Будущее человеческого совершенствования | Морис Конти | TEDxPortland
-
0:11 - 0:14Что ж, Портленд, ух ты!
Большое спасибо за приглашение. -
0:14 - 0:15Люблю приезжать в этот город.
-
0:16 - 0:19Ну где ещё в мире у меня
может быть подобный завтрак? -
0:19 - 0:20(Смех)
-
0:20 - 0:24И, несомненно, это
очень необычное место. -
0:24 - 0:25(Смех)
-
0:25 - 0:27Сколько среди вас художников,
-
0:27 - 0:31дизайнеров, инженеров,
предпринимателей, артистов, -
0:31 - 0:33или вы просто обладаете
богатым воображением? -
0:34 - 0:35Подни́мите руки?
(Одобрительные возгласы) -
0:35 - 0:37Большинство из вас.
-
0:38 - 0:40У меня есть новости для нас,
людей творческих. -
0:41 - 0:44На протяжении следующих 20-ти лет
-
0:46 - 0:49произойдёт больше изменений
в том, как мы работаем, -
0:50 - 0:52чем за последние два тысячелетия.
-
0:53 - 0:57Фактически, я думаю, мы на рассвете
новой эры человеческой истории. -
0:58 - 1:03Существует 4 главных исторических эпохи,
определяемых нашем стилем работы. -
1:04 - 1:07Эпоха охотников и собирателей,
продлившаяся несколько миллионов лет. -
1:08 - 1:11Следом — сельскохозяйственная эпоха,
протяжённостью в несколько тысяч. -
1:11 - 1:15Промышленная, длиной в пару столетий.
-
1:15 - 1:19Наконец, информационная эпоха,
длившаяся всего несколько десятилетий. -
1:19 - 1:24И вот сегодня мы на грани следующей,
величайшей эпохи для нас как вида. -
1:26 - 1:28Добро пожаловать
в Эпоху совершенствования. -
1:28 - 1:32В этой новой эпохе ваши естественные
человеческие возможности будут улучшены -
1:32 - 1:35вычислительными системами,
помогающими вам думать; -
1:35 - 1:37системами роботизации,
помогающими вам творить; -
1:37 - 1:39и электронными нервными системами,
-
1:39 - 1:43соединяющими вас с миром, лежащим далеко
за рамками естественного восприятия. -
1:45 - 1:47Давайте начнём с улучшения восприятия.
-
1:47 - 1:49Сколько среди вас улучшенных киборгов?
-
1:49 - 1:52(Смех)
-
1:52 - 1:53Ладно, трое или четверо из вас,
-
1:53 - 1:55просто потому, что это Портленд.
-
1:55 - 1:58(Смех)
-
1:58 - 1:59Оставайтесь странными.
-
1:59 - 2:02(Смех)
-
2:02 - 2:04Я бы, на самом деле, поспорил,
что мы уже улучшены. -
2:05 - 2:07Представьте себя на вечеринке,
-
2:07 - 2:10где кто-то задаёт вам вопрос,
ответ на который вы не знаете. -
2:10 - 2:14Если у вас при себе одна из этих штук,
через несколько секунд вы узнаете ответ. -
2:15 - 2:17Но это всего-навсего примитивное начало.
-
2:18 - 2:21Даже Сири всего лишь пассивный инструмент.
-
2:21 - 2:25Фактически, на протяжении
трёх с половиной миллионов лет -
2:25 - 2:28инструменты, которые мы использовали,
были абсолютно пассивны. -
2:30 - 2:33Они делают ровно то, что мы
говорим им сделать, и ничего более. -
2:33 - 2:36Наш самый первый инструмент
лишь рубил там, где мы им ударяли. -
2:37 - 2:40Резец режет только там,
куда указывает гравировщик. -
2:41 - 2:47И даже наши наиболее передовые инструменты
не делают ничего без наших явных указаний. -
2:48 - 2:51Фактически, до сих пор —
и это меня сильно расстраивает — -
2:51 - 2:52мы всегда были ограничены
-
2:52 - 2:56этой необходимостью вручную помещать
наши намерения в наши инструменты — -
2:56 - 2:58буквально используя наши руки,
-
2:58 - 3:00даже с компьютерами.
-
3:01 - 3:03Но я больше похож на Скотти
из «Звёздного пути». -
3:03 - 3:05(Смех)
-
3:05 - 3:07Я хочу беседовать с компьютером.
