كيف تعمل الزراعة في المناطق الحضرية على تغيير مدينة ديترويت
-
0:00 - 0:02أنا من مدينة (ديترويت).
-
0:03 - 0:07(تصفيق)
-
0:07 - 0:12المدينة التي كانت في الخمسينات
من أكبر المدن الصناعية في العالم، -
0:13 - 0:15البالغ عدد سكانها 1.8 مليون نسمة
-
0:16 - 0:20ومساحتها 140 ميلًا مربعًا
بما في ذلك البنية التحتية، -
0:20 - 0:24اعتادت على إعانة هذه الطفرة السكانية،
التي حدثت في وسط أمريكا. -
0:25 - 0:27واليوم،
-
0:27 - 0:29بعد مرور نصف قرن من الزمن،
-
0:30 - 0:33تعد (ديترويت) رمزًا للتدهور الحضري.
-
0:34 - 0:38حاليًا يبلغ عدد سكان (ديترويت)
أقل من 700,000 نسمة، -
0:38 - 0:42منهم 84% أفارقة أمريكيون،
-
0:42 - 0:45وبسبب ركود الاستثمار الذي استمر لعقود
-
0:46 - 0:48وهجرة رؤوس الأموال
-
0:48 - 0:51من المدينة إلى الضواحي بعيدًا،
-
0:52 - 0:54أصبحت (ديترويت) تعاني من نقص المؤن.
-
0:55 - 0:58وتعاني من نقص تجار التجزئة،
-
0:58 - 1:03تحديدًا في بيع الطعام الطازج،
-
1:03 - 1:07مما أدى إلى أن 70 % من سكان (ديترويت)
-
1:07 - 1:08يعانون من السِمنة والوزن الزائد،
-
1:09 - 1:10ويكافحون.
-
1:11 - 1:14يكافحون للحصول
على التغذية الصحية التي يحتاجونها، -
1:16 - 1:19التي يحتاجونها للمحافظة على صحتهم،
-
1:19 - 1:24ويحتاجونها للوقاية من الإصابة
بالأمراض المبكرة وأمراض التغذية. -
1:24 - 1:29يعيش الكثير من سكان (ديترويت)
بالقرب من مطاعم الوجبات السريعة -
1:30 - 1:33أو محلات البقالة أو محطات الوقود،
-
1:33 - 1:35حيث عليهم شراء الطعام،
-
1:35 - 1:38ويقوموا بعمل كامل الخدمة في الأسواق.
-
1:40 - 1:44وهذه ليست أخبار جيدة عن مدينة (ديترويت)،
-
1:45 - 1:48ولكن هذه هي الأخبار،
-
1:48 - 1:50والقصة هي،
-
1:50 - 1:53قرر سكان (ديترويت) التغيير.
-
1:53 - 1:54لا، سأعود للخلف قليلًا.
-
1:55 - 1:59هذه قصة تغيير مدينة (ديترويت)،
-
1:59 - 2:03من خلال الزراعة المحلية
والمشاريع الغذائية الحرة. -
2:04 - 2:06ها هو الأمر:
-
2:06 - 2:08بسبب تاريخ (ديترويت) الحديث،
-
2:08 - 2:10وجدت المدينة نفسها
-
2:10 - 2:13بأصول مميزة للغاية،
-
2:14 - 2:16والأراضي الواسعة أحدها.
-
2:17 - 2:22يقول الخبراء أن مدنًا بأكملها
مثل (بوسطن) و(سان فرانسيسكو)، -
2:22 - 2:23ومقاطعة (مانهاتن)
-
2:23 - 2:27تتسع في أراضي مدينة (ديترويت).
-
2:27 - 2:29حتى أنهم يقولون
-
2:29 - 2:32أن 40 ميلًا مربعًا من المدينة
هي أرض خالية. -
2:33 - 2:36وهذا مساحته من ربع إلى ثلث المدينة،
-
2:36 - 2:38وبهذا المستوى من الخلاء،
-
2:38 - 2:42يشكل طبيعة تختلف عن أي مدينة كبيرة أخرى.
