Return to Video

Приказна за флаширана вода (2010)

  • 0:08 - 0:10
    Ова е приказна за свет опседнат со нештата.
  • 0:10 - 0:14
    Тоа е приказна за системот во криза.
  • 0:14 - 0:15
    Ние ја загадуваме планетата.
  • 0:15 - 0:17
    Ние се загадуваме еден со друг.
  • 0:17 - 0:20
    И не се забавуваме.
  • 0:20 - 0:21
    Доброто е што
  • 0:21 - 0:22
    кога почнуваме да го разбираме системот,
  • 0:22 - 0:25
    ние почнуваме да гледаме многу места како интервенираат
  • 0:25 - 0:29
    и овие проблеми ги пренасочуваме во решениjа.
  • 0:37 - 0:39
    Еден од проблемите да се трудиме да користиме помалку нешта
  • 0:39 - 0:42
    е дека некогаш чуствуваме како да ни е потребно.
  • 0:42 - 0:44
    Што ако ти живееш бо еден град, например, како Кливленд
  • 0:44 - 0:45
    и потребно ти е една чаша вода?
  • 0:45 - 0:47
    Ќе ги искористиш ли шансите и
  • 0:47 - 0:48
    да наполниш од градската чешма?
  • 0:48 - 0:50
    Или дали треба да земеш шише вода
  • 0:50 - 0:53
    што доаѓа од чистите шуми на Фиџи?
  • 0:53 - 0:54
    Епа, Фиџи брендираната вода
  • 0:54 - 0:57
    мисли дека одговорот на прашањето беше очигледен.
  • 0:57 - 0:59
    Така да тие направија рекламна кампања околу тоа.
  • 0:59 - 1:01
    Тој успеа да биде еден од најглупавата потези
  • 1:01 - 1:02
    во рекламната историа.
  • 1:02 - 1:03
    Гледате дека, градот Кливленд
  • 1:03 - 1:05
    не сакаше да биде извор на шегите на Фији,
  • 1:05 - 1:08
    така тие одлучија да направат тест, и погодете што?
  • 1:08 - 1:09
    Овие тестови покажа дека
  • 1:09 - 1:11
    една чаша со вода од Фији има понизок квалитет,
  • 1:11 - 1:14
    изгуби на тестот направен за вкусот на водата наспроти чешмата на Клевеланд
  • 1:14 - 1:18
    и чини илјада пати повеќе.
  • 1:18 - 1:19
    Оваа приказна е типична за атоа што се случува
  • 1:19 - 1:21
    кога го тестираме флаширана вода и вода од чешма.
  • 1:21 - 1:22
    Дали е таа почиста?
  • 1:22 - 1:24
    Некогаш да, некогаш не.
  • 1:24 - 1:25
    Во многу случаи
  • 1:25 - 1:28
    водата од шише е помалку регуларна наспроти водата од чешма.
  • 1:28 - 1:30
    Дали е таа повкусна?
  • 1:30 - 1:31
    Во тестови за вкус спроведени низ земјата,
  • 1:31 - 1:34
    луѓето постојано избираат вода од чешма одколку флаширана вода.
  • 1:34 - 1:36
    овие компании за флаширана вода кажуваат
  • 1:36 - 1:38
    дека тие само ја следат побарувачката на клиентите.
  • 1:38 - 1:40
    Но кој би побарал помалку одржлив,
  • 1:40 - 1:43
    помалку вкусен, и доста поскап производ, особено
  • 1:43 - 1:46
    нешто кое може да се земе бесплатно од Вашата кујна?
  • 1:46 - 1:47
    Флашираната вода кошта
  • 1:47 - 1:50
    приближно 2000 пати повеќе од водата од чешма.
  • 1:50 - 1:51
    Дали можете ли да замислите да плаќате 2000 пати
  • 1:51 - 1:53
    цената на нешто друго?
  • 1:53 - 1:56
    Што велите за 10,000 долари сендвич?
  • 1:56 - 1:57
    И сепак луѓето во US купуваат
  • 1:57 - 2:00
    повеќе од половина милијарда шишиња со вода секоја недела.
  • 2:00 - 2:04
    Тоа е доволно да се сврти светот повеќе од 5 пати.
