Як сільське господарство змінює Детройт
-
0:01 - 0:02Я з Детройту.
-
0:03 - 0:07(Оплески)
-
0:07 - 0:12З міста, яке в 1950-х роках
було світовим промисловим гігантом, -
0:13 - 0:15із населенням в 1,8 мільйона людей
-
0:16 - 0:20і 363 км² землі та інфраструктури,
-
0:20 - 0:24яка використовувалася для підтримки цього
бурхливого мегаполісу Середнього Заходу. -
0:25 - 0:27Але зараз,
-
0:27 - 0:29лише півстоліття потому,
-
0:30 - 0:33Детройт є прикладом міського занепаду.
-
0:34 - 0:38Зараз населення Детройту
становить менше 700 000, -
0:38 - 0:42з яких 84% – афроамериканці,
-
0:42 - 0:45і в результаті десятиліть
скорочення інвестицій -
0:46 - 0:48та витоку капіталу
-
0:48 - 0:51з міст в передмістя,
-
0:52 - 0:54зараз у Детройті дефіцит.
-
0:55 - 0:58Дефіцит роздрібної торгівлі,
-
0:58 - 1:03особливо, роздрібної торгівлі
свіжою продукцією, -
1:03 - 1:07і як результат, 70% жителів Детройту
-
1:07 - 1:08страждають від ожиріння,
-
1:09 - 1:10та вони борються.
-
1:11 - 1:14Вони борються за доступну поживну їжу,
-
1:16 - 1:19щоб залишатися здоровими,
-
1:19 - 1:24та запобігти захворюванням,
пов'язаним з харчуванням. -
1:24 - 1:29Багато хто живе біля ресторанів фастфуду
-
1:30 - 1:33чи цілодобових магазинів, чи автозаправок,
-
1:33 - 1:35де вони повинні купувати продукти
-
1:35 - 1:38через нестачу повноцінних супермаркетів.
-
1:40 - 1:44І це не дуже хороші новини про Детройт,
-
1:45 - 1:48але це новини
-
1:48 - 1:50та історія,
-
1:50 - 1:53яку жителі Детройту прагнуть змінити.
-
1:53 - 1:54Ні, навіть не так.
-
1:55 - 1:59Це історія про те, як жителі Детройту
вже змінюються, -
1:59 - 2:03завдяки сільському господарству
та харчовому підприємництву. -
2:04 - 2:05Справа в тому,
-
2:06 - 2:08що через попередню історію Детройту,
-
2:08 - 2:10виявляється,
-
2:10 - 2:13що він має деякі унікальні переваги,
-
2:14 - 2:16як, наприклад, пустуючі ділянки землі.
-
2:17 - 2:22Експерти кажуть, що цілі міста,
такі як Бостон, Сан-Франциско -
2:22 - 2:23та район Манхеттену
-
2:23 - 2:27помістилися би на території Детройту.
-
2:27 - 2:29Більше того, вони зазначають,
-
2:29 - 2:32що 100 км² міста пустують.
-
2:33 - 2:36Це чверть чи навіть третина міста,
-
2:36 - 2:38і такий рівень незабудованості
-
2:38 - 2:42відрізняє Детройт
від усіх інших мегаполісів. -
2:43 - 2:48В Детройті є вільна земля, родючий ґрунт,
-
2:48 - 2:50близькість до води,
-
2:50 - 2:52старанна праця
-
2:52 - 2:54та великий попит на здорову свіжу їжу.
-
2:55 - 3:00Все це призвело до громадського руху
-
3:00 - 3:02жителів Детройту,
-
3:02 - 3:04які перетворюють це місто
-
3:04 - 3:07зі столиці американської індустрії
-
3:08 - 3:10в аграрний рай.
-
3:10 - 3:11(Оплески)
-
3:11 - 3:16Знаєте, я думаю,
що з-поміж усіх міст світу -
3:16 - 3:19Детройт, штат Мічиган,
знаходиться в найкращому становищі, -
3:19 - 3:25щоб стати світовим прикладом
продовольчої безпеки та сталого розвитку. -
3:25 - 3:30У Детройті більше 1500, так, 1500
-
3:30 - 3:35садів та ферм по всій території міста.