-
2:43 - 2:48إذّا تمتلك (ديترويت)
أراض واسعة وتربة خصبة، -
2:48 - 2:50وقريبة من منابع المياه،
-
2:50 - 2:52واليد العاملة الجاهزة
-
2:52 - 2:54والحاجة الملحة لطعام صحي وطازج.
-
2:55 - 3:00كل هذا أنشأ حركات محليّة يديرها الناس
-
3:00 - 3:02من (ديترويت)
-
3:02 - 3:04والذين يحولون هذه المدينة
-
3:04 - 3:07من عاصمة للصناعة الأمريكية
-
3:08 - 3:10إلى جنة زراعية.
-
3:10 - 3:11(تصفيق)
-
3:11 - 3:16أتعلمون، أعتقد أنه من بين كل مدن العالم،
-
3:16 - 3:21تشغل (ديترويت) و(ميتشيغن) أفضل المواقع
لتكونا نموذجين للعالم المتحضر -
3:21 - 3:25فيما يخص الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
-
3:25 - 3:30في (ديترويت)،
لدينا أكثر من 1,500، نعم، 1,500 -
3:30 - 3:35حديقة ومزرعة ممتدة عبر المدينة اليوم.
-
3:35 - 3:36وهذه ليست قطعًا من الأرض
-
3:36 - 3:39حيث نزرع الطماطم والجزر فقط على حد سواء.
-
3:40 - 3:44عليكم فهم هذا، المجتمع هو كل شيء
في التحضر الزراعي في (ديترويت). -
3:44 - 3:46لأننا نزرع سويًا.
-
3:46 - 3:49لذا في هذه المساحات تعمّ الألفة.
-
3:49 - 3:53هذه المساحات هي أماكن
نبني فيها التماسك الاجتماعي -
3:53 - 3:58بالإضافة لتقديم طعام صحي طازج
-
3:58 - 4:01لأصدقائنا وعائلاتنا وجيراننا.
-
4:01 - 4:03تعالوا وامشوا معي.
-
4:03 - 4:05أريد أن آخذكم عبر بعض أحياء (ديترويت)،
-
4:05 - 4:10وأريدكم أن تروا كيف يبدو الأمر
عندما تشجع القيادة المحلية، -
4:10 - 4:13وعندما تدعم الحركات المحليّة
-
4:13 - 4:17للناس الذين يحدثون تغييرًا
في المجتمعات قليلة الدخل -
4:17 - 4:18وأصحاب البشرة السمراء.
-
4:18 - 4:21محطتنا الأولى، مزارع جادّة (أوكلاند).
-
4:21 - 4:26تقع مزارع جادّة (أوكلاند)
في حي (نورث إند) في (ديترويت). -
4:26 - 4:31تتحول مزارع جادّة (أوكلاند)
إلى أراضٍ مساحتها خمس أفدنة -
4:31 - 4:35تجمع بين الفن
والزراعة وعلم البيئة المستدام -
4:35 - 4:37ومشاريع تجارية جديدة.
-
4:37 - 4:39وبأصدق الكلمات،
-
4:39 - 4:43هكذا تبدو الزراعة في مدينة (ديترويت).
-
4:45 - 4:49حظيت بفرصة العمل مع مزارع جادّة (أوكلاند)
-
4:49 - 4:53مستضيفة وجبات عشاء "مائدة المزرعة"
الناضجة والمقدَّمة في (ديترويت). -
4:53 - 4:56هذه وجبات عشاء
حيث نحضر الناس إلى المزرعة، -
4:57 - 4:59نعطيهم الكثير من الوقت والفرصة
-
4:59 - 5:02لمقابلة المزارعين وتحيتهم ومحادثتهم،
-
5:02 - 5:04وبعدها يأخذون جولة في المزرعة.
-
5:04 - 5:10ثم بعد ذلك،
يتناولون وجبة على مائدة المزرعة -
5:10 - 5:12يُعدّها أحد الطهاة
-
5:12 - 5:18والذي يعرض كل منتجات المزرعة
في ذروة طراوتها تمامًا. -
5:18 - 5:20نحن نفعل هذا.
-
5:20 - 5:21نحن نحضر الناس إلى المزرعة،
-
5:21 - 5:24ونجعل الناس تجلس حول مائدة،
-
5:24 - 5:27لأننا نريد تغيير علاقة الناس بالطعام.