  • 2:04 - 2:06
    Како се случи ова?
  • 2:06 - 2:09
    Епа, сето ова се навраќа до како нашата материјална економија работи
  • 2:09 - 2:11
    и еден од најважните параметри кои се познати како
  • 2:11 - 2:13
    вештачка побарувачка.
  • 2:13 - 2:15
    Ако компаниите сакат да продолжат да растат,
  • 2:15 - 2:17
    тие треба постојано да продаваат повеќе и повеќе нешта.
  • 2:17 - 2:20
    Во 1970 година големите компании на газирани пијалоци се загрижија
  • 2:20 - 2:23
    затоа штовидоја дека нивната проекција на пораст почнува да опаѓа
  • 2:23 - 2:26
    Има многу газирани пијалоци кои што луѓето може да ги пијат
  • 2:26 - 2:28
    Плус, нема да трае долго пред луѓето да почнат да разбираат
  • 2:28 - 2:31
    дека газираните пијалоци не се многу здрави и да се преобратат
  • 2:31 - 2:33
    "воздишка", на пиење вода од чешмата.
  • 2:33 - 2:34
    Така, компаниите
  • 2:34 - 2:37
    ја пронајдоја својата следна голема идеја во налудничаво дизајнерски производ
  • 2:37 - 2:40
    кои многу луѓе го исмејуваа.
  • 2:40 - 2:43
    "Водата е слободна", луѓето кажале
  • 2:43 - 2:45
    "што ќе ни продават уште, воздух?"
  • 2:45 - 2:48
    Како ќе ги натерате луѓето да ги купуваат овие врвни производи.
  • 2:48 - 2:51
    Едноставно. Ти изработуваш барање.
  • 2:51 - 2:52
    Како го правш ова?
  • 2:52 - 2:53
    Е сега замисли
  • 2:53 - 2:55
    вие сте одговорен во една компанија за флаширана вода со одредена задача.
  • 2:55 - 2:57
    Бидејќи луѓето не се потрошувачко ориентирани
  • 2:57 - 2:58
    нивните пари тешко спечалени
  • 2:58 - 3:00
    за вашиот непотребен продукт
  • 3:00 - 3:01
    ги прави да се чуствуваат уплашено
  • 3:01 - 3:03
    и несигурни ако ги немаат.
  • 3:03 - 3:06
    Токму ова е тоа што го направија индустриите за флаширана вода.
  • 3:06 - 3:08
    Еден од нивните први економски пропаганди беше
  • 3:08 - 3:10
    да се уплашат луѓе за флаширана вода
  • 3:10 - 3:14
    со реклами како од Фиџис кампањата во Кливленд
  • 3:14 - 3:16
    "Кога сме звршени" едно од главите директори рече.
  • 3:16 - 3:20
    "Флаширана вода ке се користи и за туширање и миење садови"
  • 3:20 - 3:22
    Потоа со криење на реалноста на вашиот продукт
  • 3:22 - 3:25
    позади слики на вистинска фантазија
  • 3:25 - 3:26
    дали некогаш сте забележале
  • 3:26 - 3:28
    Како шишиња со вода сакаат да не придобиат со
  • 3:28 - 3:31
    Слики од планински потоци и безпрекорна природа?
  • 3:31 - 3:33
    Ама погодете од каде доаѓа третина од американската флаширана вода
  • 3:33 - 3:35
    Односно од каде доаѓа?
  • 3:35 - 3:37
    Од чешма?
  • 3:37 - 3:39
    Пепси аквадина и дасани од кола
  • 3:39 - 3:40
    се два од повеќето брендови
  • 3:40 - 3:43
    што се навистина продаваат филтрирана флаширана вода
  • 3:43 - 3:45
    Но природата лежи многу подлабоко
  • 3:45 - 3:48
    Во скорешна реклама Нестле рекле:
  • 3:48 - 3:52
    "Флаширана вода е најголемиот купуван продукт во светот "
  • 3:52 - 3:54
    Што?!
  • 3:54 - 3:55
    Ја загадуваат околината
  • 3:55 - 3:57
    Се со продукт наменет за животен циклус
  • 3:57 - 4:01
    И како е тоа одговорно?