-
3:35 - 3:36І це не просто ділянки землі,
-
3:36 - 3:39де вирощують помідори чи моркву.
-
3:40 - 3:44Сільське господарство в Детройті –
це спільнота, -
3:44 - 3:46де ми розвиваємося разом.
-
3:46 - 3:49Тож ці ділянки землі – це ділянки радості.
-
3:49 - 3:53Це місця, де ми будуємо соціальну єдність
-
3:53 - 3:58та забезпечуємо здоровими,
свіжими продуктами -
3:58 - 4:01наших друзів, сім'ї та сусідів.
-
4:01 - 4:03Ходімо зі мною.
-
4:03 - 4:05Я проведу вас через деякі райони Детройту
-
4:05 - 4:10і покажу, як підключати
місцеве керівництво, -
4:10 - 4:13і підтримувати масові рухи активістів —
-
4:13 - 4:17людей, які змінюють ситуацію
серед малозабезпечених громад -
4:17 - 4:18і темношкірих людей.
-
4:18 - 4:21Перша зупинка — фермерське господарство
«Оукленд Авеню». -
4:21 - 4:26«Оукленд Авеню» розташоване
в північному окрузі Детройта. -
4:26 - 4:31«Оукленд Авеню» —
це п’ять акрів ландшафту, -
4:31 - 4:35які поєднують мистецтво,
архітектуру, екологію -
4:35 - 4:37та новий ринковий підхід.
-
4:37 - 4:39Ось так може виглядати
-
4:39 - 4:43сільське господарство в місті Детройт.
-
4:45 - 4:49Я мала нагоду співпрацювати
з фермами «Оукленд Авеню» -
4:49 - 4:53влаштовуючи обіди, продукти для яких
вирощені в Детройті. -
4:53 - 4:56Коли ми приводимо людей на ферму,
-
4:57 - 4:59ми даємо їм достатньо часу та можливостей,
-
4:59 - 5:02щоб познайомитися
та поспілкуватися з працівниками, -
5:02 - 5:04і прогулятися фермою.
-
5:04 - 5:10Потім вони куштують місцеві страви,
-
5:10 - 5:12приготовані шефом
-
5:12 - 5:18з добірних овочів
і фруктів на піку свіжості. -
5:18 - 5:20Ми робимо це.
-
5:20 - 5:21Ми запрошуємо людей на ферму,
-
5:21 - 5:24збираємо за спільним столом,
-
5:24 - 5:27бо ми хочемо змінити ставлення до їжі.
-
5:27 - 5:31Хочемо, щоб люди знали, звідки їхня їжа,
-
5:31 - 5:35що вона вирощена на фермі.
-
5:35 - 5:37Наступна зупинка –
-
5:37 - 5:39я покажу вам західну частину Детройту –
-
5:39 - 5:41район Брайтмор.
-
5:41 - 5:44На даний момент Брайтмор
є малозабезпеченим районом. -
5:45 - 5:47Тут проживає близько 13 000 жителів.
-
5:48 - 5:53Вони створили стратегію
"квартал за кварталом". -
5:53 - 5:56У районі Брайтмор
-
5:56 - 6:01знаходиться 21-квартальний мікрорайон
під назвою Брайтмор Фамвей. -
6:01 - 6:06В минулому горезвісний
та небезпечний район -
6:06 - 6:11перетворився на привітний,
гарний та безпечний, -
6:11 - 6:15з парками, садами, фермами та теплицями.
-
6:16 - 6:19Нещодавно дружня громада жителів району
-
6:19 - 6:21придбала занедбану будівлю,
-
6:21 - 6:26яка була в аварійному стані.
-
6:26 - 6:29І з допомогою друзів, сімей та волонтерів
-
6:29 - 6:32вони зняли куленепробивне скло,
-
6:32 - 6:34очистили майданчики,
-
6:34 - 6:37та перетворили ту будівлю
на громадську кухню, -
6:38 - 6:40відкрили кафе та магазин
на першому поверсі. -
6:40 - 6:44Зараз фермери
та продовольчі ремісники Брайтмору -
6:44 - 6:47мають місце для вирощення
та продажу товарів. -
6:47 - 6:49І місцеві жителі
-
6:49 - 6:52мають місце, де можна купити
здорові свіжі продукти. -
6:53 - 6:55Сільське господарство –
ось мій третій приклад. -
6:55 - 7:00Його можна використовувати для покращення
бізнес моделі співробітництва. -
7:01 - 7:05Пам'ятаєте 1500 ферм та садів,
про які я говорила раніше? -
7:05 - 7:07Keep Growing Detroit –
це неприбуткова організація, -
7:07 - 7:10яка тісно пов'язана з тими фермами.
-
7:11 - 7:16Торік вони роздали 70 000 пакетів насіння
-
7:16 - 7:19та чверть мільйона саджанців,
-
7:19 - 7:21і в результаті цього минулого року
-
7:21 - 7:25550 000 фунтів продукції
-
7:25 - 7:29було вирощено в Детройті.
-
7:29 - 7:32(Оплески)
-
7:35 - 7:37Але крім усього цього,
-
7:37 - 7:40вони також управляють кооперативом.
-
7:41 - 7:42Він називається «Вирощено в Детройті».
-
7:42 - 7:46Він включає в себе 70 фермерів,
-
7:46 - 7:47дрібних фермерів.
-
7:47 - 7:50Вони вирощують і продають разом.
-
7:51 - 7:54Вони вирощують фрукти,
-
7:54 - 7:55вони вирощують овочі,
-
7:56 - 7:57вони вирощують квіти,
-
7:57 - 8:00вирощують трави на хорошому ґрунті
-
8:00 - 8:03без хімікатів, пестицидів, добрива,
-
8:03 - 8:06ГМО --
-
8:06 - 8:07здорову їжу.
-
8:08 - 8:10І коли їхня продукція розпродана,
-
8:10 - 8:12на всіх місцевих ринках Детройту,
-
8:12 - 8:15вони отримують 100% прибутку від продажу.
-
8:17 - 8:18В такому місті, як Детройт,
-
8:19 - 8:24де занадто багато афроамериканців
-
8:24 - 8:27помирає через хвороби,
пов'язані з харчуванням, -
8:28 - 8:31ресторани відіграють величезну роль
-
8:31 - 8:35у наданні доступу до здорового харчування,
-
8:35 - 8:37адаптованого під місцеву культуру.
-
8:37 - 8:39Зайдіть у "Detroit Vegan Soul".
-
8:39 - 8:45Так, у нас у Детройті
є веганський ресторан. -
8:45 - 8:46(Оплески)
-
8:46 - 8:47Саме так,
-
8:48 - 8:52"Detroit Vegan Soul"
надає жителям можливість -
8:52 - 8:56їсти більше рослинної їжі,
-
8:56 - 8:59і вони отримують надзвичайні відгуки
від жителів Детройту. -
9:00 - 9:02Жителі Детройту прагнуть
культурно доречної, -
9:02 - 9:04свіжої, смачної їжі.
-
9:05 - 9:08Саме тому ми створили неприбуткову
організацію «FoodLab Detroit», -
9:08 - 9:12яка допомагає місцевим дрібним підприємцям
-
9:12 - 9:14розпочати бізнес здорового харчування.
-
9:15 - 9:18«FoodLab» пропонує підтримку
на початкових етапах, -
9:18 - 9:21навчання, практику,
-
9:21 - 9:24технічну допомогу,
доступ до галузевих експертів -
9:24 - 9:26і все необхідне для росту і розвитку.
-
9:27 - 9:28Це дуже малі підприємства,
-
9:28 - 9:31але минулого року їхній прибуток
-
9:31 - 9:34склав 7,5 мільйонів доларів,
-
9:34 - 9:37і вони забезпечили 252 робочих місць.
-
9:37 - 9:38Послухайте.
-
9:38 - 9:41(Оплески)
-
9:41 - 9:44Це лише декілька прикладів того,
-
9:45 - 9:49як можна розширювати можливості,
-
9:49 - 9:53щоб усі могли брати участь
-
9:53 - 9:54та досягати успіхів,
-
9:54 - 9:58особливо ті, хто приїхав з районів,
-
9:58 - 10:02де ці можливості
були історично обмеженими. -
10:03 - 10:05Знаю, знаю.
-
10:06 - 10:09Моє місто ще далеко від успіху.
-
10:10 - 10:11Ми все ще боремося,
-
10:11 - 10:14і я не збираюся зараз розказувати вам,
-
10:14 - 10:18що всі проблеми Детройту
-
10:18 - 10:21вирішить сільське господарство.
-
10:21 - 10:22Я не казатиму цього,
-
10:22 - 10:24проте скажу вам ось що:
-
10:25 - 10:30сільське господарство створює
нове уявлення про Детройт — -
10:30 - 10:33місто, яке може бути як міським,
так і сільським. -
10:34 - 10:37І так, я знаю, що ці історії незначні
-
10:37 - 10:40і лише в масштабах окремих районів,
-
10:40 - 10:42але ці історії дуже важливі.
-
10:42 - 10:45Вони важливі, тому що таким чином
ми створюємо нове суспільство, -
10:45 - 10:51заповнюючи прогалини у вже сформованому.
-
10:51 - 10:55Ці історії важливі, бо вони про любов,
-
10:55 - 10:57любов жителів Детройта одне до одного,
-
10:57 - 11:00любов до суспільства і нашої планети,
-
11:00 - 11:03але що ще важливіше, це історії про те,
-
11:03 - 11:08що спустошення, розпач, занепад
-
11:08 - 11:13більше ніколи не заволодіють
містом Детройт. -
11:13 - 11:16Коли сотні тисяч
людей покинули Детройт, -
11:16 - 11:19залишивши нас помирати,
ті, хто зосталися, мали надію. -
11:19 - 11:21Вони продовжували сподіватися.
-
11:21 - 11:23І ніколи не здавались.
-
11:23 - 11:25Вони завжди продовжували боротись.
-
11:25 - 11:26І послухайте, я знаю,
-
11:26 - 11:30що перетворити Детройт
на процвітаюче місто, -
11:30 - 11:33активне, здорове,
-
11:33 - 11:36різностороннє, яке дає багато можливостей,
-
11:36 - 11:38я знаю — це складно,
-
11:38 - 11:40надзвичайно складно.
-
11:40 - 11:41Але я вірю,
-
11:42 - 11:46що якщо ми зміцнюватимемо
соціальну структуру наших громад -
11:46 - 11:51і якщо ми надамо економічні можливості
нашим найбільш уразливим районам, -
11:51 - 11:55у нас буде здорова, доступна, смачна їжа,
-
11:55 - 11:59яка враховуватиме культурні ообливості.
-
11:59 - 12:00Дуже вам дякую.
-
12:00 - 12:04(Оплески)
-
12:07 - 12:08Дякую.
- Title:
- Як сільське господарство змінює Детройт
- Speaker:
- Девіта Девісон
- Description:
-
У місті Детройт росте щось дивовижне: здорова, доступна, смачна, свіжа їжа. У своїй палкій промові безстрашна фермерка Девіта Девісон пояснює, як особливості занепаду Детройту насправді роблять його ідеальним місцем для сільського господарства. Приєднуйтесь до Девісон, щоб прогулятися по кварталах, які змінюються, та послухати історії про можливості та надію. "Це не просто ділянки землі, де вирощують помідори чи моркву", - говорить Девісон. "Ми будуємо соціальну єдність та пропонуємо здорову свіжу їжу".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:22
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for How urban agriculture is transforming Detroit | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for How urban agriculture is transforming Detroit | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How urban agriculture is transforming Detroit | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How urban agriculture is transforming Detroit | ||
Olesia Luzhbina edited Ukrainian subtitles for How urban agriculture is transforming Detroit | ||
Olesia Luzhbina edited Ukrainian subtitles for How urban agriculture is transforming Detroit | ||
Olesia Luzhbina edited Ukrainian subtitles for How urban agriculture is transforming Detroit | ||
Olesia Luzhbina edited Ukrainian subtitles for How urban agriculture is transforming Detroit |