-
5:27 - 5:31نريدهم أن يعرفوا بالضبط مصدر طعامهم
-
5:31 - 5:35الذي ينمو في تلك المزرعة
والمقدَّم في ذلك الصحن. -
5:35 - 5:37محطتي الثانية،
-
5:37 - 5:39سآخذكم إلى الجانب الغربي لـ(ديترويت)،
-
5:39 - 5:41إلى حي (برايتمور).
-
5:41 - 5:44الآن، (برايتمور) هو مجتمع
ذو دخل منخفض في (ديترويت). -
5:45 - 5:47يوجد حوالي 13,000 نسمة من سكان (برايتمور).
-
5:48 - 5:53قرروا استخدام
استراتيجية "كل مبنى تلو الآخر." -
5:53 - 5:56لذلك داخل حي (برايتمور)،
-
5:56 - 6:01ستجدون 21 مبنى يشكلون حيًا مصغرًا
يدعى بستان (برايتمور). -
6:01 - 6:06الآن، المجتمع الذي كان سيء السمعة
وغير آمن وتنقصه الخدمات -
6:06 - 6:11تحول إلى بستان مرحِّب وجميل وآمن،
-
6:11 - 6:15غني بالحدائق والمتنزهات
والمزارع والصوب الزراعية. -
6:16 - 6:19اجتمع هذا المجتمع المتماسك مؤخرًا أيضًا،
-
6:19 - 6:21واشتروا مبنى مهجور،
-
6:21 - 6:26مبنى مهجور بحاجة لترميم ومرهون.
-
6:26 - 6:29وبمساعدة الأصدقاء والعائلات والمتطوعين،
-
6:29 - 6:32تمكنوا من إنزال الزجاج المضاد للرصاص،
-
6:32 - 6:34وتمكنوا من تنظيف الأرضية
-
6:34 - 6:38وحولوا المبنى إلى مطبخ مشترك،
-
6:38 - 6:40وإلى مقهى وواجهة محل.
-
6:40 - 6:44المزراعون وحرفيو الطعام
الذين يعيشون في (برايتمور)، -
6:44 - 6:47يمتلكون مكانًا حيث يمكنهم بيع منتجاتهم.
-
6:47 - 6:49ويتوفر لدى الناس في المجتمع مكان
-
6:49 - 6:52حيث يمكنهم شراء الطعام الصحي الطازج.
-
6:53 - 6:55الزراعة الحضرية، وهذا مثالي الثالث،
-
6:55 - 7:00يمكن أن تستخدم كطريقة
لرفع نموذج العمل التعاوني. -
7:01 - 7:05الـ1,500 مزرعة وحديقة
التي تكلمت عنها مسبقًا؟ -
7:05 - 7:07"كييب جروينج ديترويت" هي منظمة غير ربحية
-
7:07 - 7:10لديها الكثير من العمل في هذه المزارع.
-
7:11 - 7:16وزعوا العام الماضي 70,000 كيس من البذور
-
7:16 - 7:19وربع مليون شَتْلة،
-
7:19 - 7:21ونتيجة لذلك السنة الماضية،
-
7:21 - 7:25تم إنتاج 550,000 رطل
-
7:25 - 7:29من محاصيل الزراعة في (ديترويت).
-
7:29 - 7:32(تصفيق)
-
7:35 - 7:37ضعوا كل ذلك جانبًا،
-
7:37 - 7:41إنهم يديرون جمعية تعاونية أيضًا.
-
7:41 - 7:42تدعى "جرون إن ديترويت".
-
7:42 - 7:46وتتألف من 70 مزارعًا،
-
7:46 - 7:47مزارعين صغار.
-
7:47 - 7:50يزرعون كلهم ويبيعون معًا.
-
7:51 - 7:54إنهم يزرعون الفواكه،
-
7:54 - 7:55ويزرعون الخضراوات،
-
7:56 - 7:57ويزرعون الأزهار،
-
7:57 - 8:00ويزرعون الأعشاب في تربة صحيّة،
-
8:00 - 8:03خالية من الكيماويات
والمبيدات الحشرية والسماد، -
8:03 - 8:06والمنتجات المعدلة وراثيًا،
-
8:06 - 8:07يزرعون طعامًا صحيًا.
-
8:08 - 8:10وعندما تباع منتجاتهم
-
8:10 - 8:12في أنحاء (ديترويت) في الأسواق المحلية،
-
8:12 - 8:15ويحصلون على 100% من الدخل من المبيعات.
-
8:17 - 8:18في مدينة مثل (ديترويت)،
-
8:19 - 8:25حيث يموت الكثير والكثير
من الأمريكيين الأفارقة -
8:25 - 8:27بسبب الأمراض المتعلقة بالغذاء،
-
8:28 - 8:31تؤدي المطاعم دورًا كبيرًا
-
8:31 - 8:35في زيادة إمكانية الحصول
على الطعام الصحي في مدينة (ديترويت)، -
8:35 - 8:37مطاعم مناسبة ثقافيًا.
-
8:37 - 8:39ادخلوا إلى مطعم (ديترويت فيغان سول).
-
8:39 - 8:45نعم، لدينا مطعم للأغذية النباتية
في مدينة (ديترويت). -
8:45 - 8:46(تصفيق)
-
8:46 - 8:47نعم، نعم.
-
8:48 - 8:52يقدم معطم (ديترويت فيغان سول)
فرصة لسكان (ديترويت) -
8:52 - 8:56كي يتناولوا المزيد من الوجبات النباتية
-
8:56 - 8:59وتلقوا الكثير من الردود من سكان ديترويت.
-
9:00 - 9:02يتوق سكان ديترويت للطعام المناسب ثقافيًا،
-
9:02 - 9:04الطازج والصحي.
-
9:05 - 9:08ولهذا أسسنا منظمة غير ربحية تدعى:
(فودلاب ديترويت). -
9:08 - 9:12لمساعدة الأحياء الصغيرة المساهمة
في المبادرة الغذائية المزدهرة -
9:12 - 9:14على بدء والتطور في العمل الغذائي الصحي.
-
9:15 - 9:18تحتضن منظمة (فودلاب) رواد الأعمال،
-
9:18 - 9:21التعليم بالممارسة، الورشات،
-
9:21 - 9:24المساعدة التقنية، الوصول إلى خبراء الصناعة
-
9:24 - 9:26حتى يتمكنوا من النمو والتطور.
-
9:27 - 9:28لديهم أعمال صغيرة جدًا،
-
9:28 - 9:31لكن في السنة الماضية، حصلوا على إيرادات
-
9:31 - 9:34قدّرت بأكثر من 7.5 مليون دولار،
-
9:34 - 9:37وقدّموا 252 فرصة عمل.
-
9:37 - 9:38استمعوا.
-
9:38 - 9:41(تصفيق)
-
9:41 - 9:44هذه مجرد أمثلة قليلة
-
9:45 - 9:49عن كيفية زيادة الفرص
-
9:49 - 9:53حتى يتمكن الجميع من المشاركة
-
9:53 - 9:54ويصلوا للنجاح.
-
9:54 - 9:58بالأخص أولئك الذين يأتون من أحياء
-
9:58 - 10:02استُبعدت تاريخيًا من هذا النوع من الفرص.
-
10:03 - 10:05أعلم، أعلم،
-
10:06 - 10:09أمام مدينتي طريق طويل حتى تنجح.
-
10:10 - 10:11ما زلنا نكافح،
-
10:11 - 10:14ولن أقف هنا على هذه المنصة وأخبركم
-
10:14 - 10:18أن كل مشاكل (ديترويت) وتحدياتها
-
10:18 - 10:21ستُحَل من خلال الزراعة الحضرية.
-
10:21 - 10:22لن أقوم بذلك،
-
10:22 - 10:25لكن سأخبركم التالي:
-
10:25 - 10:28جعلت الزراعة الحضرية سكان (ديترويت)
يفكرون في مدينتهم -
10:28 - 10:29بطريقة مختلفة الآن،
-
10:30 - 10:33مدينة يمكنها أن تكون حضرية وريفية.
-
10:34 - 10:37وبالطبع، أعلم، هذه القصص صغيرة،
-
10:37 - 10:40هذه قصص على مستوى الأحياء.
-
10:40 - 10:42ولكنها قصص قوية.
-
10:42 - 10:45هي قوية لأنني أريكم
كيف ننشيء مجتمعًا جديدًا -
10:45 - 10:51تُرِك شاغرًا بأماكن ومساحات
تفككت منذ زمن بعيد. -
10:51 - 10:55إنها قصص قوية لأنها قصص عن الحب،
-
10:55 - 10:57الحب الذي يُكنّه سكان (ديترويت) لبعضهم،
-
10:57 - 11:01الحب الذي نكنه لمجتمعنا،
الحب الذي نكنه للأرض الأم، -
11:01 - 11:03ولكن الأهم من كل ذلك، تتحدث هذه القصص
-
11:03 - 11:08عن كيف أن الدمار واليأس والضعف،
-
11:08 - 11:13ليس لهم الكلمة الأخيرة في مدينة (ديترويت).
-
11:13 - 11:16عندما ترك مئات الآلاف
من الناس مدينة (ديترويت)، -
11:16 - 11:19تركونا لنموت
والذين بقوا كانوا يملكون الأمل، -
11:19 - 11:21لقد تمسكوا بالأمل.
-
11:21 - 11:23لم يستسلموا.
-
11:23 - 11:25استمروا في الكفاح.
-
11:25 - 11:26واسمعوا، أعلم،
-
11:26 - 11:30تحويل مدينة كبيرة مثل (ديترويت)
إلى مدينة ناجحة، -
11:30 - 11:33مدينة عاملة، مدينة صحيّة،
-
11:33 - 11:36مدينة شاملة،
مدينة تقدم الفرص للجميع، -
11:36 - 11:38أعلم أنه أمر عسير،
-
11:38 - 11:40أعلم أنه تحدٍ وأمر صعب.
-
11:40 - 11:41ولكني أؤمن
-
11:42 - 11:46أننا إذا بدأنا بتقوية
النسيج الاجتماعي لمجتمعاتنا، -
11:46 - 11:51وأننا إذا بدأنا بتقديم الفرص الاقتصادية
إلى الأحياء الأقل تحصنًا، -
11:51 - 11:55ستبدأ بطعام صحي ومتاح للجميع،
-
11:55 - 11:59ومناسب ثقافيًا وفي متناول اليد.
-
11:59 - 12:00شكرًا جزيلًا لكم.
-
12:00 - 12:04(تصفيق)
-
12:07 - 12:08شكرًا لكم.
- Title:
- كيف تعمل الزراعة في المناطق الحضرية على تغيير مدينة ديترويت
- Speaker:
- ديفيتا ديفيسون
- Description:
-
هناك شيء مذهل ينمو في مدينة (ديترويت): طعام صحي ولذيذ وطازج وفي متناول اليد. في كلام مفعم بالحياة، توضح المزارعة الشجاعة (ديفيتا ديفيسون) كيف جعلت ملامح ضعف (ديترويت) من المدينة بقعة للزراعة الحضرية. انضموا لـ(ديفدسون) في مشية عبر الأحياء قيد التغيير بينما تشارك قصصًا عن الفرص والأمل. "هذه ليست قطعًا من الأرض حيث نزرع الطماطم والجزر فقط على حد سواء،" قالت (ديفيسون). "نحن نبني التماسك الاجتماعي بالإضافة لتقديم الطعام الصحي الطازج."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:22
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for How urban agriculture is transforming Detroit | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How urban agriculture is transforming Detroit | ||
Ms. Alaa Eladle accepted Arabic subtitles for How urban agriculture is transforming Detroit | ||
Ms. Alaa Eladle edited Arabic subtitles for How urban agriculture is transforming Detroit | ||
Ms. Alaa Eladle edited Arabic subtitles for How urban agriculture is transforming Detroit | ||
Ms. Alaa Eladle edited Arabic subtitles for How urban agriculture is transforming Detroit | ||
Ms. Alaa Eladle edited Arabic subtitles for How urban agriculture is transforming Detroit | ||
Saleem Mhini edited Arabic subtitles for How urban agriculture is transforming Detroit |