  • 4:01 - 4:02
    Проблемите почнуваат тука
  • 4:02 - 4:04
    Со екстрација и продукција
  • 4:04 - 4:06
    Каде што бензин треба да направи шишиња за вода.
  • 4:06 - 4:07
    Секоја година,
  • 4:07 - 4:10
    правењето на пластични шишињата за вода во САД
  • 4:10 - 4:14
    зазама доволно бензин и енергија да се наполнат милиони автомобили
  • 4:14 - 4:17
    Сета енергија потрошена на правење шишиња
  • 4:17 - 4:19
    уште повеќе да се транспортираат околу планетата
  • 4:19 - 4:24
    и потоа ја пиеме за две минути?
  • 4:24 - 4:25
    Тоа не донесе до големиот проблем
  • 4:25 - 4:27
    на другиот дел на животниот циклус
  • 4:27 - 4:28
    Исфрлање
  • 4:28 - 4:31
    Што се случува со сите овие шишиња кога сме завршени?
  • 4:31 - 4:33
    Осумдесет проценти завршуваат во депонии
  • 4:33 - 4:35
    каде што ќе седат со години,
  • 4:35 - 4:37
    или во инсиненатори, каде што ќе бидат изгорени
  • 4:37 - 4:39
    испуштајќи токсичко загадување.
  • 4:39 - 4:41
    Останатото се собира за рециклирање.
  • 4:41 - 4:43
    Ме интересираше каде
  • 4:43 - 4:45
    одат шишињата кои се рециклираат.
  • 4:45 - 4:48
    Дознав дека со бродови биле праќани во Индија
  • 4:48 - 4:50
    Па, отидов таму.
  • 4:50 - 4:53
    Никогаш нема да го заборавам возењето над ридот надвор од Мадрас
  • 4:53 - 4:54
    каде што се видов лице во лице
  • 4:54 - 4:57
    со планина полна со пластични шишиња од Калифорнија.
  • 4:57 - 4:58
    Сега, вистинско рециклирање
  • 4:58 - 5:01
    би ги трансформирало овие шишиња во други шишиња.
  • 5:01 - 5:04
    Но тоа не се случуваше тука
  • 5:04 - 5:07
    Наместо тоа овие шишиња беа подолу рециклирани
  • 5:07 - 5:09
    што значи дека ги прават во продукти со пониска вредност
  • 5:09 - 5:11
    што подоцна само ке бидат упропастени.
  • 5:11 - 5:13
    Деловите кои неможат да се рециклираат
  • 5:13 - 5:14
    беа фрлени таму,
  • 5:14 - 5:16
    донесени се до Индија
  • 5:16 - 5:19
    само да бидат фрлени на друго место.
  • 5:19 - 5:20
    Ако фабрики за флаширнана вода
  • 5:20 - 5:22
    сакаат да користат планини како амбалажа,
  • 5:22 - 5:23
    би било поточно да се покаже
  • 5:23 - 5:26
    една од овие планини со шишиња
  • 5:26 - 5:29
    Плашејќи не, придобивајќи не и лажелјќи не
  • 5:29 - 5:30
    овие стратегии се
  • 5:30 - 5:35
    сите глевни делови од происводстено побарување.
  • 5:35 - 5:36
    Откако ќе ја произведат оваа наредба,
  • 5:36 - 5:39
    ќе креираат нов мултибилионен долар маркет,
  • 5:39 - 5:42
    и ќе го бранат со изадавање на други компании.
  • 5:42 - 5:44
    Но во овој случај, натпреварот е
  • 5:44 - 5:48
    нашето нормално човечко право за чистење на, сигурна вода за пиење.
  • 5:48 - 5:50
    Заменикот Вајс Чаирман јавно кажа
  • 5:50 - 5:53
    “Најголемиот непријател е водата од чешма"
  • 5:53 - 5:54
    сакаат да мислиме дека е прљава
  • 5:54 - 5:57
    и флширана вода е најдобриот избор.
  • 5:57 - 6:00
    Во многу места, водата е загадена
  • 6:00 - 6:00
    благодарение на индустриите
  • 6:00 - 6:03
    како индустријата за пластични флаши.