-
3:07 - 3:10Я хочу сказать: «Компьютер,
давай спроектируем автомобиль», -
3:10 - 3:12и компьютер показывает его мне.
-
3:12 - 3:14Я говорю: «Нет, более быстрый
на вид и менее немецкий», -
3:14 - 3:17и — хлоп, компьютер
показывает мне вариант. -
3:17 - 3:18(Смех)
-
3:19 - 3:21До такого диалога, возможно, далеко,
-
3:21 - 3:24хотя и ближе, чем многие из нас думают,
-
3:24 - 3:26но прямо сейчас
-
3:26 - 3:27мы над этим работаем.
-
3:27 - 3:31Инструменты совершают этот скачок
от пассивного состояния к производящему. -
3:31 - 3:36Генеративные конструкторские инструменты
используют компьютер и алгоритмы -
3:36 - 3:39для получения геометрических элементов
-
3:39 - 3:42для создания новых конструкций,
всё самостоятельно. -
3:42 - 3:45Всё, что требуется — это
ваши цели и заданные вами пределы. -
3:45 - 3:46Я приведу вам пример.
-
3:46 - 3:49В случае с корпусом этого
воздушного беспилотника, -
3:49 - 3:52всё, что вам следовало бы сделать —
сказать нечто вроде: -
3:52 - 3:53у него четыре пропеллера,
-
3:53 - 3:55он должен быть таким лёгким,
каким возможно, -
3:55 - 3:58и он должен быть
аэродинамически эффективным. -
3:58 - 4:02После этого компьютер исследует
всё пространство решений: -
4:02 - 4:06каждую возможность, которая решаема
и отвечает вашим критериям — -
4:06 - 4:08миллионы из них.
-
4:08 - 4:10Для этого требуются мощные компьютеры.
-
4:10 - 4:12Но после мы получаем конструкции,
-
4:12 - 4:15которые мы сами никогда бы
не смогли вообразить. -
4:15 - 4:18И компьютер находит все
эти решения самостоятельно — -
4:18 - 4:20никто никогда ничего не чертил,
-
4:20 - 4:22работа была начата полностью с нуля.
-
4:23 - 4:26И, между прочим, это не случайность,
-
4:26 - 4:29что корпус беспилотника выглядит
точно как тазовая кость белки-летяги. -
4:29 - 4:32(Смех)
-
4:32 - 4:34Это потому что написанные
алгоритмы работают -
4:34 - 4:36так же, как эволюционные процессы.
-
4:37 - 4:40Захватывающе то, что мы
начинаем видеть эту технологию -
4:40 - 4:41в реальном мире.
-
4:41 - 4:43Мы пару лет работаем с компанией Airbus
-
4:43 - 4:45над конфигурацией самолёта будущего.
-
4:45 - 4:47Он всё ещё очень далеко.
-
4:47 - 4:51Но только недавно мы обратились к ИИ
для генеративного проектирования, -
4:51 - 4:53чтобы придумать вот это.
-
4:54 - 4:59Эта часть кабины, напечатанная на
3D-принтере, спроектирована компьютером. -
4:59 - 5:02Она прочнее оригинала и вполовину легче,
-
5:02 - 5:05и она будет летать на Airbus A320
уже в 2016 году. -
5:07 - 5:09Так что теперь компьютеры умеют создавать,
-
5:09 - 5:14они могут предлагать собственные решения
для наших чётко сформулированных задач. -
5:15 - 5:16Но у них нет интуиции.
-
5:16 - 5:19Компьютеры всё ещё всякий раз
должны начинать с нуля, -
5:19 - 5:22и это оттого, что они никогда не учатся.
-
5:23 - 5:25В отличие от Мэгги.
-
5:25 - 5:26(Смех)
-
5:26 - 5:29На самом деле, Мэгги умнее наших самых
передовых средств разработки. -
5:30 - 5:31Что я имею под этим в виду?
-
5:31 - 5:33Если её хозяин берёт поводок,
-
5:33 - 5:35Мэгги знает,
с достаточной уверенностью, -
5:35 - 5:37что пришло время идти гулять.
-
5:37 - 5:38И как же она обучилась?
-
5:38 - 5:41Всякий раз, когда хозяин
брал поводок, они шли гулять. -
5:41 - 5:43И Мэгги делала 3 вещи:
-
5:43 - 5:45она должна была обратить внимание,
-
5:45 - 5:47она должна была запомнить,
что происходило, -
5:47 - 5:51и она должна была удержать и сохранить
эту последовательность в своём сознании. -
5:52 - 5:54Интересно, что это именно то,
-
5:54 - 5:57что программисты пытались
добиться от систем ИИ -
5:57 - 5:58за последние 60, или около того, лет.
-
6:00 - 6:01В далёком 1952 году
-
6:01 - 6:05они построили этот компьютер,
который мог играть в «Крестики-нолики». -
6:06 - 6:07Важное занятие.
-
6:08 - 6:11Затем, 45 лет спустя, в 1997 году,
-
6:11 - 6:14Deep Blue выиграл у Каспарова в шахматы.
-
6:15 - 6:202011 год: Watson побеждает
этих двух человек в «Свою игру», -
6:20 - 6:23которая для компьютера
значительно сложнее шахмат. -
6:23 - 6:27Фактически, вместо того, чтобы исходить
из заранее определённых методов, -
6:27 - 6:30Watson должен был использовать
рассуждения для победы над оппонентами. -
6:31 - 6:34И затем, пару недель назад,
-
6:34 - 6:38программа AlphaGo компании DeepMinds
победила лучшего в мире игрока в Го, -
6:38 - 6:40самую сложную из существующих у нас игр.
-
6:40 - 6:44Фактически, в Го больше возможных ходов,
-
6:44 - 6:46чем атомов во Вселенной.
-
6:48 - 6:50Поэтому для того, чтобы выиграть,
-
6:50 - 6:53AlphaGo должна была развить интуицию.
-
6:53 - 6:57И более того, в некоторые моменты,
программист AlphaGo не понимал, -
6:57 - 6:59почему программа делала то,
что она делала. -
7:01 - 7:03И всё происходит очень быстро.
-
7:03 - 7:06Я имею в виду, обратите внимание:
в пределах одной человеческой жизни -
7:06 - 7:08компьютеры прошли путь от детской игры
-
7:10 - 7:13к тому, что признано вершиной
стратегического мышления. -
7:14 - 7:16Что, в общем-то, происходит,
-
7:16 - 7:19так это то, что компьютеры движутся
от схожести со Споком... -
7:20 - 7:22к тому, чтобы сильнее походить на Кирка.
-
7:22 - 7:26(Смех)
-
7:26 - 7:30Верно? От чистой логики к интуиции.
-
7:32 - 7:33Вы бы ступили на этот мост?
-
7:34 - 7:36Большинство из вас думает:
«О, чёрт, конечно, нет!» -
7:36 - 7:38(Смех)
-
7:38 - 7:40И вы пришли к этому решению
за долю секунды. -
7:40 - 7:43Вы просто как бы знали,
что мост небезопасен. -
7:43 - 7:45И это тот самый частный случай интуиции,
-
7:45 - 7:48которую наши системы глубинного обучения
начинают развивать прямо сейчас. -
7:49 - 7:51Очень скоро вы буквально сумеете
-
7:51 - 7:54показать компьютеру что-то,
что сделали, спроектировали, -
7:54 - 7:55и он посмотрит на это и скажет:
-
7:55 - 7:58«Извини, чувак, это не сработает.
Попробуй ещё раз». -
7:59 - 8:02Или вы могли бы спросить,
понравится ли людям ваша новая песня -
8:03 - 8:05или ваш следующий вкус мороженого.
-
8:07 - 8:10Или, что гораздо важнее,
-
8:10 - 8:12вы могли бы работать
с компьютером над задачей, -
8:12 - 8:14с которой никогда не сталкивались.
-
8:14 - 8:15Например, изменение климата.
-
8:15 - 8:17В одиночку у нас плохо получается,
-
8:17 - 8:19мы определённо нуждаемся
в любой доступной помощи. -
8:19 - 8:21И это то, о чём я говорю.
-
8:21 - 8:23Технология усиливает наши
познавательные способности, -
8:23 - 8:27чтобы мы могли представить и создать вещи,
которые были для нас недоступны, -
8:27 - 8:30как для прежних
неусовершенствованных людей. -
8:31 - 8:34Ну а как насчёт реализации
всех этих безумных вещей, -
8:34 - 8:37которые мы собираемся изобрести
и сконструировать? -
8:37 - 8:41Думаю, что эра совершенствования человека
в той же мере касается реального мира, -
8:41 - 8:45в какой затрагивает виртуальную
и интеллектуальную сферы. -
8:45 - 8:47Как же усилят нас технологии?
-
8:48 - 8:50В реальном мире —
роботизированными системами. -
8:52 - 8:53Конечно, существует опасение,
-
8:53 - 8:56что роботы могут отнять у людей работу,
-
8:56 - 8:58и это верно для определённых областей.
-
8:58 - 9:01Но я куда более заинтересован идеей о том,
-
9:01 - 9:06что люди и роботы, работающие вместе,
будут дополнять друг друга -
9:06 - 9:08и начнут заселять новые рубежи.
-
9:08 - 9:11Это наша прикладная лаборатория
в Сан-Франциско, -
9:11 - 9:14где одним из направлений работы
является передовая робототехника. -
9:14 - 9:16Говоря конкретнее, сотрудничество
человека с роботом. -
9:17 - 9:20И это Бишоп, один из наших роботов.
-
9:20 - 9:22Как эксперимент, мы настроили его,
-
9:22 - 9:25чтобы помочь человеку, занятому
в строительстве однообразными задачами, -
9:26 - 9:30вроде вырезания отверстий для розеток
или выключателей в гипсокартоне. -
9:30 - 9:33(Смех)
-
9:34 - 9:37Человек-напарник Бишопа может
дать задачу на простом английском -
9:37 - 9:38и с помощью простых жестов,
-
9:38 - 9:40вроде разговора с собакой.
-
9:40 - 9:42И Бишоп выполнит данные инструкции
-
9:42 - 9:44с идеальной точностью.
-
9:44 - 9:47Мы используем людей там,
где они наиболее сильны: -
9:47 - 9:49осознанность, восприятие
и принятие решений. -
9:49 - 9:52И мы используем роботов там,
где сильны они: -
9:52 - 9:53точность и повторяемость.
-
9:54 - 9:57Вот ещё один крутой проект,
над которым работал Бишоп. -
9:57 - 10:00Цель проекта, который мы назвали «УЛЕЙ»,
-
10:00 - 10:04заключалась в определении ролей
людей, компьютеров и роботов, -
10:04 - 10:07работающих вместе над решением
весьма сложной проектной задачи. -
10:08 - 10:09Люди действовали как рабочие.
-
10:09 - 10:13Они ходили по строительной площадке
и управлялись с бамбуковыми палками — -
10:13 - 10:16с которыми, кстати, в связи с их
неоднородной структурой, -
10:16 - 10:17роботам крайне сложно совладать.
-
10:18 - 10:20Но затем роботы выполнили намотку нити,
-
10:20 - 10:22что для человека практически
невыполнимая задача. -
10:22 - 10:26И следом имел место искусственный
интеллект, который всё контролировал. -
10:26 - 10:29Он говорил людям, что делать,
говорил роботам, что делать, -
10:29 - 10:32и отслеживал тысячи отдельных компонентов.
-
10:32 - 10:34Что интересно,
-
10:34 - 10:37строительство этого павильона
было просто невозможно -
10:37 - 10:41без человека, робота и искусственного
интеллекта, дополняющих друг друга. -
10:42 - 10:46Ну хорошо, я поделюсь ещё одним
проектом, несколько бредовым. -
10:48 - 10:52Мы работаем с амстердамским художником
Йорисом Лаарманом и его командой MX3D -
10:54 - 10:56для генеративного проектирования
и роботизированной печати -
10:56 - 10:59первого в мире автономно
изготовленного моста. -
11:01 - 11:05Йорис и ИИ проектируют этот мост
прямо сейчас, пока мы говорим, -
11:05 - 11:06в Амстердаме.
-
11:07 - 11:09И когда они закончат, мы нажмём на «Пуск»,
-
11:09 - 11:13и роботы начнут 3D печать
из нержавеющей стали, -
11:13 - 11:16и затем они продолжат печать
без вмешательства человека, -
11:16 - 11:17пока мост не будет завершён.
-
11:19 - 11:22Тогда как компьютеры
расширят наши способности -
11:22 - 11:24в воображении и
проектировании новых вещей, -
11:24 - 11:27робототехнические системы
помогут строить и делать предметы, -
11:27 - 11:29которые мы не могли сделать раньше.
-
11:30 - 11:34Однако как насчёт нашей способности
воспринимать и контролировать эти вещи? -
11:34 - 11:38Что по поводу нервной системы
для предметов, которые мы изготавливаем? -
11:40 - 11:43Наша нервная система,
человеческая нервная система, -
11:43 - 11:45говорит нам обо всём,
что происходит вокруг нас. -
11:46 - 11:49Но нервная система вещей, что мы создаём,
в лучшем случае неразвита. -
11:49 - 11:52Я бы сказал, она пока что
довольно хреновая. -
11:52 - 11:53(Смех)
-
11:53 - 11:57Например, автомобиль не сообщает
в департамент общественных работ города, -
11:57 - 12:00что он только что попал в выбоину
на углу Бродвея и Моррисона. -
12:01 - 12:03Здание не говорит своим проектировщикам,
-
12:03 - 12:06нравится ли людям находиться в нём,
-
12:08 - 12:11и производитель игрушек не знает,
-
12:11 - 12:13действительно ли с его игрушкой играют —
-
12:13 - 12:15как, и где, и правда ли
это хоть отчасти весело? -
12:16 - 12:20Послушайте, я уверен, что конструкторá
представляли этот образ жизни для Барби, -
12:20 - 12:21кода проектировали её.
-
12:21 - 12:22(Смех)
-
12:23 - 12:26Но что, если выясниться, что Барби
на самом-то деле одинока? -
12:26 - 12:30(Смех)
-
12:30 - 12:32Если бы конструктора знали,
-
12:32 - 12:34что действительно происходило
в реальном мире -
12:34 - 12:36с их решениями —
дорогой, зданием, Барби — -
12:36 - 12:39они могли бы это использовать
для создания наработок, -
12:39 - 12:41более полезных для потребителя.
-
12:41 - 12:42Здесь не достаёт нервной системы,
-
12:42 - 12:46связывающей нас с вещами, что мы
проектируем, изготавливаем и используем. -
12:47 - 12:51Что, если все из вас владели бы подобной
информацией, поступающей к вам -
12:51 - 12:53от вещей, созданных вами
в реальном мире? -
12:54 - 12:56На всё то, что мы делаем,
-
12:56 - 12:58мы тратим огромное количество
денег и энергии — -
12:58 - 13:01около двух триллионов
долларов в 2015 году, — -
13:01 - 13:04убеждая людей приобретать
предметы, сделанные нами. -
13:04 - 13:07Но если бы у вас была связь с вещами,
что вы разработали и изготовили, -
13:07 - 13:09после их попадания в реальный мир,
-
13:09 - 13:12после того как они были проданы,
или запущены, или всё что угодно, -
13:13 - 13:14мы вполне могли бы это изменить
-
13:14 - 13:18и уйти от необходимости заинтересовывать
людей в нашей продукции -
13:18 - 13:21к тому, чтобы делать вещи,
которые люди сами захотят купить. -
13:24 - 13:27Хорошая новость: мы работаем
с цифровыми нервными системами, -
13:27 - 13:30которые соединяют нас
с создаваемыми нами вещами. -
13:31 - 13:33Мы работаем над проектом
-
13:33 - 13:38с парой парней из Лос-Анджелеса,
которых называют Bandito Brothers, -
13:38 - 13:39и их командой.
-
13:39 - 13:43И одна из вещей, которую они делают,
это создание безумных автомобилей, -
13:43 - 13:46делающих совершенно ненормальные вещи.
-
13:47 - 13:49Эти парни — психи
-
13:49 - 13:50(Смех)
-
13:50 - 13:51в хорошем смысле слова.
-
13:55 - 13:57И то, что мы с ними делаем,
-
13:57 - 13:59это берём обыкновенное шасси
гоночного автомобиля -
13:59 - 14:01и снабжаем его нервной системой.
-
14:01 - 14:04Мы оборудовали его десятками датчиков,
-
14:04 - 14:06посадили за руль водителя мирового класса,
-
14:06 - 14:10вывезли его в пустыню и в течение недели
гоняли с дикой скоростью. -
14:10 - 14:12И нервная система автомобиля
фиксировала всё, -
14:12 - 14:14что с ним происходило.
-
14:14 - 14:16Мы зафиксировали 4 миллиарда точек данных;
-
14:17 - 14:19все силы, которые на него действовали.
-
14:19 - 14:20А после мы сделали нечто безумное:
-
14:21 - 14:23мы взяли все эти данные
-
14:23 - 14:26и подключили их к генеративно-проектному
ИИ, которого мы зовём «Ловец снов». -
14:27 - 14:31Так что же вы получаете, когда даёте
инструмент проектирования нервной системе, -
14:31 - 14:34и просите построить совершенное
автомобильное шасси? -
14:35 - 14:37Вы получаете вот это.
-
14:38 - 14:42Это то, что человек никогда
не смог бы создать. -
14:43 - 14:45Однако именно человек сделал это,
-
14:45 - 14:49но этот человек был усилен
генеративно-проектным ИИ, -
14:49 - 14:50цифровой нервной системой
-
14:50 - 14:53и роботами, которые в состоянии
изготовить нечто подобное. -
14:54 - 14:58Если Эпоха совершенствования —
это наше будущее, -
14:58 - 15:02и мы собираемся быть улучшены
когнитивно, физически и на уровне чувств, -
15:02 - 15:03то как оно будет выглядеть?
-
15:04 - 15:07На что будет похожа эта страна чудес?
-
15:08 - 15:11Я думаю, мы увидим мир,
-
15:11 - 15:14где мы движемся от вещей,
которые изготавливаются, -
15:15 - 15:17к вещам, которые выращиваются.
-
15:18 - 15:22Где мы движемся от вещей, которые собраны,
-
15:22 - 15:24к вещам, которые выросли.
-
15:27 - 15:29Мы будем двигаться от изолированности
-
15:30 - 15:31к тому, чтобы быть объединёнными.
-
15:33 - 15:36И мы уйдём от добычи ископаемых
-
15:36 - 15:38к обширному накоплению.
-
15:40 - 15:44Я также думаю, что мы перейдём
от подчинения нам наших вещей -
15:45 - 15:47к уважению самостоятельности.
-
15:49 - 15:51Благодаря нашим
расширенным способностям, -
15:51 - 15:54наш мир кардинально изменится.
-
15:55 - 15:58Мне представляется хорошей аналогией
невероятный микромир кораллового рифа. -
15:59 - 16:02У нас будет мир с бóльшим
разнообразием, большей связностью, -
16:02 - 16:04большей динамичностью,
большей комплексностью, -
16:04 - 16:07большей приспосабливаемостью
и, конечно, -
16:07 - 16:08мир более прекрасный.
-
16:09 - 16:10Форма грядущих перемен
-
16:10 - 16:13будет отлична от всего,
что мы когда-либо видели. -
16:13 - 16:14Почему?
-
16:14 - 16:18Потому что то, что будет формировать
те вещи — это новое партнёрство -
16:18 - 16:21между технологией, природой
и человечеством. -
16:23 - 16:27Это для меня то будущее,
на которое стоит надеяться. -
16:27 - 16:28Большое спасибо всем вам.
-
16:28 - 16:35(Аплодисменты)
- Title:
- Будущее человеческого совершенствования | Морис Конти | TEDxPortland
- Description:
-
Что получится, если к инструменту проектирования добавить цифровую нервную систему? Морис Конти изучает новое партнёрство между технологией, природой и человечеством — будущее человеческого совершенствования.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 16:42
Retired user edited Russian subtitles for The Future of Human Augmentation | Maurice Conti | TEDxPortland | ||
Retired user approved Russian subtitles for The Future of Human Augmentation | Maurice Conti | TEDxPortland | ||
Retired user edited Russian subtitles for The Future of Human Augmentation | Maurice Conti | TEDxPortland | ||
Retired user accepted Russian subtitles for The Future of Human Augmentation | Maurice Conti | TEDxPortland | ||
Retired user edited Russian subtitles for The Future of Human Augmentation | Maurice Conti | TEDxPortland | ||
Retired user edited Russian subtitles for The Future of Human Augmentation | Maurice Conti | TEDxPortland | ||
Aleksandr Lymaniuk edited Russian subtitles for The Future of Human Augmentation | Maurice Conti | TEDxPortland | ||
Aleksandr Lymaniuk edited Russian subtitles for The Future of Human Augmentation | Maurice Conti | TEDxPortland |