap. -
3:33 - 3:34In de lente
-
3:34 - 3:36kan het een kakofonie van geluiden zijn.
-
3:37 - 3:41(geluiden van zeezoogdieren)
-
3:53 - 3:56Maar als het ijs stijf bevroren is
-
3:56 - 4:00en er zijn geen grote verschillen in
temperatuur of stromingen -
4:00 - 4:04dan heeft de Noordpool onder water een
van de laagste omgevingsgeluidsniveau's -
4:04 - 4:06van alle oceanen op wereld.
-
4:06 - 4:07Maar dit verandert.
-
4:07 - 4:11Dat komt vooral door een afname
van seizoensgebonden zee-ijs, -
4:12 - 4:15wat een direct gevolg is van de uitstoot
van broeikasgassen door de mens. -
4:16 - 4:19In feite zijn we met klimaatverandering
-
4:19 - 4:23een volledig ongecontroleerd experiment
met onze planeet aan het uitvoeren. -
4:24 - 4:26De laatste 30 jaar
-
4:26 - 4:30slinkt het seizoensgebonden zee-ijs
op sommige plaatsen op de Noordpool -
4:30 - 4:34gedurende zes weken tot vier maanden.
-
4:35 - 4:37Deze afname in omvang van zee-ijs
-
4:37 - 4:41wordt ook wel een toename
van het open waterseizoen genoemd. -
4:41 - 4:45Dat is het jaargetijde dat de Noordpool
toegankelijk is voor schepen. -
4:46 - 4:49Niet alleen is de hoeveelheid
ijs aan het veranderen -
4:49 - 4:53maar ook de leeftijd en de dikte ervan.
-
4:53 - 4:55Je hebt misschien gehoord
-
4:55 - 4:58dat door het slinken van zee-ijs
het leefgebied kleiner wordt -
4:58 - 5:00van dieren die hiervan afhankelijk zijn
-
5:00 - 5:04zoals zeehonden, walrussen of ijsberen.
-
5:05 - 5:10De afname van zee-ijs veroorzaakt
ook een toename van kusterosie, -
5:10 - 5:13en zorgt voor minder prooien
voor zeevogels en zoogdieren. -
5:14 - 5:17Klimaatverandering en slinkend zee-ijs
-
5:17 - 5:22veranderen ook het geluidslandschap
van de Noordpool. -
5:23 - 5:25Wat bedoel ik met geluidslandschap?
-
5:26 - 5:29Mensen die professioneel
de oceanen afluisteren, -
5:29 - 5:31gebruiken daarvoor hydrofoons.
-
5:31 - 5:33Dat zijn onderwatermicrofoons
-
5:33 - 5:35waarmee we omgevingsgeluid opnemen--
-
5:35 - 5:37het geluid om ons heen.
-
5:37 - 5:40Het geluidslandschap beschrijft
de elementen die bijdragen -
5:40 - 5:42aan dit geluidsveld.
-
5:43 - 5:45Wat we op onze hydrofoons horen,
-
5:45 - 5:49zijn de waarneembare geluiden
van klimaatverandering. -
5:50 - 5:52We horen die veranderingen
op drie fronten: -
5:53 - 5:55vanuit de lucht,
-
5:55 - 5:56vanuit het water,
-
5:56 - 5:57en vanaf het land.
-
5:58 - 6:01Als eerste: lucht.
-
6:02 - 6:05Wind op water maakt golven.
-
6:05 - 6:06Deze golven maken belletjes,
-
6:06 - 6:08de bellen barsten
-
6:08 - 6:11en als dat gebeurt, maakt dat geluid.
-
6:11 - 6:14Dit klinkt als gesis of geruis
op de achtergrond. -
6:15 - 6:18Op een met ijs bedekte Noordpool
-
6:18 - 6:22bereikt het meeste windgeluid
niet de onderwaterwereld -
6:22 - 6:27omdat het ijs als een buffer fungeert
tussen de atmosfeer en de zee. -
6:27 - 6:28Dit is een van de redenen
-
6:28 - 6:32waarom de Noordpool zeer lage
omgevingsgeluidsniveau's kan hebben. -
6:33 - 6:35Maar door het slinken van het zee-ijs
-
6:35 - 6:40is er niet alleen meer van dit
golfgeluid op de Noordpool, -
6:40 - 6:44maar ook het aantal stormen
en de intensiteit ervan -
6:44 - 6:45neemt toe.
-
6:46 - 6:50Dit zorgt allemaal voor meer geluid
in een voorheen geluidloze oceaan. -
6:51 - 6:53Ten tweede: water.
-
6:54 - 6:56Vanwege het afnemen van seizoensijs
-
6:56 - 6:59migreren subarctische
soorten naar het noorden, -
6:59 - 7:04en profiteren van de nieuwe leefomgeving
die is ontstaan door meer open water. -
7:05 - 7:08Arctische walvissen,
zoals deze Groenlandse walvis, -
7:08 - 7:09hebben geen rugvin
-
7:09 - 7:14omdat ze zich aangepast hebben
aan zwemmen in water bedekt met ijs. -
7:14 - 7:17En dan is iets wat uitsteekt
op je rug niet handig -
7:17 - 7:19als je onder ijs door zwemt.
-
7:19 - 7:23Wellicht weerhoudt dat in feite
andere dieren ervan hier te zwemmen. -
7:24 - 7:26Maar overal waar we nu luisteren,
-
7:27 - 7:30horen we de geluiden van
vinvissen, bultrugwalvissen -
7:30 - 7:31en orka's
-
7:31 - 7:33die steeds verder noordelijk migreren
-
7:33 - 7:35steeds later in het seizoen.
-
7:36 - 7:37Eigenlijk horen we
-
7:37 - 7:41een invasie van de Noordpool
door subarctische soorten. -
7:42 - 7:44En we weten niet wat dit betekent.
-
7:44 - 7:49Zal er een strijd om voedsel zijn
tussen Arctische en subarctische dieren? -
7:49 - 7:54Zullen deze subarctische soorten
ziektes of parasieten met zich meebrengen? -
7:55 - 7:58Wat zullen de nieuwe geluiden
die zij produceren, -
7:58 - 8:00doen met het geluidslandschap onder water?
-
8:01 - 8:03Ten derde: land.
-
8:03 - 8:05En met land...
-
8:05 - 8:06bedoel ik de mens.
-
8:07 - 8:10Door meer open water is er meer
menselijke activiteit op de Noordpool. -
8:11 - 8:13Afgelopen zomer
-
8:13 - 8:17voer een enorm cruiseschip
door de Noordwestelijke Doorvaart-- -
8:17 - 8:20de eens zo mystieke route
tussen Europa en de Stille Oceaan. -
8:21 - 8:28Afnemend zee-ijs zorgt ervoor dat de mens
vaker toegang krijgt tot de Noordpool. -
8:28 - 8:33De exploratie en winning
van olie en gas neemt toe, -
8:33 - 8:35de kansen voor de commerciële
zeevaart groeien -
8:35 - 8:37en het toerisme is in opkomst.
-
8:38 - 8:43Lawaai van schepen zorgt voor een toename
van stresshormonen bij walvissen -
8:43 - 8:45en kan voedingsgedrag verstoren.
-
8:46 - 8:51Seismische luchtkanonnen
met hun harde, laagfrequente geluid -
8:51 - 8:54dat iedere 10 tot 20 seconden klinkt,
-
8:54 - 8:57heeft het zwem- en zanggedrag
van walvissen veranderd. -
8:58 - 9:03Door al deze geluidsbronnen
slinkt de akoestische ruimte -
9:03 - 9:06waarin de Arctische zeezoogdieren
kunnen communiceren. -
9:07 - 9:11Arctische zeezoogdieren
zijn wel gewend aan veel geluid -
9:11 - 9:13in bepaalde seizoenen.
-
9:13 - 9:17Maar dit komt meestal
van andere dieren of het zee-ijs, -
9:17 - 9:20en het zijn geluiden waarmee
zij geëvolueerd zijn, -
9:20 - 9:23en deze geluiden zijn onmisbaar
voor hen om te overleven. -
9:23 - 9:27Deze nieuwe geluiden
klinken hard en zijn onbekend. -
9:27 - 9:29Ze beïnvloeden het milieu wellicht
-
9:29 - 9:32op manieren die we denken te begrijpen,
-
9:32 - 9:35maar ook op manieren
die we niet begrijpen. -
9:37 - 9:42Denk eraan dat geluid het belangrijkste
zintuig is voor deze dieren. -
9:42 - 9:46Niet alleen de natuurlijke leefomgeving
van de Noordpool verandert snel, -
9:46 - 9:49maar ook de akoestische habitat.
-
9:49 - 9:53Het lijkt wel alsof we deze dieren
van het rustige platteland plukken -
9:53 - 9:56en midden in de grote stad
neerzetten tijdens het spitsuur. -
9:56 - 9:58En zij kunnen niet ontsnappen.
-
10:00 - 10:02Dus wat kunnen wij doen?
-
10:03 - 10:05We hebben geen invloed op de wind
-
10:05 - 10:09en kunnen dieren niet verbieden
naar het noorden te migreren. -
10:09 - 10:11Maar we kunnen wel aan
lokale oplossingen werken -
10:11 - 10:14om onderwatergeluid veroorzaakt
door de mens te reduceren. -
10:15 - 10:18Bijvoorbeeld door schepen
langzamer te laten varen -
10:18 - 10:20in het noordpoolgebied,
-
10:20 - 10:23want langzame schepen zijn stille schepen.
-
10:24 - 10:28We kunnen toegang beperken
in seizoenen en gebieden -
10:28 - 10:32die belangrijk zijn tijdens het paren,
voeden en migreren. -
10:32 - 10:36We kunnen stillere schepen ontwikkelen
-
10:36 - 10:39en op andere manieren
de zeebodem exploreren. -
10:40 - 10:42Het goede nieuws is
-
10:42 - 10:44dat mensen hier al mee bezig zijn.
-
10:46 - 10:48Maar uiteindelijk
-
10:48 - 10:51moeten wij heel hard werken
-
10:51 - 10:55om de door de mens veroorzaakte
atmosferische veranderingen -
10:55 - 10:57om te keren of op z'n minst af te remmen.
-
10:57 - 11:02Laten we terugkeren naar dit idee
van een stille onderwaterwereld. -
11:03 - 11:05Het is goed mogelijk
-
11:05 - 11:08dat veel walvissen die nu
rond de Noordpool zwemmen, -
11:08 - 11:11vooral de soorten die lang leven
zoals de Groenlandse walvis-- -
11:11 - 11:15waarvan de Inuit zeggen dat ze
tweemaal zo lang leven als de mens-- -
11:15 - 11:19het is goed mogelijk dat
deze walvissen al leefden in 1956 -
11:19 - 11:21toen Jacques Cousteau zijn film maakte.
-
11:22 - 11:24En achteraf gezien,
-
11:24 - 11:28als we het geluid in aanmerking nemen
dat we nu maken in de oceanen, -
11:29 - 11:32was het misschien wèl 'The Silent World'.
-
11:33 - 11:34Dankjewel
-
11:34 - 11:37(Applaus)
- Title:
- Hoe beïnvloedt geluid van de mens de leefgebieden in de oceaan
- Speaker:
- Kate Stafford
- Description:
-
De oceanograaf Kate Stafford dompelt ons onder in de met geluiden gevulde dieptes van de Noordelijke IJszee waar ijs gromt, walvissen over grote afstand met elkaar communiceren door gezang en waar klimaatverandering en geluid van de mens de omgeving beïnvloeden op manieren die wij niet begrijpen. Kom meer te weten over waarom dit geluidslandschap onder water belangrijk is en wat we kunnen doen om het te beschermen.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:51
Axel Saffran approved Dutch subtitles for How human noise affects ocean habitats | ||
Axel Saffran accepted Dutch subtitles for How human noise affects ocean habitats | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for How human noise affects ocean habitats | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for How human noise affects ocean habitats | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for How human noise affects ocean habitats | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for How human noise affects ocean habitats | ||
Bibi Mulders edited Dutch subtitles for How human noise affects ocean habitats | ||
Bibi Mulders edited Dutch subtitles for How human noise affects ocean habitats |