  • 6:03 - 6:05
    И овие флаши со вода дечки
  • 6:05 - 6:08
    сите се среќни да предлагаат нивни решенија
  • 6:08 - 6:10
    што не задржа нас блиску со нивни продукти
  • 6:10 - 6:12
    Време е за да го земем назад чепот.
  • 6:12 - 6:15
    тоа почнува со направење персонална обврска
  • 6:15 - 6:16
    да не купиме или пиеме флашена вода
  • 6:16 - 6:20
    освен ако водата во твојот град е навистина не здрава.
  • 6:20 - 6:22
    Да, треба малку предвидливост
  • 6:22 - 6:24
    да фаќаш една поправена флаша на пат
  • 6:24 - 6:26
    но мислам дека можеме да го поминиме
  • 6:26 - 6:27
    после продолжи со другиот чекор
  • 6:27 - 6:30
    придружите се на кампањата што работи за вистински решенија
  • 6:30 - 6:34
    како побарувачка на инвестиции во чиста вода од чешма за сите.
  • 6:34 - 6:38
    Во САД, водата од чешма е потценета на 24 милијарди долари
  • 6:38 - 6:40
    некогаш затоа што луѓите веруват
  • 6:40 - 6:42
    пиење вода доаѓа само од флаша!
  • 6:42 - 6:43
    Околу светот ,
  • 6:43 - 6:45
    билиони луѓе немат пристап до чиста вода
  • 6:45 - 6:46
    сега.
  • 6:46 - 6:49
    Уште градови на околу трошат милиони долари
  • 6:49 - 6:52
    да се снаоѓат со сите пластичните флаши што ги имаме фрлано
  • 6:52 - 6:53
    што ако тие пари се трошени
  • 6:53 - 6:54
    за подобрување на нашите водни системи
  • 6:54 - 6:58
    или подобро, да ја намалиме загаденоста?
  • 6:58 - 7:00
    има многу нешта што можеме да направиме
  • 7:00 - 7:01
    за да го решиме проблемов.
  • 7:01 - 7:02
    Лобирајте кај надлежните во вашите градови
  • 7:02 - 7:03
    за да ги вратиме назад фонтаните за пиење.
  • 7:03 - 7:05
    Работи за да се забрани продавањето пластични флаши
  • 7:05 - 7:09
    во твоето школо или целиот град.
  • 7:09 - 7:12
    Ова е огромна можност за сите луѓе
  • 7:12 - 7:14
    да се разбудиме и да ги заштитиме нашите новчаници
  • 7:14 - 7:16
    нашето здравје и планетата.
  • 7:16 - 7:19
    Добриот вест е дека веќе почнаа.
  • 7:19 - 7:20
    водата во флаша има почнато со попусти
  • 7:20 - 7:24
    бизнисот пука за чисти и безбедни шишиња за повеќекратна употреба.
  • 7:24 - 7:25
    Јаај!
  • 7:25 - 7:27
    Ресторантите со гордост сервират вода од чешма
  • 7:27 - 7:28
    и луѓите бираат да платат
  • 7:28 - 7:30
    стотици илјади доллари
  • 7:30 - 7:33
    што бездруго би ги потрошиле на флаширана вода.
  • 7:33 - 7:35
    Носење флаширана вода е на пат да се направи
  • 7:35 - 7:37
    толку кул како пушењето во бременост.
  • 7:37 - 7:39
    Знаеме подобро сега.
  • 7:39 - 7:41
    Фабрикие за вода во флаша почнува да се вознемируват
  • 7:41 - 7:42
    затоа што ова станува преголемо.
  • 7:42 - 7:43
    Не купуваме од
  • 7:43 - 7:46
    нивната прозведена побарувачка повеќе.
  • 7:46 - 7:48
    Ние самите ќе си ја избереме нашата побарувачка - ви благодариме,
  • 7:48 - 7:52
    и ние бараме чиста безбедна вода за сите.
  • Not Synced
    Превод и адаптација:
  • Not Synced
    Ера Татеши
    Фљамур Абдули
    Виган Емини
Title:
Приказна за флаширана вода (2010)
Video Language:
English
Team:
PACE
Duration:
08:04

Macedonian subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions